CARGA DEL POWER PACK
Conecte el cable suministrado al cargador portátil Power Pack
(micro USB) y a una fuente alimentación (USB-A) Ver Tabla 2-4.
Nota:
El cable Micro USB incluido está optimizado para el LIFEACTÍV
Power Pack. Los cables de otros dispositivos puede que no carguen
correctamente o no funcionen.
• Para que la carga sea más rápida, utilice un cargador de 2 A.
• El cargador portátil Power Pack viene precargado pero no al
100 %.
Para ver el nivel de carga del Power Pack, toque el botón de
encendido. Cada LED iluminado representa el 25 % de la energía
disponible. La sección que parpadea indica el cuadrante que se está
cargando en ese momento. Ver Tabla 1.
El LED parpadea el nivel de carga del protector
El LED hace el ciclo 3 veces
El LED parpadea el nivel de carga del protector nuevamente
Tabla 1: Estado del LED durante la carga
Batería baja del protector (parpadea)
0 a 25 % de carga del protector
26 a 50 % de carga del protector
51 a 75 % de carga del protector
76 a 99 % de carga del protector
100% de carga del protector
USO DEL POWER PACK
Abra la tapa del puerto de carga. Conecte el cable de carga
al puerto USB del cargador portátil Power Pack y luego, a su
dispositivo. See Table 5-6.
Una vez conectado, su dispositivo comienza a cargarse
automáticamente. Cuando el nivel de batería llega al 100 %, el
cargador portátil Power Pack deja de cargarse automáticamente.
Desconecte el cable y cierre la tapa del puerto.
El cargador portátil Power Pack está diseñado para sumergirse a 2
metros durante 1 hora si la tapa del puerto de carga está cerrada.
USO DE LA LINTERNA
Para encenderla, mantenga pulsado el botón de la linterna.
Ver Tabla 1.
Pulse el botón brevemente para moverse a través de los modos: luz
suave, luz fuerte, luz roja, parpadeo rojo.
Para apagarla, mantenga pulsado el botón de la linterna.
Ver Tabla 1.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Enjuague con agua corriente tras el contacto con jabón, cloro o agua
de mar.
Limpie el producto con un paño seco.
No utilice disolventes, productos químicos, soluciones limpiadoras,
alcohol, amoniaco o productos abrasivos.
ADVERTENCIAS
No sumerja los componentes del Power Pack desmontados en el
agua.
Guardar en un lugar fresco y seco.
No exponga este dispositivo al calor excesivo ni lo coloque sobre el
fuego.
El Power Pack se calentará durante la carga. En caso de calor
excesivo, abultamiento o fugas, deja de usarlo.
El dispositivo no contiene piezas que el usuario pueda reparar. No
intente desarmar, modificar ni reparar este dispositivo.
No exponga este dispositivo a golpes fuertes o a daños que puedan
aplastar, deformar, romper o rasgar la batería.
DDeseche este producto de manera adecuada y según los
requisitos locales para hacerlo. No deseche este producto en la
basura ni en el fuego.
No seguir alguna de las advertencias anteriores podría causar
daños a las personas o a las propiedades. ¡Tenga en cuenta todas
las advertencias!
WARRANTY
All LifeProof products are backed by a 1-year limited warranty.
Product warranty only covers the LifeProof product – it does
not cover any non-LifeProof product or device. Otter Products,
LLC together with its affiliated entities worldwide is the company
responsible for providing this warranty coverage. Visit www.lifeproof.
com/policies-and-warranties for more information.
ASISTENCIA
SI ADQUIRIÓ EL PRODUCTO LIFEPROOF A TRAVÉS DE UN
DISTRIBUIDOR U OTRO REVENDEDOR DE PRODUCTOS
LIFEPROOF, PRIMERO DEBE PONERSE EN CONTACTO CON
ESE DISTRIBUIDOR/REVENDEDOR PARA PREGUNTAR SOBRE
SU POLÍTICA DE DEVOLUCIONES.
SI ESTÁ CUBIERTO POR LA POLÍTICA DE DEVOLUCIONES DE
SU DISTRIBUIDOR/REVENDEDOR, DEBE DEVOLVERLE A ESTE
EL PRODUCTO LIFEPROOF.
SI YA NO ESTÁ CUBIERTO POR LA POLÍTICA DE
DEVOLUCIONES/REEMBOLSO DE DICHO DISTRIBUIDOR/
REVENDEDOR, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO
DE ASISTENCIA DE LIFEPROOF.
EE. UU. y Canadá
1.888.533.0735 (número gratuito)
www.lifeproof.com/es/support
Muéstranos cómo utilizas tu funda en #LiveLifeProof
L I F E A C T Í V P o w e r P a c k M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
Internacional
www.lifeproof.com/es/support
1
2
3
4
5
6