background image

CHARGER L’UNITÉ D’ALIMENTATION
Branchez le câble fourni à l’unité d’alimentation (micro USB) et à la 

source d’alimentation (USB-A). 

Reportez-vous au tableau 

2-4

.

Remarque :

le câble micro USB fourni a été optimisé pour votre unité d’alimentation 

LIFEACTÍV. Il est possible que les câbles d’autres appareils ne chargent 

pas convenablement, voire pas du tout.
• Pour un chargement plus rapide, utilisez un chargeur de 2 Amp.• Power 

Pack comes pre-charged but not 100%.
• L’unité d’alimentation est fournie partiellement préchargée.
Pour afficher le niveau de charge de l’unité d’alimentation, appuyez sur 

le bouton d’allumage. Chaque DEL allumée représente 25 % de charge 

disponible. La section clignotante indique que le quadrant est en cours de 

chargement. 

Reportez-vous au tableau 

1

.

 

La DEL clignote pour afficher le niveau de charge de la coque
La DEL réalise 3 cycles
La DEL clignote à nouveau pour afficher le niveau de charge de la coque

Tableau 

1

 :

 État de la DEL pendant le chargement 

Batterie de coque faible (elle clignote)
Charge de la coque de 0 à 25%
Charge de la coque de 26 à 50%
Charge de la coque de 51 à 75%
Charge de la coque de 76 à 99%
Charge de la coque à 100% 

UTILISER L’UNITÉ D’ALIMENTATION
Ouvrez la trappe du port de charge. Branchez le câble d’alimentation sur 

le port USB de l’unité d’alimentation, puis sur votre appareil. 

Reportez-vous au tableau 5-6.

Une fois branché, votre appareil commence automatiquement à 

se recharger. Lorsque le niveau de batterie atteint 100 %, l’unité 

d’alimentation arrête automatiquement la recharge.

Débranchez le câble et refermez la trappe du port de charge.
L’unité d’alimentation est submersible jusqu’à 2 mètres pendant 1 heure 

lorsque la trappe du port de charge est fermée.

UTILISER LA LAMPE TORCHE
Pour l’allumer, appuyez sur le bouton de la lampe torche en le maintenant 

enfoncé. 

Reportez-vous au tableau 1.

Appuyez brièvement sur le bouton pour passer d’un mode à l’autre : 

lumière faible, lumière forte, lumière rouge, rouge clignotant.
Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton de la lampe torche en le 

maintenant enfoncé. 

Reportez-vous au tableau 1.

ENTRETIEN
Rincez à l’eau claire après exposition au savon, au chlore ou à l’eau de 

mer.
Essuyez avec un chiffon sec.
N’utilisez jamais de solvant, de produit chimique, de solution de 

nettoyage, d’alcool, d’ammoniaque ou de produit abrasif. 

MISES EN GARDE
N’immergez pas des pièces de l’unité d’alimentation si elles ne sont pas 

assemblées.
Conservez l’unité dans un endroit frais et sec.
N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive et ne le jetez pas 

dans le feu.
L’unité d’alimentation chauffe pendant la charge. En cas de chaleur 

excessive, de gonflement ou de fuite, arrêtez immédiatement son 

utilisation et contactez le fabricant.
N’exposez pas cet appareil à un choc excessif ou à des dommages qui 

pourraient écraser, déformer, rompre ou déchirer la batterie.
L’unité d’alimentation chauffe pendant la charge. En cas de chaleur 

excessive, de gonflement ou de fuite, arrêtez immédiatement son 

utilisation et contactez le fabricant. 

L’appareil ne contient pas de pièces remplaçables par l’utilisateur. 

N’essayez pas de démonter, de modifier ou de réparer cet appareil.
N’exposez pas cet appareil à un choc excessif ou à des dommages qui 

pourraient écraser, déformer, rompre ou déchirer la batterie.
Éliminez cet appareil correctement et en accord avec les exigences 

d’élimination locales. Ne le jetez pas dans la poubelle ou dans le feu.
Le non-respect des mises en garde ci-dessus pourrait nuire aux 

personnes ou aux biens ; veuillez donc les respecter toutes !
GARANTIE
Tous les produits LifeProof bénéficient d’une garantie limitée pendant 

1 an. La garantie produit ne couvre que le produit LifeProof : elle ne 

couvre aucun produit ou appareil de marque autre que LifeProof. Otter 

Products, LLC en association avec les entités qui lui sont affiliées dans 

le monde entier est l’entreprise responsable d’assurer cette garantie. 

Consultez la page www.lifeproof.com/policies-and-warranties pour plus 

d’informations.

ASSISTANCE LIFEPROOF
SI CE PRODUIT LIFEPROOF A ÉTÉ ACHETÉ CHEZ UN DÉTAILLANT 

OU UN AUTRE REVENDEUR DE PRODUITS LIFEPROOF, VOUS 

DEVEZ D’ABORD CONTACTER CE DÉTAILLANT/REVENDEUR POUR 

CONNAITRE SA POLITIQUE DE RETOUR DE PRODUITS. 
IF YOU ARE WITHIN THE RETURN POLICY OF YOUR RETAILER/

RESELLER, YOU SHOULD RETURN YOUR LIFEPROOF PRODUCT 

TO THEM.
IF YOU ARE NO LONGER COVERED BY THE RETURN/REFUND 

POLICY OF THAT RETAILER/RESELLER, PLEASE CONTACT 

LIFEPROOF SUPPORT.

États-Unis + Canada

+1 888 533 0735, appel gratuit

[email protected]

www.lifeproof.com/support
Montrez-nous comment vous vivez LifeProof via #LiveLifeProof

U n i t é   d’ a l i m e n t a t i o n   L I F E A C T Í V       M o d e   d’ e m p l o i

International

[email protected]

www.lifeproof.com/support

1

2

3

4

5

6

Содержание LIFEACTIV

Страница 1: ... WARNINGS Do not submerge unassembled Power Pack components Store in a cool dry place Do not expose this device to excessive heat or place in a fire Power Pack will become warm during charging In the event of excessive heat swelling or leaking immediately discontinue use and contact the manufacturer Device contains no user serviceable parts Do not attempt to disassemble modify or repair this devic...

Страница 2: ...ittel Chemikalien Reinigungslösungen Alkohol Ammoniak oder Scheuermittel verwenden WARNHINWEISE Unmontierte Akku Paket Komponenten nicht in Wasser eintauchen An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren Setzen Sie dieses Gerät weder übermäßiger Hitze noch Feuer aus Das Akku Paket erwärmt sich beim Aufladen Bei übermäßiger Hitze Anschwellen und Lecks die Nutzung des Produkts einstellen und Kontakt...

Страница 3: ... de nettoyage d alcool d ammoniaque ou de produit abrasif MISES EN GARDE N immergez pas des pièces de l unité d alimentation si elles ne sont pas assemblées Conservez l unité dans un endroit frais et sec N exposez pas cet appareil à une chaleur excessive et ne le jetez pas dans le feu L unité d alimentation chauffe pendant la charge En cas de chaleur excessive de gonflement ou de fuite arrêtez imm...

Страница 4: ...con un panno asciutto Non utilizzare solventi prodotti chimici soluzioni detergenti alcol ammoniaca o materiali abrasivi AVVERTENZE Non immergere mai i componenti della Power Pack smontati Riporre in un luogo asciutto e fresco Non esporre il dispositivo a calore eccessivo né gettarlo nel fuoco La batteria potrebbe scaldarsi durante la ricarica In caso di calore eccessivo rigonfiamenti o perdite te...

Страница 5: ... Pack onderdelen niet onderdompelen Opbergen op een koele plek Stel dit apparaat niet bloot aan grote hitte en plaats het niet in vuur Power Pack wordt warm tijdens het opladen Beëindig het gebruik onmiddellijk indien de batterij overmatig heet wordt uitzet of lekt en neem contact op met de fabrikant Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd Probeer niet di...

Страница 6: ...el producto con un paño seco No utilice disolventes productos químicos soluciones limpiadoras alcohol amoniaco o productos abrasivos ADVERTENCIAS No sumerja los componentes del Power Pack desmontados en el agua Guardar en un lugar fresco y seco No exponga este dispositivo al calor excesivo ni lo coloque sobre el fuego El Power Pack se calentará durante la carga En caso de calor excesivo abultamien...

Страница 7: ...químicos soluções de limpeza álcool amoníaco ou abrasivos AVISOS Nunca coloque os componentes desmontados da bateria debaixo de água Armazene num local seco e fresco Não exponha este dispositivo a calor excessivo nem o coloque no fogo A bateria aquecerá durante o carregamento Em caso de calor excessivo dilatação ou fuga interrompa imediatamente a utilização e contacte o fabricante O dispositivo nã...

Страница 8: ...してください 本デバイスを高温にさらしたり 火中に投じないでください 充電中はバッテリケースが熱くなります 過熱 膨張 液漏れなど の場合は 直ちに使用を中止して メーカーにお問い合わせくださ い デバイスには ユーザーが修理 点検可能な部品はありません デ バイスを分解 改造または修理しないでください バッテリの圧壊 変形 破裂または断裂を引き起こす可能性のある 過度な衝撃または損傷にデバイスをさらさないでください 地域の廃棄要件に従って製品を適切に廃棄してください 製品を破 壊したり 火中に投じないでください 上記の警告に従わなかった場合は 人的または物的損害につながる 可能性があるため すべての警告に従ってください WARRANTY All LifeProof products are backed by a 1 year limited warranty Product warra...

Страница 9: ... 제조업체에 문의하십시오 기기에는 사용자가 정비할 수 없는 부품이 들어 있습니다 이 기기를 분해 개조하거나 수리하려고 하지 마십시오 Do not expose this 배터리가 으스러지거나 변형 파열 또는 뜯어질 수 있는 과도한 충격이나 손상에 이 기기를 노출하지 마십시오 현지 폐기 요건에 따라 제품을 올바르게 폐기하십시오 쓰레기통이나 불에 폐기하지 마십시오 위의 경고를 따르지 않으면 사람이나 자산에 피해가 갈 수 있으므로 모든 경고를 지키십시오 WARRANTY All LifeProof products are backed by a 1 year limited warranty Product warranty only covers the LifeProof product it does not cover any non ...

Страница 10: ...本設 備 切勿將本設備放在過度衝擊或可能造成設備損壞的環境中 以防電池 出現擠壓 變形 斷裂或破裂等現象 請按照當地棄置要求正確棄置本產品 切勿丟棄到垃圾或火中 不遵守上述警告可能導致人身傷害或財產損失 因此請務必遵守所有 警告 WARRANTY All LifeProof products are backed by a 1 year limited warranty Product warranty only covers the LifeProof product it does not cover any non LifeProof product or device Otter Products LLC together with its affiliated entities worldwide is the company responsible for providing ...

Страница 11: ...修理本设备 切勿将本设备放在过度冲击或可能造成设备损坏的环境中 以防电池 出现挤压 变形 断裂或破裂等现象 请按照当地弃置要求正确弃置本产品 切勿丢弃到垃圾或火中 不遵守上述警告可能导致人员或财产损失 因此请务必遵守所有警 告 WARRANTY All LifeProof products are backed by a 1 year limited warranty Product warranty only covers the LifeProof product it does not cover any non LifeProof product or device Otter Products LLC together with its affiliated entities worldwide is the company responsible for providing t...

Отзывы: