background image

•GARANTIE

Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkontrolle
vor Auslieferung garantieren unser gleich-
bleibend hohes Qualitätsniveau. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstmecha-
nische Präzisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit
in Design und Technik. Um wirklich unge-
trübten Spaß zu haben, lesen Sie bitte die
Garantie- und Bedienungsanleitung.
Für Schäden durch unsachgemäße Be-
handlung oder Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung. Neben unserer
Garantie, die wir zusätzlich gewähren, ver-
bleiben selbstverständlich nach eigener
Wahl die gesetzlichen Rechte.
Viel Freude am Spiel mit unserem
gemeinsamen Hobby.

•LIMITED WARRANTY

This product will be repaired without charge
for parts or labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance and customs
fees. This warranty does not apply to
products that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are subject to
strict CE and UL regulations and may only
be opened and repaired by the
manufacturer. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to products
purchased from authorized retailers. To
find an authorized retailer, contact one of
the LGB service stations listed here.

•GARANTIE

Un système de contrôles constants des
matériaux, de la production et des produits
finis garantit la qualité supérieure de nos
produits. A l’instar d’une montre précieuse,
tous les composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la main. Nos
produits se caractérisent par leur
conception et finition de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
La garantie est nulle et non avenue en cas
d’utilisation inadéquate ou d’intervention
faite par une personne non autorisée.
Les transformateurs et régulateurs sont
conformes aux rigoureuses normes CE-
UL et ne peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute violation à cet
égard entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heures
d’amusement inoubliables avec votre
hobby qui est également le nôtre.

•DAS VORBILD

Garratt-Lokomotiven lösten die Aufgabe,
wie man eine zugstarke Lok mit großem
Kessel und guter Kurvenläufigkeit bauen
kann, ohne das Lichtraumprofil zu über-
schreiten. Zwei Triebwerke sind durch einen
Hauptrahmen gelenkig verbunden, auf dem
der Kessel montiert ist. Die Wasser- und
Kohlevorräte sind auf den Triebwerken
untergebracht - durch ihr Gewicht sorgen
sie für ausreichende Reibung. Das Ergebnis
ist eine Lok, die extreme Lasten auf kurven-
reichen Strecken ziehen kann.
Für die 610-mm-Schmalspurlinien der
Südafrikanischen Staatsbahnen (South
African Railways - SAR) baute Hanomag
1927 zwölf moderne Garratt-Lokomotiven.
Die Lokomotiven bewährten sich hervor-
ragend: Sie konnten 180 Tonnen schwere
Züge auf Steigungen von 3% ziehen und
erreichten in der Ebene Geschwindigkeiten
von 65 km/h.
Bis 1968 wurden in zahlreichen Serien 33
weitere Loks der Baureihen NGG 13 und
NGG 16 für die SAR gebaut. Die NGG 16
waren die letzten Dampflok-Neubauten
Südafrikas, doch unterschieden sie sich
nur in Details von ihren über 40 Jahre älteren
Schwestern.

•THE PROTOTYPE

The Garratt design was an elegant solution
to a difficult problem: How do you build a
powerful steam locomotive with a big boiler
that can negotiate tight curves, without
exceeding the clearances of a narrow gauge
line. Simple: Put the boiler between, not
over, the wheels. Then put the fuel and
water supplies over the articulated drive
units. The result is a loco capable of pulling
large loads on sharply curved lines.
In 1927, Hanomag (Hannover’sche
Maschinenbau AG - Hannover Machine
Works) in Germany built twelve modern
Garratt locomotives for the 2-foot gauge
lines of the South African Railways (SAR).
The locomotives were a great success:
They could haul trains weighing 180 tons
on 3% grades, while running at up to 40
m.p.h. on level tracks.
Until 1968, the SAR purchased 33 additional
NGG 13 and NGG 16 Garratt locomotives.
The NGG 16 were the last new steam locos
built for service in South Africa, yet they
varied only in minor details from their sisters
built more than 40 years earlier.

•PROTOTYPE

Le «concept» Garratt apporte une solution
élégante à un problème difficile  : comment
concevoir une puissante locomotive à
vapeur avec chaudière de grandes
dimensions capable de négocier les virages
serrés, tout en restant dans le débouché
des voies étroites. La réponse est simple,
mais il fallait y penser  : placer la chaudière
entre les roues et non au-dessus de ces
dernières. Placer ensuite le combustible et
la réserve d’eau au-dessus des moteurs
articulés, le résultat est une locomotive
capable de tirer de lourdes charges sur des
voies en courbes serrées.
Douze de ces locomotives Garratt
modernes sortirent des ateliers de Hanomag
Hannover’sche Maschinenbau AG –
Hannover Machine Works, en Allemagne,
en 1927. Ces machines, destinées aux
lignes à voies de 2 pieds des Chemins de
fer d’Afrique du Sud (SAR) connurent un
vif succès  : elles pouvaient tirer des convois
de 180 tonnes sur des pentes de 3 pour
cent, tout en roulant à 65 kilometres à
l’heure en terrain plat.
Les SAR firent l’acquisition de ces machines
jusqu’en 1968. 33 Garratt NG 13 et NG 16
supplémentaires vinrent s’ajouter au parc
de locomotives de la compagnie. Les
modèles NG 16 furent les dernières
locomotives à vapeur neuves construites
pour l’Afrique du Sud, et présentaient des
caractéristiques pratiquement identiques à
celles de leurs soeurs construites 40 ans
auparavant.

Содержание Garratt NGG13

Страница 1: ...535 1091 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available online at www lgb com CENTRES D ENTRETIEN AUTORISÉS Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle et non avenue Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec l un des centres d entretien ci dessous Ernst Paul Lehmann Paten...

Страница 2: ... durch ihr Gewicht sorgen sie für ausreichende Reibung Das Ergebnis ist eine Lok die extreme Lasten auf kurven reichen Strecken ziehen kann Für die 610 mm Schmalspurlinien der Südafrikanischen Staatsbahnen South African Railways SAR baute Hanomag 1927 zwölf moderne Garratt Lokomotiven Die Lokomotiven bewährten sich hervor ragend Sie konnten 180 Tonnen schwere Züge auf Steigungen von 3 ziehen und e...

Страница 3: ... In 1985 NGG 13 No 60 was bought by the Schinznacher Baumschulbahn transported to Switzerland and overhauled over the next ten years Today the loco runs on 3 km 2 miles of track near Brugg Switzerland www schbb ch Additional NGG 13 16 operate on the Apple Express in Port Elizabeth South Africa www apple express org za LE PROTOTYPE Il est toujours possible de nos jours de profiter de ces machines e...

Страница 4: ...tal South Africa were still hauled by NGG 13 16 Garratts Here NGG 16A No 141 and No 155 pull a log train to the coast on this scenic 122 km 76 mile line Photo Anthony Stanton En 1992 tous les trains du réseau privatisé Alfred County Railway de Natal en Afrique du Sud étaient toujours tirés par les locomotives Garratt NGG 13 16 La photo montre les NGG 16A n 141 et 155 tirant un convoi de transport ...

Страница 5: ...G 16A No 141 and No 155 were extensively modified to increase efficiency Now they are among the most modern steam locomotives in the world Photo Anthony Stanton Des machines puissantes pour une voie de 2 pieds Les locomotives NGG 16A n 141 et 155 subirent d importantes modifications pour améliorer leur rendement qui les placent actuellement parmi les locomotives à vapeur les plus modernes du monde...

Страница 6: ...gineer s seat swivels on its mounting and can be positioned outside the cab placing its occupant in the cooling breeze Photo Anthony Stanton En dépit de la longueur imposante de la locomotive plus de 15 m 48 5 pieds la cabine de la Garratt est très étroite et il y règne une atmospèhère surchauffée Le siège du conducteur pivote sur son support et peut être déplacé à l extérieur de la cabine ce qui ...

Страница 7: ...ss In December 2000 this NGG 16 crosses the Dry River The loco operates on the Apple Express in Port Elizabeth South Africa Photo Peter Burton Apple Express Cette NGG 16 traverse la Dry River Nous sommes en décembre 2000 et la locomotive est utilisée sur la ligne de l Apple Express à Port Elizabeth en Afrique du Sud Photo Peter Burton Apple Express ...

Страница 8: ...merous tunnels Garratts often run coal bunker first to minimize the smoke in the cab In addition operating in reverse provides a much better view of the line ahead Photo Peter Burton Apple Express Cette photo représente la NGG 16 près de Centerton en Afrique du Sud Utilisées sur des lignes avec de nombreux tunnels les Garratt roulent souvent avec la soute à charbon en avant pour réduire pour rédui...

Страница 9: ...Stadens Bridge near Port Elizabeth South Africa With a height of 77 m 252 ft this bridge is the highest on any 2 foot narrow gauge line worldwide Photo Peter Burton Apple Express La NGG 16 n 131 est représentée ici sur le fameux pont Van Stadens près de Port Elizabeth en Afrique du Sud D une hauteur de 77 m 252 pieds ce pont est le plus haut du monde au dessus d une voie de 2 pieds Photo Peter Bur...

Страница 10: ...n Far from its South African home NGG 13 No 60 now resides on the Schinznacher Baumschulbahn in Switzerland Photo Thomas Bauer Verein Schinznacher Baumschulbahn Loin de son Afrique du Sud d origine la NGG 13 n 60 est maintenant en service sur le réseau du Schinznacher Baumschulbahn en Suisse Photo Thomas Bauer Verein Schinznacher Baumschulbahn ...

Страница 11: ...wners the Garratt is very flexible and handles the rough field railway tracks of the Schinznacher Baumschulbahn with ease Photo Thomas Bauer Verein Schinznacher Baumschulbahn À la grande satisfaction de ses nouveaux propriétaires la Garratt est une machine polyvalente tout à fait à l aise sur les voies rudimentaires du réseau de campagne du Schinznacher Baumschulbahn Photo Thomas Bauer Verein Schi...

Страница 12: ...Garratt design made it possible to build a loco on 2 foot gauge which is more powerful than many standard gauge locomotives Photo Thomas Bauer Verein Schinznacher Baumschulbahn La conception ingénieuse des Garratt a permis de construire une locomotive pour voie de 2 pieds plus puissante que la plupart des locomotives pour voie normale Photo Thomas Bauer Verein Schinznacher Baumschulbahn ...

Страница 13: ...0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 Abbildung 3 Figure 3 Illustr 3 Abbildung 2 Figure 2 Illustr 2 Abbildung 1 Figure 1 Illustr 1 ...

Страница 14: ...Abbildung 5 Figure 5 Illustr 5 Abbildung 4 Figure 4 Illustr 4 ...

Страница 15: ...Abbildung 6 Figure 6 Illustr 6 Abbildung 7 Figure 7 Illustr 7 ...

Страница 16: ...Abbildung 8 Figure 8 Illustr 8 Abbildung 9 Figure 9 Illustr 9 Abbildung 10 Figure 10 Illustr 10 ...

Страница 17: ...o traction tires twelve power pick ups digital electronic sound synchronized steam chuffs bell and whistle sounds brake sounds safety valve and steam sounds conductor announcement with Multi Train System volume control remote control of sound features with Multi Train System voltage stabilization circuit smoke generator simulated fire box fire lighted cab interior automatic directional lanterns mu...

Страница 18: ... 1 Installing the simulated coal load Insert the coal load at the rear of the tender then carefully push it down until it is placed correctly Operating Modes This model has a four way power control switch mounted on the front of the coal bunker Fig 2 3 Position 0 All power off Position 1 Power to lights and smoke generator Position 2 Power to lights smoke generator and motors Position 3 Power to l...

Страница 19: ...raight out If the cover is tight gently use a small straight screwdriver to pry it out Do not pull out the rectangular outer housing Sound This model features a digital electronic sound system The volume control is located on the rear of the coal bunker Fig 2 Use a small screw driver to adjust the volume All sound features described below also can be controlled directly with the LGB Multi Train Sy...

Страница 20: ...practice Standing sounds After the loco stops you hear the vacuum pump the safety valve and the sound of coal shoveling If a low voltage is maintained the standing sounds will continue to sound at regular intervals while the locomotive is standing With the Multi Train System you hear the standing sounds only once Hint If this model is not used for a long time its capacitors will discharge and the ...

Страница 21: ...int The smoke generator can be run dry without smoke fluid Power Supply Attention For safety and reliability operate this model with LGB power supplies transformers power packs and controls only The use of non LGB power supplies will void your warranty Use this model with LGB power supplies with an output of more than 1 amp For more information on LGB power supplies for indoor outdoor and multi tr...

Страница 22: ...or Universal Remote If you are using a Train Mouse press the function button twice to trigger the bell 1 Whistle 2 Bell 3 Smoke generator off on 4 Sound off on 5 Conductor announcement Achtung auf Gleis 2 Dampfextrazug mit Garratt Drakensberg von Baumschulsee nach Hauptbahnhof Einsteigen bitte Attention on track 2 The special steam train with Garratt Drakensberg from Tree Farm Lake to Main Station...

Страница 23: ...réduit doivent être lubrifiées comme celles d une véritable locomotive à vapeur c est pourquoi certaines parties sont huileuses Il faut éviter le contact avec les rideaux et les vêtements car il y a risque de tacher ces derniers Après un certain temps ce modèle réduit peut laisser des traces de carbone ou d autres débris autour des voies Cette poussière et ces débris peuvent tacher les tapis et au...

Страница 24: ...müssen Schienenräumer und Puffer gegen die LGB Kupplung ausgetauscht werden Abb 5 Vorne Vier Schrauben entfernen und den Schienenräumer abnehmen Kreuzschlitz Schraube am Puffer ent fernen und diesen herausziehen Sprengring und Unterlegscheibe am Vorlaufdrehgestell entfernen und dieses abnehmen Hinten Je drei Schrauben an den Trittblechen entfernen und diese abnehmen Sprengring und Unterlegscheibe ...

Страница 25: ...small screws that easily strip Be careful when tightening the screws Be careful not to lose the small screws when servicing your model Lubrication The metal rods and piston rods of the model need to be lubricated Side rods and valve gear 1 Lubricate the pivots of the side rods and valve gear Fig 6 with a drop of LGB 50019 Maintenance Oil Piston rods 1 Lubricate the piston rods Fig 6 each with a dr...

Страница 26: ...chen der Glühlampen 2 Scheinwerfer vorne hinten Zwei Schrauben am Scheinwerfer lösen Abb 7 Scheinwerfer abnehmen Glühlampe austauschen Modell wieder zusammenbauen Lampen vorne unten Schraube an der Lampe lösen Abb 7 Lampe vorsichtig vom Modell hebeln Die Lampe sitzt sehr fest Glühlampe austauschen Modell wieder zusammenbauen Innenbeleuchtung Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung ziehen Neue...

Страница 27: ...f the smoke stack Fig 8 Use pliers or tweezers to pull the old smoke generator out of the stack Fig 9 Cut the wires to the old generator and attach them to the replacement generator Insulate the connections and push the replacement generator into the stack Fig 10 Reassemble ENTRETIEN Remplacement du générateur de fumée 2 Enlever le couvercle de sécurité de la cheminée figure 8 Utiliser des pinces ...

Страница 28: ...earbox entirely out of the frame Remove the spacer on the drive wheel with the traction tire Use a small straight blade screwdriver to replace the traction tire Pry the old traction tire out of the wheel groove Gently insert the new traction tire into the wheel groove Hold the traction tire near the top of the wheel with a small screw driver which you insert through a hole in the frame Make sure t...

Страница 29: ...ous recommandons de faire installer ces pièces par un centre d entretien autorisé LGB Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec un centre d entretien LGB voir Centres d entretien autorisés WARTUNG Austauschen der Motoren Strom abnehmerkohlen und Radsätze Wir empfehlen diese Bauteile von einer autorisierten Werkstatt auswechseln zu lassen Um fachgerechte Reparatur leistungen zu erhalt...

Страница 30: ...Lubricant 55020 MTS Decoder 55026 MTS Decoder Interface Cable 62201 Standard Motor with Short Shaft 63120 Brushes Assembled 14mm and 16mm 8 pieces 65853 Smoke Generator 5V 68511 Plug In Bulb Clear 5V 10 pieces 69104 Traction Tire 37 5mm 10 pieces PIECES DE RECHANGE 50010 Liquide fumigène dégraissant 50019 Huile de nettoyage 51020 Pâte lubrifiante 55020 Décodeur loco SMT 55026 Câble d interface SMT...

Страница 31: ... durch ihr Gewicht sorgen sie für ausreichende Reibung Das Ergebnis ist eine Lok die extreme Lasten auf kurven reichen Strecken ziehen kann Für die 610 mm Schmalspurlinien der Südafrikanischen Staatsbahnen South African Railways SAR baute Hanomag 1927 zwölf moderne Garratt Lokomotiven Die Lokomotiven bewährten sich hervor ragend Sie konnten 180 Tonnen schwere Züge auf Steigungen von 3 ziehen und e...

Страница 32: ... 0911 83 707 0 LGB OF AMERICA Service Department 6444 Nancy Ridge Dr San Diego CA 92121 USA Tel 858 535 9387 Bestellkarte Bestellkarte Order form Order form außer USA except USA Ja ich möchte das LGB TELEGRAM bis auf Widerruf bestellen Das Jahresabonnement für vier Ausgaben beträgt DM 50 00 incl Versand bei Überseeversand per Luftpost DM 78 00 Ich bezahle nach Erhalt der Rechnung Das LGB TELEGRAM ...

Страница 33: ...en sind ebenfalls geschützt Produkte und technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern 2001 Ernst Paul Lehmann Patentwerk CAUTION CAUTION This model is not for children under 8 years of age This model has small parts sharp parts and moving parts The locomotive drive rods can pinch and bind Save the supplied packaging and instructions LGB LEHMANN and the LEHMANN TOYTRAIN logotype are regi...

Страница 34: ... 0911 83 707 0 LGB OF AMERICA Service Department 6444 Nancy Ridge Dr San Diego CA 92121 USA Tel 858 535 9387 Bestellkarte Bestellkarte Order form Order form außer USA except USA Ja ich möchte das LGB TELEGRAM bis auf Widerruf bestellen Das Jahresabonnement für vier Ausgaben beträgt DM 50 00 incl Versand bei Überseeversand per Luftpost DM 78 00 Ich bezahle nach Erhalt der Rechnung Das LGB TELEGRAM ...

Страница 35: ...en sind ebenfalls geschützt Produkte und technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern 2001 Ernst Paul Lehmann Patentwerk CAUTION CAUTION This model is not for children under 8 years of age This model has small parts sharp parts and moving parts The locomotive drive rods can pinch and bind Save the supplied packaging and instructions LGB LEHMANN and the LEHMANN TOYTRAIN logotype are regi...

Страница 36: ...535 1091 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available online at www lgb com CENTRES D ENTRETIEN AUTORISÉS Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle et non avenue Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec l un des centres d entretien ci dessous Ernst Paul Lehmann Paten...

Отзывы: