background image

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.

Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden 
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (619) 535-9387

Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.

Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main. Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi 
que les instructions de service.

Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (619) 535-9387

La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.

LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387

This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers. To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.

R

ER

ER

TIFICA

TIFICA

C

C

T

T

Содержание Columbus 23252

Страница 1: ...Drehgestell unter dem F h rerhaus und Kohlenbunker sorgte f r ausgesprochen laufruhige und kurveng ngige Fahreigenschaf ten Weiterhin war es ein Vorteil da die Loks genauso gut r ck w rts wie vorw rt...

Страница 2: ...duit faisant l objet de la r clamation avec preuve de paiement votre distributeur ou le renvoyer en veillant ce que l affranchisse ment soit suffisant l un des services apr s vente ci des sous ERNST P...

Страница 3: ...ch Fig 2 Sound control switch Fig 3 Volume control Fig 4 Smoke generator Removing the safety cover of the smoke stack Fig 5 Smoke generator Removing the old smoke generator Fig 6 Gearbox Fig 1 S lecte...

Страница 4: ...SR RL Bobber Caboo se 655 Weitere Informationen ber das komplette LGB Programm finden Sie im LGB Katalog BEDIENUNG Betriebsarten Im F hrerhaus der Lok finden Sie einen vierstufigen Betriebsarten Scha...

Страница 5: ...die Lok anf hrt Sie k nnen die Glocke und die Pfeife auch mit dem beiliegenden LGB Sound Schaltmagneten 17050 bet tigen Der Schaltma gnet l t sich zwischen die Schwellen der meisten LGB Glei se klips...

Страница 6: ...m kleinen flachen Schraubenzie her den neuen Haftreifen in die Rille im Rad Versichern Sie sich da der Haftreifen richtig in der Rille im Rad sitzt Austauschen der Gl hlampen Vordere und hintere Later...

Страница 7: ...lines the Forney s ability to run in reverse as well as forward simpli fied operations and eliminated the need for turntables A few Forneys are still in use including the proto type for this model whi...

Страница 8: ...d with this model For best operation fill the generator halfway with fluid If the generator is overfilled it will not convert the fluid into smoke Attention Only use LGB Smoke and Cleaning Fluid 50010...

Страница 9: ...the old generator and attach them to the replacement genera tor Insulate the connections and push the replacement generator into the stack Reassemble Replacing the traction tire Use a small straight...

Страница 10: ...ype de locomotives tait qu elles roulaient tout aussi bien en marche avant qu arri re et rendaient ainsi super flu l emploi de plaques tournantes aux extr mit s de la ligne Quel ques locomotives Forne...

Страница 11: ...s de faire monter le d codeur l usine voir adresse figurant dans Servi ce de l usine Eclairage L clairage de ce mod le r duit s inverse avec le sens de la mar che La cabine de conduite est galement cl...

Страница 12: ...rs laissez la loco motive rouler pendant environ 30 secondes une vitesse lev e Ce mod le r duit ne requiert pas de piles Attention Ce mod le r duit est quip d un syst me de d c l ra tion au d marrage...

Страница 13: ...du mod le r duit Remplacement des charbons des frotteurs et des paires de roues Six vis se trouvent au dessous de l engrenage D vissez les quatre vis du milieu Remarque Les vis sont de dif f rentes l...

Страница 14: ...ploi Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans L embiellage de la locomotive peut pincer les doigts de jeunes enfants Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans Pr sence de petits l ments susce...

Отзывы: