background image

forme de données. Lorsque vous
faîtes marcher la locomotive, les
données sont reconverties en
bruits.
Commande: La mise en marche
et l'arrêt du système de sonorisa-
tion se font au moyen du sélecteur
de fonctions (voir Modes d'ex-
ploitation
).
Un réglage du volume se trouve
sous la tubulure de remplissage
d'eau (illustr. 3).
Cloche et sifflet: Deux brefs
coups de sifflet 
se font entendre
lors du démarrage de la locomoti-
ve.
La cloche et le sifflet peuvent être
également activés au moyen de
l'aimant de commutation pour rails
(17050) livré avec ce modèle. Cet
aimant s'emboîte entre les traver-
ses de la plupart des rails LGB.
L'aimant de commutation est
scellé sous le logo LGB incrusté.
Si vous placez l'aimant sur un
cÙté des rails, le sifflet est déclen-
ché lorsque la locomotive traverse
cet endroit. Placé sur l'autre cÙté
des rails, la cloche se déclenche.
Freinage: Déclencher le bruitage
du »crissement« des freins
demande un peu de doigté lors de
la manipulation du régulateur. La
combination de régulation
50060/50070 permet d'amener au
cran de marche 2 et de régler
ensuite vers le bas au cran 1 en
deux secondes environ. Le trans-
formateur-régulateur Jumbo per-
met d'amener aux crans de mar-
che 2, 5 et de régler vers le bas
aux crans 1, 5 en deux secondes
environ. (Ceci est énormément
facilité par le système de ralentis-
sement de freinage automatique
du transformateur-régulateur
Jumbo.)
Bruitage à l'arrêt: Environ cinq
secondes après l'arrêt de la loco-
motive, quatre coups de la pompe
à air se font entendre. Après un
court instant, on entend à nou-
veau la pompe à air, puis le
bruit des pelletées de charbon
.
Si une moindre tension (6,5 volts
environ) est appliquée sur les
rails, les bruits à l'arrêt se font
entendre à intervalles réguliers.
Attention! Si ce modèle réduit
n'est pas utilisé pendant lon-
gtemps, les condensateurs inté-
grés se vident et le système élec-
tronique de bruitage ne fonctionne
pas correctement. Pour recharger
les condensateurs, laissez la loco-
motive rouler pendant environ 30
secondes à une vitesse élevée.
Ce modèle réduit ne requiert pas
de piles.

Attention! Ce modèle réduit est
équipé d'un système de décéléra-
tion au démarrage. Evitez de relier
plusieurs locomotives ayant des
caractéristiques de démarrage dif-
férentes sous risque d'endomma-
ger l'engrenage.
Alimentation électrique
Attention! 
Afin d'assurer un fonc-
tionnement sûr et fiable de ce
modèle réduit, n'utilisez celui-ci
qu'avec des transformateurs et
régulateurs LGB. Si vous utilisez
des transformateurs provenant
d'autres fabricants, votre garantie
peut être annulée.
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples informa-
tions concernant les transforma-
teurs LGB, pour un emploi à la
maison ou en plein air, ainsi que le
système multitrain.
Attention! Après une utilisation
prolongée, un peu de charbon
résultant de l'usure des charbons
des pantographes peut s'accumu-
ler au niveau des rails. Cette
poussière peut faire des taches
sur les moquettes et d'autres
matières. A cet effet, l'utilisateur
assume l'entière responsabilité
pour tout dommage éventuel.

ENTRETIEN
Attention! 
Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué à l'usine s'a-
vère nécessaire, veuillez vous
adresser à votre revendeur agréé
ou renvoyer ce modèle réduit LGB
à l'usine (voir Service de l'usine).
Graissage
Lubrifiez de temps en temps les
boîtes d'essieu et les extrémités
des bielles d'accouplement en uti-
lisant quelques gouttes d'huile
spéciale LGB (50019).
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer ce modèle
réduit au moyen d'un produit net-
toyant doux et d'un faible jet d'eau.
Ne plongez jamais ce modèle
réduit dans un liquide. Si ce
modèle est équipé d'un système
de sonorisation, veillez à ce que
les haut-parleurs ne soient jamais
en contact direct avec l'eau.
Remplacement du générateur
de vapeur 
(illustr. 4-5)
Retirez la bague de sûreté de la
cheminée. Retirez le générateur
de vapeur de la cheminée à l'aide
d'une pince pointue ou d'une
pincette. Sectionnez les câbles du
vieux générateur de vapeur et
raccordez-les au nouveau généra-
teur de vapeur en tordant les
extrémités dénudées. Isolez les

12

Содержание Columbus 23252

Страница 1: ...Drehgestell unter dem F h rerhaus und Kohlenbunker sorgte f r ausgesprochen laufruhige und kurveng ngige Fahreigenschaf ten Weiterhin war es ein Vorteil da die Loks genauso gut r ck w rts wie vorw rt...

Страница 2: ...duit faisant l objet de la r clamation avec preuve de paiement votre distributeur ou le renvoyer en veillant ce que l affranchisse ment soit suffisant l un des services apr s vente ci des sous ERNST P...

Страница 3: ...ch Fig 2 Sound control switch Fig 3 Volume control Fig 4 Smoke generator Removing the safety cover of the smoke stack Fig 5 Smoke generator Removing the old smoke generator Fig 6 Gearbox Fig 1 S lecte...

Страница 4: ...SR RL Bobber Caboo se 655 Weitere Informationen ber das komplette LGB Programm finden Sie im LGB Katalog BEDIENUNG Betriebsarten Im F hrerhaus der Lok finden Sie einen vierstufigen Betriebsarten Scha...

Страница 5: ...die Lok anf hrt Sie k nnen die Glocke und die Pfeife auch mit dem beiliegenden LGB Sound Schaltmagneten 17050 bet tigen Der Schaltma gnet l t sich zwischen die Schwellen der meisten LGB Glei se klips...

Страница 6: ...m kleinen flachen Schraubenzie her den neuen Haftreifen in die Rille im Rad Versichern Sie sich da der Haftreifen richtig in der Rille im Rad sitzt Austauschen der Gl hlampen Vordere und hintere Later...

Страница 7: ...lines the Forney s ability to run in reverse as well as forward simpli fied operations and eliminated the need for turntables A few Forneys are still in use including the proto type for this model whi...

Страница 8: ...d with this model For best operation fill the generator halfway with fluid If the generator is overfilled it will not convert the fluid into smoke Attention Only use LGB Smoke and Cleaning Fluid 50010...

Страница 9: ...the old generator and attach them to the replacement genera tor Insulate the connections and push the replacement generator into the stack Reassemble Replacing the traction tire Use a small straight...

Страница 10: ...ype de locomotives tait qu elles roulaient tout aussi bien en marche avant qu arri re et rendaient ainsi super flu l emploi de plaques tournantes aux extr mit s de la ligne Quel ques locomotives Forne...

Страница 11: ...s de faire monter le d codeur l usine voir adresse figurant dans Servi ce de l usine Eclairage L clairage de ce mod le r duit s inverse avec le sens de la mar che La cabine de conduite est galement cl...

Страница 12: ...rs laissez la loco motive rouler pendant environ 30 secondes une vitesse lev e Ce mod le r duit ne requiert pas de piles Attention Ce mod le r duit est quip d un syst me de d c l ra tion au d marrage...

Страница 13: ...du mod le r duit Remplacement des charbons des frotteurs et des paires de roues Six vis se trouvent au dessous de l engrenage D vissez les quatre vis du milieu Remarque Les vis sont de dif f rentes l...

Страница 14: ...ploi Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans L embiellage de la locomotive peut pincer les doigts de jeunes enfants Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans Pr sence de petits l ments susce...

Отзывы: