background image

20

21

Überlastungsschutz

Der Trafo ist mit einer Überlast-Sicherung für Primär-

und Sekundärstromkreis ausgestattet. Bei einem

Kurzschluss auf der Anlage oder bei Überlastung des

Trafos (zu hohe Betriebstemperatur) schaltet sich der

Trafo automatisch ab. In beiden Fällen sofort den

Netzstecker abziehen.

1. Liegt ein Kurzschluss auf der Anlage vor, Ursache

feststellen und beseitigen. Spielbetrieb wieder 

aufnehmen.

2. Ist der Trafo durch Überlastung zu heiß geworden,

ein paar Minuten warten, bis der Trafo abgekühlt 

ist. Spielbetrieb mit weniger Loks wieder aufnehmen.

Hinweis: 

Bei einigen Gleisführungen, z. B. bei einer

Kehrschleife, treten Kurzschlüsse auf, die nur durch

spezielle Schaltungen vermieden werden können.

Weitere Informationen finden Sie im LGB-Ratgeber

00550.

Overload Protection

This power pack is equipped with primary and

secondary overload protection against short circuits

and overheating. If the power pack is overloaded, this

device will turn the power pack off.

If this happens, unplug the power pack cord from the

house current outlet immediately:

1. Short circuits: Find and remove the short circuit. 

Reconnect the power pack cord.

2. Overheating: Wait several minutes for the power 

pack to cool. Reconnect the power pack cord. 

Operate fewer locomotives with the power pack.

Hint:

 Some track configurations, like reversing 

loops, will cause short circuits unless special wiring

is installed. For more information, see 00559 LGB 

Explore Guide Book, English.

© DiskArt™ 1988

Protection contre les surcharges

Le groupe d’alimentation comporte des circuits de

protection primaire et secondaire contre les courts-

circuits et la surchauffe. Le circuit coupe le groupe

d’alimentation en cas de surcharge. Dans ce cas,

débrancher immédiatement le cordon d’alimentation

du groupe de la prise de courant  :

1. Court-circuit  : trouver l’origine du court-circuit et 

remédier au problème. Rebrancher le cordon 

d’alimentation.

2. Surchauffe  : laisser le groupe d’alimentation refroidir

pendant quelques minutes. Rebrancher le cordon

d’alimentation. Utiliser moins de locomotives.

Conseil  :

 Certaines configurations de réseaux, 

comme celles avec boucles de retour seront source 

de courts-circuits si un câblage spécial n’est pas 

installé. Pour plus de plus amples renseignements, 

consulter 00559, Livre de conseils LGB, en anglais.

Bedienung des Transformators

Transformer Operation

Fonctionnement du Transformateur

Содержание 70423

Страница 1: ...inden Sie im Internet unter www lgb de AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your warranty For quality service contact your authorized retailer or one of the following LGB factory service stat...

Страница 2: ...arantie gibt Ihnen genau definierte Rechte Weiterhin verbleiben Ihnen unter Umst nden je nach Bundesstaat weitere Rechte Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte Wir alle hoffen dass sie Ihnen viele Ja...

Страница 3: ...t freight or passenger cars a full circle of weather resistant track with solid brass rails track clips a safety approved 1 amp power pack a quick connect wiring cable Ce coffret de base de LGB est co...

Страница 4: ...Track Set 50600 Truss Bridge 450 mm 50650 Crossing Gates 50010 Smoke and Cleaning Fluid LGB Telegram Magazine For information on the complete LGB program see the LGB catalog Ce coffret de base fait pa...

Страница 5: ...d tighten the screws Connect the power cable to the power pack Connect the red wire to Terminal 1 Connect the blue wire to Terminal 2 Push each terminal inward slightly Insert the connecting wire into...

Страница 6: ...ugh handling Have fun Turn the control knob on the power pack to make the train go forward and backward Hints The locomotive cars and track in this set are weather resistant and can be used outdoors T...

Страница 7: ...or lights and smoke generator Position 3 Same as position 2 factory pre set Attention Do not connect this model to other loco models with different starting characteristics This can damage the interna...

Страница 8: ...rom above Fig 6 Lighting This model features directional lighting The model has a flat multi purpose socket with a removable cover on the rear of the tender Fig 9 This socket can be used to provide tr...

Страница 9: ...t smoke fluid Power Supply Attention For safety and reliability operate this model with LGB power supplies transformers power packs and controls only The use of non LGB power supplies will void your w...

Страница 10: ...ion by an LGB service station For more information contact your authorized LGB retailer or an LGB service station see Authorized Service Hint If this model is equipped with a decoder the digital analo...

Страница 11: ...ide enough power to operate one or two locomotives at the same time The actual number of locos you can operate depends on the power requirements of those locos To use this power pack with the Multi Tr...

Страница 12: ...the short circuit Reconnect the power pack cord 2 Overheating Wait several minutes for the power pack to cool Reconnect the power pack cord Operate fewer locomotives with the power pack Hint Some tra...

Страница 13: ...r abziehen bevor Sie das Geh use s ubern Bei Kurzschluss oder berlastung sofort den Netzstecker abziehen Ursache beheben bevor Sie den Trafo wieder anschlie en Nur zur Verwendung in R umen Trafo vor F...

Страница 14: ...Lokgest nge besteht Quetsch und Klemmgefahr Verpackung und Bedienungsanleitung aufbewahren VORSICHT Nach l ngerer Benutzung kann Abrieb durch mechanische Teile entstehen der sich in Teppichen und and...

Страница 15: ...vice Hint Additional expert instructions for many LGB products are available at www lgb com Lubrication 1 locos with rods The axle bearings and the side rod ends should be lubricated occasionally with...

Страница 16: ...er application LGB DEPESCHE is available only in German Starting quarter I II III IV Ja ich m chte das LGB TELEGRAM bis auf Widerruf bestellen Das Jahresabonnement f r vier Ausgaben j hrlich betr gt 3...

Отзывы: