background image

24

Avvertenze per la siccurezza

•  Tale modello deve venire impiegato soltanto con un sistema di funzionamento 

adeguato a tale scopo. 

•   Utilizzare soltanto alimentatori “switching” da rete e trasformatori che corrispon-

dono alla Vostra tensione di rete locale.

•  Tale modello deve venire alimentato solo a partire da una sola sorgente di potenza. 

•  Prestate attenzione assolutamente alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di 

impiego del Vostro sistema di funzionamento. 

•   Non adatto per i bambini sotto i 15 anni. 

•  

AVVERTENZA!

 Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. 

•  

AVVERTENZA!

 Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un ma-

gnete può causare la morte. In caso di ingestione informare immediatamente un 

medico. 

Avvertenze importanti

•   Le istruzioni di impiego sono parte costitutiva del prodotto e devono pertanto ve-

nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto.

•   Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia.

•   Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore LGB. 

•   Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html

Funzioni

•   Tale modello è predisposto per il funzionamento su sistemi LGB in corrente con-

tinua a due rotaie con i tradizionali regolatori di marcia LGB a corrente continua 

(DC, 0 – 24 V). 

•   Decoder multiprotocollo (DC, DCC, mfx) incorporato di fabbrica. 

•   Per l’impiego con il sistema LGB per numerosi treni (DCC) tale modello è pro-

grammato sull’indirizzo da locomotiva 03. Nel funzionamento con mfx la locomotiva 

viene riconosciuta automaticamente. 

•   Tecnologia Mfx per Mobile Station/Central Station.  

Nome di fabbrica: 

F7A 335

•   Le funzioni possono venire messe in azione solo in modo parallelo. L’azionamento 

seriale delle funzioni non è possibile (prestate attenzione a questo proposito alle 

istruzioni del Vostro apparato di comando). 

Preparativi

UmPer garantire un funzionamento senza problemi di questa locomotiva, i cilindri 

del freno posteriori sul carrello anteriore non sono montati. I cilindri del freno sono 

acclusi. Qualora tale locomotiva venga utilizzata soltanto quale modello da vetrina, i 

cilindri del freno possono venire montati. Svitare dapprima entrambe le viti sui telai 

laterali del carrello e rimuovere i telai laterali. Fare scorrere poi i cilindri nella corret-

ta posizione. Montare nuovamente i telai laterali.

Commutatori del tipo di esercizio 

Tale modello ha un commutatore del tipo di funzionamento a tre posizioni sulla parete 

posteriore (fig. 1):

 

Posiz. 0  

locomotiva accantonata senza corrente 

Posiz. 1  

tutto acceso 

Posiz. 2  

come Posiz. 1

Collegamento alla B-Unit

Sul lato posteriore della locomotiva si trova un presa ad innesto per la connessione 

di una B-Unit con altoparlante. Qui può venire collegata soltanto la B-Unit 20587. La 

connessione di B-Unit più vecchie oppure di altre carrozze conduce a danneggiamenti.

Attenzione in caso di esercizio Digital!

Qualora venga agganciata una A-Unit orientata nella direzione opposta (ad es. la 

classica composizione di locomotive A-B-A), la direzione di marcia della seconda 

locomotiva deve allora venire riprogrammata, poiché altrimenti le locomotive marce-

rebbero in direzioni contrapposte. 

Effetti sonori elettronici

Campana e tromba possono venire emesse con l’accluso magnete LGB per commuta-

zione sonora (17050). Tale magnete di commutazione si può applicare a scatto tra le 

traversine della maggior parte dei binari LGB. 

Il magnete si trova spostato lateralmente sotto il marchio LGB stampigliato. Vogliate 

collocare tale magnete con il marchio su un lato del binario, per fare emettere 

la tromba quando la locomotiva oltrepassa questo punto. In caso di disposizione 

sull’altro lato risuona la campana.

Trazione multipla 

Per il funzionamento in una trazione multipla noi consigliamo di bilanciare tra di loro le 

impostazioni per la velocità massima e l’ABV (inerzia) dei rotabili. Prestate attenzione an-

che affinché le direzioni di marcia dei rotabili nella trazione multipla siano concordanti. 

Trazione multipla sotto mfx

Gli apparati di controllo mfx supportano una trazione multipla. Vogliate allestire una 

nuova trazione multipla alla quale Voi assegnate i rotabili. A questo scopo, prestate 

attenzione alla documentazione sul Vostro apparato di controllo.

Trazione multipla sotto DCC

Vogliate attribuire ai diversi rotabili gli stessi indirizzi, cosicché tali rotabili possano 

venire comandati insieme. 

Содержание 20585

Страница 1: ...Modell der Santa Fe Diesellok F7 A 20585...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...n handhaving 18 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 29 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamen...

Страница 4: ...odell verwendet wird k nnen die Bremszylinder montiert werden Erst die beiden Schrauben am Seitenrahmen des Drehgestells l sen und die Seitenrahmen abnehmen Dann die Zylinder in die richtige Position...

Страница 5: ...systeme m ssen gegebenenfalls Anpassungen get tigt werden mfx Protokoll Adressierung Keine Adresse erforderlich jeder Decoder erh lt eine einmalige und eindeutige Kennung UID Der Decoder meldet sich a...

Страница 6: ...ten ist ein permanenter einwandfreier Rad Schiene Kontakt der Fahrzeuge erforderlich F hren Sie keine Ver nderungen an stromf hrenden Teilen durch Schaltbare Funktionen Beleuchtung 1 LV LR Ger usch Ho...

Страница 7: ...v 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formate Bit 0 Analog AC Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx aus an 0 1 0 2 0 4 0 8 15 60 Multibahnhofsansage Bit 0 3 Anzahl der Bahnh fe Bit 4 Endansage wechselt die...

Страница 8: ...y going to be used for display then the brake cylinders can be installed First loosen the two screws on the side frame of the truck and remove the side frames Then push the cylinders into the correct...

Страница 9: ...ses No address is required each decoder is given a one time unique identifier UID The decoder automatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station with its UID identifier Programmin...

Страница 10: ...which a model is designed Do not make any changes to current conducting parts Controllable Functions Lighting 1 LV LR Sound effect Long Horn 1 Sound 1 Sound effect Squealing brakes off 2 BS Sound effe...

Страница 11: ...ort long address active 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formats Bit 0 Analog AC Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx off on 0 1 0 2 0 4 0 8 15 60 Multi station announcement Bit 0 3 Number of stations...

Страница 12: ...vous souhaitez exposer la locomotive dans une vitrine vous pouvez monter les cylindres de frein Desserrer d abord les deux vis du cadre lat ral du bogie et d monter les cadres lat raux Monter ensuite...

Страница 13: ...entuellement tre adapt es Protocole mfx Adressage Aucune adresse n est n cessaire le d codeur re oit toutefois une identification unique et non quivoque UID Avec son UID identification le d codeur ind...

Страница 14: ...n contact roue rail permanent et irr prochable Ne proc dez aucune modification sur des l ments conducteurs de courant Fonctions commutables Eclairage 1 LV LR Bruitage Trompe long 1 Sound 1 Bruitage Gr...

Страница 15: ...0 4 0 32 6 50 Formats alternatifs Bit 0 Analogique AC Bit 1 Analogique c c Bit 2 MM Bit 3 Mfx d sactiv activ 0 1 0 2 0 4 0 8 15 60 Annonce en gare multiple Bit 0 3 Nombre des gares Bit 4 Annonce fina...

Страница 16: ...kunnen de remcilinders worden gemonteerd Eerst de beide schroe ven aan de zijwagen van het draaistel losdraaien en de zijwangen verwijderen Dan de cilinder in de juiste positie schuiven Zijwangen weer...

Страница 17: ...eten eventueel aanpassingen uitgevoerd worden mfx protocol Adressering Een adres is niet nodig elke decoder heeft een nmalig en nduidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central St...

Страница 18: ...te garanderen is een permanent vlekkeloos wielas rail contact van het voertuig noodzakelijk Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe rende delen Schakelbare functies verlichting 1 LV LR Geluid sign...

Страница 19: ...2 6 50 Alternatief formaat Bit 0 Analoog AC Bit 1 Analoog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx uit aan 0 1 0 2 0 4 0 8 15 60 Multi station omroep Bit 0 3 aantal stations Bit 4 eindstation omroep volgorde wijzigt Bit...

Страница 20: ...o se han montado los cilindros de frenado posteriores del bogie delantero Se adjuntan los cilindros de frenado Si la locomotora se utiliza solo como modelo de vitrina pueden montarse los cilindros de...

Страница 21: ...iones Protocolo mfx Direccionamiento No se requiere direccionamiento recibiendo cada decoder una identificaci n universalmente nica e inequ voca UID El decoder se da de alta autom ticamente en una Cen...

Страница 22: ...ncionamiento seg n las previsiones se requiere un contacto rueda carril de los veh culos permanente sin anomal as No realice ninguna modifi caci n en piezas conductoras de la corriente Funciones commu...

Страница 23: ...gico AC Bit 1 Anal gico DC Bit 2 MM Bit 3 desactivar activar mfx 0 1 0 2 0 4 0 8 15 60 Locuci n multiestaci n Bit 0 3 N mero de estaciones Bit 4 La locuci n final cambia el orden Bit 5 El sentido de c...

Страница 24: ...ello da vetrina i cilindri del freno possono venire montati Svitare dapprima entrambe le viti sui telai laterali del carrello e rimuovere i telai laterali Fare scorrere poi i cilindri nella corret ta...

Страница 25: ...rizzo necessario ciascun Decoder riceve una sua identificazione irripetibile e univoca UID Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID identifica...

Страница 26: ...o conforme alla destinazione necessario un contatto ruota rotaia dei rotabili permanente esente da interruzioni Non eseguite alcuna modifica zione ai componenti conduttori di corrente Funzioni commuta...

Страница 27: ...o breve lungo attivo 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formati alternativi Bit 0 AC analogica Bit 1 DC analogica Bit 2 MM Bit 3 mfx spento attivo 0 1 0 2 0 4 0 8 15 60 Annunci di stazione multipli Bit 0 3 numero...

Страница 28: ...h General Purpose Socket Img 1 2 Commutateur de mode d exploitation douille usage multiple Afb 1 2 Bedrijfsschakelaar universele stekkerbus Fig 1 2 Selector de modo de funcionamiento y enchufe multius...

Страница 29: ...29 20 24 6 24 7 8 3 7 26 26 24 24 24 26 29 24 24 21 20 21 21 21 21 23 21 21 25 7 7 7 9 9 5 1 2 21 4 2 2 3 3 20 21 21 24 21 3 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 30: ...30 20 15 16 11 16 15 12 28 12 13 13 14 14 20 20 21 21 22 22 22 21 20 20 20 17 17 14 20 17 28 21 21 21 21 21 21 18 19 13 13 27 20 27 27 10 27 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 31: ...ratur im M rklin Reparatur Service ersetzt werden Note Several parts are offered unpainted or in another color Parts that are not listed here e g the chrome plated parts can only be replaced within th...

Страница 32: ...Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Germany www lgb de 351166 1020 Sm1Ef nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html...

Отзывы: