background image

6

MANDOS PARA EL USUARIO  /  

USER CONTROLS

  /  BEDIENINGSTOETSEN VOOR DE GEBRUIKER

BEDIENSCHALTER

  /  COMMANDES POUR L'UTILISATEUR  /  

NORMAS PARA O UTILIZADOR

VENTILADOR:  / 

 FAN:

  /  VENTILATOR:  /  

HEIZUNG:

  /  CHAUFFAGE:  / 

VENTILADOR:  

  

     *El ventilador se pondrá en marcha de forma automática cuando el sistema esté en funcionamiento, pero en 
el indicador no se refleja de ningún modo. Para seleccionar el funcionamiento continuo del ventilador, pulse el 
botón FAN (VENTILADOR) y en el  indicador aparecerá el símbolo                 . Esta opción se recomienda para 
filtros de aire electrónicos o cuando sea necesaria la ventilación continua.  /

     *The Fan will come on automatically when the system is operating, but there is no indication of this on the 
display. To select continuous Fan operation, press the FAN button and the display will show                 . This is 
recommended on  electronic air filters or continuous ventilation requirements. 

 / 

     *De ventilator slaat automatisch aan wanneer de installatie in werking is, ook al wordt dit op het display niet 
aangegeven. Voor het kiezen van de continu-functie van de ventilator, de toets FAN (VENTILATOR) indrukken en 
op het display verschijnt het symbool                 . Deze optie wordt aanbevolen bij gebruik van electrostatische 
luchtfilters of indien een constante ventilatie gewenst is.  /

     *Der Ventilator geht automatisch bei laufendem System an, aber auf der Anzeige erscheint kein Hinweis dazu. 
Um den konstanten Ventilatorbetrieb zu wählen, müssen Sie auf den FAN-Knopf drücken und auf der Anzeige 
erscheint                 .Das wird für elektronische Luftreinigung oder bei ständigem Ventilationsbedarf empfohlen. 

 /

     *Le ventilateur se met automatiquement en marche, lorsque le système est en marche, mais aucun mode n'est 
affiché. Pour sélectionner le fonctionnement continu du ventilateur, pressez le bouton FAN (VENTILATEUR) et le 
symbole                 sera affiché. Cette option est recommandée pour des filtres à air électro-niques ou lorsque la 
ventilation continue sera nécessaire.  /

     

*O ventilador se colocará em marcha de forma automática quando o sistema está em funcionamento, mas no 

indicador não se transparença de nenhum modo. Para seleccionar o funcionamento contínuo do ventilador, pulse 
o botão FAN (VENTILADOR) e no  indicador aparecerá o símbolo                 . Esta opção recomenda-se para 
filtros de ar electrónicos ou quando seja necessária a ventilação contínua. 

NOTA:

  El termostato nunca permite una diferencia inferior a los 2ºF (1ºC) entre el punto de ajuste de calentamiento 

y el de refrigeración.  /

NOTE:

  

The thermostat never allows less than 2ºF (1ºC) difference between the heating and cooling setpoints. 

 /

NOOT

:  De thermostaat laat niet toe dat het verschil tussen de ingestelde waarde voor verwarming en die voor 

koeling kleiner is dan 2ºF (1ºC).  /

HINWEIS:

  

Das Thermostat lä

ß

t nie weniger als 2ºF (1ºC) Unterschied zwischen den Heiz- und Kühleinstellpunkten 

zu. 

 /

REMARQUE:

  Le thermostat ne permet jamais un écart inférieur à 2ºF (1ºC) entre le point de réglage du chauffage 

et celui de réfrigération.  /

NOTA:

  

O termostato nunca permite uma diferença inferior aos 2ºF (1ºC) entre ponto de ajuste de aquecimento

e o de refrigeração.

Содержание 123B-600

Страница 1: ...PE 2 KOMPRESSOREN MIT ZUS TZLICHER W RME POMPE CHALEUR 2 COMPRESSEURS AVEC CHALEUR AUXILIAIRE BOMBA DE CALOR 2 COMPRESSORES COM CALOR AUXILIAR 123B 600 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACI N OP...

Страница 2: ...LEREN HET INSTALLEREN VAN DE THERMOSTAAT KEUZE SCHAKELAAR STANDEN SPECIFICATIES FUNCTIES UITGANGSPOLEN OPMERKING 1 2 13 3 4 10 11 11 12 13 24 14 17 17 18 19 21 22 24 25 26 INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNG...

Страница 3: ...s Wij verzoeken u deze aanwijzingen door te lezen zodat u met de verschillende functies ervan vertrouwd kan raken en u optimaal profijt zult hebben van dit unieke elektronische besturingssysteem Unser...

Страница 4: ...het display aan te geven Ook biedt de thermostaat de mogelijkheid om te kiezen tussen een constant gebruik van de ventilator hetgeen nuttig is bij gebruik van een luchtfilter of het inschakelen van de...

Страница 5: ...no indicador Controla tanto el sistema de calefacci n como el de refrigeraci n cambio autom tico durante 5 segundos aparece la palabra AUTO en el indicador Controls both heating and cooling systems a...

Страница 6: ...ra o pulsando sem solt los os bot es e O ponto de ajuste de temperatura aparece reflectido durante 5 segundos no indicador CALEFACCI N HEATING VERWARMING HEIZUNG CHAUFFAGE AQUECIMENTO Seleccione la te...

Страница 7: ...auf den FAN Knopf dr cken und auf der Anzeige erscheint Das wird f r elektronische Luftreinigung oder bei st ndigem Ventilationsbedarf empfohlen Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque...

Страница 8: ...terior Se a op o n o est ligada no termostato aparecer ANULACI N LIMITADA LIMITED OVERRIDE BEPERKTE ANNULERING BESCHR NKTE AUSSERKRAFTSETZUNG ANNULATION LIMIT E ANULA O LIMITADA Cuando el teclado est...

Страница 9: ...ostaat zojuist ge nstalleerd dan geeft het display het symbool aan voor de dagtemperatuur Door op de toets DAY NIGHT DAG NACHT te drukken of op de klemmen CLK1 en CLK2 aan de achterzijde van de thermo...

Страница 10: ...ne horloge chronom tre t l command e DSP AT ou quivalent le thermostat peut passer alternativement des points de r glage de jour ceux de nuit de fa on automatique Seu termostato LENNOX est equipado co...

Страница 11: ...tici n de calor Aux Cuando el interruptor se ponga en la posici n normal el termostato permitir que el compresor y el calor Aux funcionen al mismo tiempo Your LENNOX thermostat is equipped to enhance...

Страница 12: ...nktionieren als ob der Strom nie ausgefallen w re Votre thermostat utilise les derniers progr s en mati re de technologie lectronique l tat solide L une des caract ristiques uniques de votre thermosta...

Страница 13: ...in l mite los da os derivados de defectos p rdida de uso o mal uso This warranty does not apply in the event of misuse abuse or as a result of unauthorized alterations or repairs The manufacturer will...

Страница 14: ...ans une zone du b timent fr quemment occup e De surcro t il doit tre situ 18 46 cm au moins de tout mur ext rieur et 5 environ 1 5 m au dessus du sol dans un endroit o l air circule librement une temp...

Страница 15: ...ahl der Klemmen auf der Grundplatte Introduisez un tournevis pointe plate ou une pi ce de monnaie de 1 8 dans la rainure situ e au centre de la partie inf rieure de la bo te du thermostat et faites la...

Страница 16: ...eleverde schroeven bevestigen Niet te strak aandraaien Verwenden Sie die mitgelieferten Verankerungen und Schrauben zur Installation auf der trockenen Wand oder dem Gips bohren Sie 2 3 16 5 mm L cher...

Страница 17: ...erior izquierdo de la parte posterior del termostato Before the thermostat is re installed on the subbase install the optional clock timer indoor remote sensor and outdoor remote sensor if used Refer...

Страница 18: ...t the top of the subbase De thermostaat in the scharnierlipjes aan de bovenkant van de bodemplaat bevestigen Halten Sie das Thermostat auf die Scharniere die sich auf dem oberen Teil der Grundplatte b...

Страница 19: ...EYBOARD LOCKED TOETSENBORD VERGRENDELD TASTATUR BLOCKIERT CLAVIER BLOQU TECLADO BLOQUEADO 8 AHORRO ECONOMY ZUINIG GEBRUIK SPARMODUS ECONOMIES ECONOMIA 9 CONFORT COMFORT COMFORT KOMFORT CONFORT CONFORT...

Страница 20: ...ooling 60 to 108 F in 1 Steps 16 to 40 C in 1 Steps 28 to 124 F or 0 to 48 C 50 to 124 F or 48 to 48 C 5 C at 20 C 1 F at 68 F between heating and cooling 2 F or 1 C Rated Voltage Rated A C Current Ra...

Страница 21: ...n de 60 108 F intervalles de 1 de16 40 C intervalles de 1 De 28 124 F ou de 0 48 C De 50 124 F ou de 48 48 C 5 C 20 C 1 F 68 F entre chauffage et r frig ration 2 F ou 1 C Tension nominale Courant alte...

Страница 22: ...te continua debe estar conectado al terminal de 24 V c This thermostat may be used with 24 Volt DC The negative side of the DC supply must be wired to the 24 V terminal Op deze thermostaat kan ook 24V...

Страница 23: ...on reloj cron metro a distancia para puntos de ajuste alternos Utilizar para conectar el opcional de Sensor de Temperatura Exterior y o el opcional de Sensor Interior a Distancia Remitirse a las instr...

Страница 24: ...oor de optionele opnemer buitentemperatuur en of optionele afstand opnemer raadpleeg De aanwijzing die bij de sensoren meegeleverd zijn W1 Y1 Y2 G R 24 Vac 24 Vac c O B LED1 LED2 CLK1 CLK2 RS2 RS1 RS...

Страница 25: ...lisez pour connecter l option de Capteur de Temp rature Ext rieure et ou l option de Capteur Int rieur t l command Fait r f rence aux instructions jointes aux capteurs W1 Y1 Y2 G R 24 Vac 24 Vac c O B...

Страница 26: ...25...

Страница 27: ...26...

Страница 28: ...derungen vorbehalten Sous r serve de toutes modifications ventuelles Equipamentos est o sujeitos a altera es sem aviso pr vio SOCIEDAD DEL GRUPO HCF LENNOX MEMBER OF HCF LENNOX GROUP REFAC B V MAAKT D...

Отзывы: