background image

15

INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO  /  

THERMOSTAT INSTALLATION

  /  

HET INSTALLEREN VAN DE THERMOSTAAT  /  

THERMOSTATEINBAU

  /

 INSTALLATION DU THERMOSTAT  /  

INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO

4

5

6

     * De rechthoekige opening van de grondplaat over de uit de muur stekende verbindingsdraden van het
apparaat schuiven en de grondplaat als mal gebruiken om de plaats van de beide gaten op de muur af te 
tekenen. (Het apparaat recht of waterpas plaatsen is alleen uit esthetische overwegingen nodig).  /

     * Setzen Sie die rechteckige Öffnung der Grundplatte über die Kontrolldrähte des Gerätes, die aus der 
Wand kommen, und unter Verwendung der Grundplatte als Schablone markieren Sie die Anordnung der 
zwei Befestigungslöcher (eine exakte senkrechte Installation ist nur aus Schönheitsgründen nötig). 

 /

     * Placez l'ouverture rectangulaire qui se trouve à la base inférieure sur les fils de contrôle de l'installation 
qui sortent du mur et, en utilisant la base comme gabarit, marquez la position des deux trous de montage 
(le montage complètement vertical n'est nécessaire que pour des raisons d'esthétique).  /
 

    * Coloque a abertura rectangular que há na base inferior sobre os cabos de controlo do equipamento 

que saiem da parede e, utilizando a base como uma planta, marque a posição das duas pontas de montagem 
(a montagem totalmente e só na vertical, por razões estéticas). 

     * Utilice los anclajes y tornillos suministrados para el montaje sobre una pared seca o sobre yeso. Haga 
con el taladro dos agujeros de 3/16 pulgadas (5 mm) en los puntos marcados, utilice un martillo para clavar 
los anclajes de nylon con golpecitos suaves hasta que estén encajados en la pared quedando al nivel de 
la superficie de la misma, y sujete la base inferior con los tornillos suministrados. 
(No los apriete demasiado).  /

     * Use the supplied anchors and screws for mounting on drywall or plaster; drill two 3/16” (5 cm) diameter 
holes at the marked locations; use a hammer to tap the nylon anchors in flush to the wall surface an fasten 
subbase using the supplied screws. (Do not overtighten !).

  /

     * De bijgeleverde schroeven en pluggen gebruiken voor het monteren op een houten, stenen of een met 
gips afgewerkte muur. Met de boormachine twee gaten van 5mm op de afgetekende plaatsen in de muur 
boren, de nylon pluggen met een hamer zachtjes in de gaten slaan totdat het uiteinde van de pluggen gelijk 
komt te liggen met het muuroppervlak en de grondplaat met de bijgeleverde schroeven bevestigen. (Niet 
te strak aandraaien).  /

     * Verwenden Sie die mitgelieferten Verankerungen und Schrauben zur Installation auf der trockenen 
Wand oder dem Gips; bohren Sie 2 3/16" (5 mm) Löcher an den markierten Stellen;  verwenden Sie einen 
Hammer, um die Nylonverankerungen soweit hineinzuschieben, da

ß

 sie mit der Wand abschlie

ß

en, und 

befestigen Sie die Grundplatte mit den beiliegenden Schrauben (Schrauben Sie sie nicht zu fest !). 

 /

     * Utilisez les ancrages et les vis fournis pour le montage sur un mur sec ou sur du plâtre. Faites deux 
trous de 3/16 de pouce (5 mm.) avec une perceuse aux points marqués. Utilisez un marteau pour clouer 
les ancrages en nylon en frappant doucement de petits coups jusqu'à ce qu'ils aient pénétré dans le mur 
et demeurent au niveau de la surface de celui-ci, et fixez la base inférieure avec les vis fournies (Ne les 
serrez pas trop !).  /
     * Utilize as unhas e parafusos fornecidos para a montagem sobre uma parede seca ou sobre gesso.
Faça com a broca dois pontos de 3/16 polegadas (5 mm) nos sitíos marcados. Utilize um martelo para cravar 
as unhas de nylon com pequenas pancadas suaves até que estejam encaixadas na parede ficando ao nivel 
da superfície da mesma, e sujeite a base inferior com os parafusos fornecidos (não os aperte demasiado).

     * Conecte los cables de su sistema a los terminales del termostato como se muestra en los diagramas 
de cableado. Arregle cuidadosamente los cables de forma que lo que sobre vuelva a quedar dentro del 
hueco de la pared o en la caja de empalmes. Asegúrese de que los cables están al mismo nivel que la base 
inferior de plástico. El agujero de acceso deberá cerrarse o rellenarse para evitar que las corrientes de la 

pared afecten al termostato.  /

     * Connet the wires from your system to the thermostat terminals as shown in the wiring diagrams. Carefully 
dress the wires so that any excess in pushed back into the wall cavily or junction box. Ensure that the wires 
are flush to the plastic subbase. The access hole should be sealed or stuffed to preven drafts from the wall 
affecting the thermostat. 

 /

     * De draden van de airconditioning apparatuur system met de (aansluit) klem van de thermostaat verbinden 
volgens de het aansluitschema of he meegeleverde electrisch schema. De draden zorgvuldig plaatsen door 
de te lange draden in de loze ruimte in de muur of in de inbouwdoos terug te duwen. Erop toezien dat de 
draden op gelijk niveau met de plastic grondplaat komen te zitten. Deze toegangsruimte dient afgesloten 
of uitgevuld te worden zodat eventuelle verkingen de wand de thermostaat niet kunnen beïnvloeden.  /

Содержание 123B-600

Страница 1: ...PE 2 KOMPRESSOREN MIT ZUS TZLICHER W RME POMPE CHALEUR 2 COMPRESSEURS AVEC CHALEUR AUXILIAIRE BOMBA DE CALOR 2 COMPRESSORES COM CALOR AUXILIAR 123B 600 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACI N OP...

Страница 2: ...LEREN HET INSTALLEREN VAN DE THERMOSTAAT KEUZE SCHAKELAAR STANDEN SPECIFICATIES FUNCTIES UITGANGSPOLEN OPMERKING 1 2 13 3 4 10 11 11 12 13 24 14 17 17 18 19 21 22 24 25 26 INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNG...

Страница 3: ...s Wij verzoeken u deze aanwijzingen door te lezen zodat u met de verschillende functies ervan vertrouwd kan raken en u optimaal profijt zult hebben van dit unieke elektronische besturingssysteem Unser...

Страница 4: ...het display aan te geven Ook biedt de thermostaat de mogelijkheid om te kiezen tussen een constant gebruik van de ventilator hetgeen nuttig is bij gebruik van een luchtfilter of het inschakelen van de...

Страница 5: ...no indicador Controla tanto el sistema de calefacci n como el de refrigeraci n cambio autom tico durante 5 segundos aparece la palabra AUTO en el indicador Controls both heating and cooling systems a...

Страница 6: ...ra o pulsando sem solt los os bot es e O ponto de ajuste de temperatura aparece reflectido durante 5 segundos no indicador CALEFACCI N HEATING VERWARMING HEIZUNG CHAUFFAGE AQUECIMENTO Seleccione la te...

Страница 7: ...auf den FAN Knopf dr cken und auf der Anzeige erscheint Das wird f r elektronische Luftreinigung oder bei st ndigem Ventilationsbedarf empfohlen Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque...

Страница 8: ...terior Se a op o n o est ligada no termostato aparecer ANULACI N LIMITADA LIMITED OVERRIDE BEPERKTE ANNULERING BESCHR NKTE AUSSERKRAFTSETZUNG ANNULATION LIMIT E ANULA O LIMITADA Cuando el teclado est...

Страница 9: ...ostaat zojuist ge nstalleerd dan geeft het display het symbool aan voor de dagtemperatuur Door op de toets DAY NIGHT DAG NACHT te drukken of op de klemmen CLK1 en CLK2 aan de achterzijde van de thermo...

Страница 10: ...ne horloge chronom tre t l command e DSP AT ou quivalent le thermostat peut passer alternativement des points de r glage de jour ceux de nuit de fa on automatique Seu termostato LENNOX est equipado co...

Страница 11: ...tici n de calor Aux Cuando el interruptor se ponga en la posici n normal el termostato permitir que el compresor y el calor Aux funcionen al mismo tiempo Your LENNOX thermostat is equipped to enhance...

Страница 12: ...nktionieren als ob der Strom nie ausgefallen w re Votre thermostat utilise les derniers progr s en mati re de technologie lectronique l tat solide L une des caract ristiques uniques de votre thermosta...

Страница 13: ...in l mite los da os derivados de defectos p rdida de uso o mal uso This warranty does not apply in the event of misuse abuse or as a result of unauthorized alterations or repairs The manufacturer will...

Страница 14: ...ans une zone du b timent fr quemment occup e De surcro t il doit tre situ 18 46 cm au moins de tout mur ext rieur et 5 environ 1 5 m au dessus du sol dans un endroit o l air circule librement une temp...

Страница 15: ...ahl der Klemmen auf der Grundplatte Introduisez un tournevis pointe plate ou une pi ce de monnaie de 1 8 dans la rainure situ e au centre de la partie inf rieure de la bo te du thermostat et faites la...

Страница 16: ...eleverde schroeven bevestigen Niet te strak aandraaien Verwenden Sie die mitgelieferten Verankerungen und Schrauben zur Installation auf der trockenen Wand oder dem Gips bohren Sie 2 3 16 5 mm L cher...

Страница 17: ...erior izquierdo de la parte posterior del termostato Before the thermostat is re installed on the subbase install the optional clock timer indoor remote sensor and outdoor remote sensor if used Refer...

Страница 18: ...t the top of the subbase De thermostaat in the scharnierlipjes aan de bovenkant van de bodemplaat bevestigen Halten Sie das Thermostat auf die Scharniere die sich auf dem oberen Teil der Grundplatte b...

Страница 19: ...EYBOARD LOCKED TOETSENBORD VERGRENDELD TASTATUR BLOCKIERT CLAVIER BLOQU TECLADO BLOQUEADO 8 AHORRO ECONOMY ZUINIG GEBRUIK SPARMODUS ECONOMIES ECONOMIA 9 CONFORT COMFORT COMFORT KOMFORT CONFORT CONFORT...

Страница 20: ...ooling 60 to 108 F in 1 Steps 16 to 40 C in 1 Steps 28 to 124 F or 0 to 48 C 50 to 124 F or 48 to 48 C 5 C at 20 C 1 F at 68 F between heating and cooling 2 F or 1 C Rated Voltage Rated A C Current Ra...

Страница 21: ...n de 60 108 F intervalles de 1 de16 40 C intervalles de 1 De 28 124 F ou de 0 48 C De 50 124 F ou de 48 48 C 5 C 20 C 1 F 68 F entre chauffage et r frig ration 2 F ou 1 C Tension nominale Courant alte...

Страница 22: ...te continua debe estar conectado al terminal de 24 V c This thermostat may be used with 24 Volt DC The negative side of the DC supply must be wired to the 24 V terminal Op deze thermostaat kan ook 24V...

Страница 23: ...on reloj cron metro a distancia para puntos de ajuste alternos Utilizar para conectar el opcional de Sensor de Temperatura Exterior y o el opcional de Sensor Interior a Distancia Remitirse a las instr...

Страница 24: ...oor de optionele opnemer buitentemperatuur en of optionele afstand opnemer raadpleeg De aanwijzing die bij de sensoren meegeleverd zijn W1 Y1 Y2 G R 24 Vac 24 Vac c O B LED1 LED2 CLK1 CLK2 RS2 RS1 RS...

Страница 25: ...lisez pour connecter l option de Capteur de Temp rature Ext rieure et ou l option de Capteur Int rieur t l command Fait r f rence aux instructions jointes aux capteurs W1 Y1 Y2 G R 24 Vac 24 Vac c O B...

Страница 26: ...25...

Страница 27: ...26...

Страница 28: ...derungen vorbehalten Sous r serve de toutes modifications ventuelles Equipamentos est o sujeitos a altera es sem aviso pr vio SOCIEDAD DEL GRUPO HCF LENNOX MEMBER OF HCF LENNOX GROUP REFAC B V MAAKT D...

Отзывы: