background image

0

A készülék kicsomagolása és felál-

lítása

A szállítmány tartalma

Óvatosan csomagolja ki a készüléket.
A kartondoboz az alábbiakat tartalmazza: 

–  comBIND 100 spirálozó készülék, 

–  indulókészlet különböző spirálokkal,

 

–  ez a használati utasítás.

Legalább a garanciális időszak végéig őrizze meg a 

csomagolóanyagot.

A kar felszerelése

Lendítse kifelé a talpazatot.
Távolítsa el az alsó részen található csavart és ve-

gye ki a kart.
Helyezze a kart az ábrán látható módon a tengelyre 

és rögzítse a csavarral.

A készülék felállítása

Stabil, sík alátétre (pld. asztalra) állítsa a készüléket. 
Hajtsa fel a 

D

 fedelet (a papírtámaszt).

A gyártás során beolajoztuk a perforáló késeket, hogy meg-

védjük a korróziótól. 

Régi papír felhasználásával többször is végezzen 

perforálást és lyukasztást, hogy megtisztítsa a per-

foráló késeket.

A készülék most már használatra kész.




Kedves Vásárló!

Köszönjük, hogy a Leitz cég spirálozó készüléke mellett 

döntött. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati uta-

sítást, hogy megismerkedjen a készülék használatával. Ne 

adja tovább a készüléket ezen használati utasítás nélkül. 

Milyen anyagokat perforálhatok és 

lyukaszthatok?

Papír

 – legfeljebb 

nyolc

 lap 80 grammos papírt perfo-

rálhat/lyukaszthat egyszerre (a közönséges másolópapír 

ilyen súlyú). Ha vékonyabb a felhasznált papír, akkor még 

több lapot lyukaszthat egyszerre. Ha vastagabb papírt 

kíván összefűzni, akkor kevesebb lapot lyukaszthat egy

-

szerre.

Átlátszó fóliák (előlap)

 – legfeljebb 

egy

 – 0,2 mm vastag 

– átlátszó fóliát lyukaszthat egyszerre. Fóliákat egyenként 

lyukasszon. Fóliát ne lyukasszon papírral, vagy fedőlap

-

kartonnal együtt. 

Karton (hátlap)

 – A karton borítólapokat ugyancsak külön 

lyukassza, soha ne fóliával, vagy a dokumentum lapjaival 

együtt.

Biztonsági tudnivalók

Rendeltetésszerű 

használat

Ezt a készüléket papír és műanyag fólia perforálá

-

sára/lyukasztására, valamint az ilyen anyagok mű

-

anyag spirállal történő összefűzésére fejlesztettük 

ki. Kizárólag erre a célra, és a használati utasítás-

ban leírtak szerint használja a készüléket.

Általános óvintézkedések

Csak stabil, sík alátéten használja a készüléket 

(pld. asztalon).

Lyukasztás vagy a lapok összefűzése előtt mindig 

lendítse ki a talpazatot.

A gyermekeket tartsa távol a készüléktől – sérülés

-

veszély áll fenn.
Ne alkalmazzon a gyártó által nem engedélyezett 

kiegészítő alkatrészeket.

Csak a Leitz cég eredeti kellékanyagait használja.

A készülék károsodásának elkerülése érdekében:

Lyukasztás előtt távolítson el a lapok közül minden 

fémtárgyat (gemkapocs, stb.)
Rendszeresen ürítse ki a papírhulladék-tartályt (leg-

később 50 lyukasztás után).

A készülékház tisztításakor nedves ruhával törölje 

le a készülékház külsejét. Soha ne használjon vegy-

szereket a tisztításhoz.

Működési egységek

 

Állítható papírütköző

 – az alkalmazott papírfor-

mátumhoz állítsa be: A, US-levél, vagy A5.

Lyukasztóakna

 – ide kell behelyezni a lyukasztás-

ra szánt lapokat.

 

Spirálozó mechanizmus

 – a spirálozó kar 

működtetésével nyitja és zárja a műanyag spirált. 

Ajánlott spirálméret: 

80 g/m²

25

5

65

95

125

15

80 g/m²

6

8

10

12

1

16

Fedél/papírtámasz

 – a nyitott fedél papírtámasz-

ként szolgál, hogy egyszerűbbé tegye a perforálást/

lyukasztást.

Az elfordítható talpazat megakadályozza a ké-

szülék feldőlését lyukasztás és a lapok össze

-

fűzése közben.

 Lyukasztás vagy összefűzés előtt 

mindig ki kell lendíteni.

Spirálozó és összefűző kar

 – a lapok lyukasztá-

sához kell használni. Egyben működteti a spirálozó 

mechanizmust 

 is, amely a spirált nyitja, illetve 

zárja.

Retesz

 – a kar kioldásához lyukasztáskor jobbról 

balra kell tolni. A lapok összefőzésekor balról jobb

-

ra kell tolni, hogy leblokkolja a kart az összefűzés 

alatt, és ezáltal nyitva maradjon a spirál.

Papírhulladék-tartály

 – a készülék károsodásának 

elkerülése érdekében legkésőbb 50 lyukasztás után 

ürítse ki.

9

Stanzen und Binden

Vorbereitung

Den Papieranschlag 

 auf das verwendete 

Papierformat einstellen.

Stanzen

Tip: 

Testen Sie das Stanzergebnis zunächst mit einem leeren 

Blatt Papier, bevor Sie das Original stanzen.

Vorsicht!

 Um Schäden am Stanzmechanismus 

zu vermeiden: Vor dem Stanzen alle Metallteile 

(Heftklammern usw.) aus den Blättern entfernen. 

Nicht mehr als 

acht

 Blatt 80-Gramm-Papier oder 

eine

 Klarsichtfolie (0,2 mm) gleichzeitig stanzen. 

Den Behälter für Stanzabfälle regelmäßig leeren.

Die Blätter in den Schacht 

B

 stellen.

Den Riegel 

G

 von rechts drücken und dabei den 

Hebel 

F

 ganz nach unten drücken.

Den Hebel wieder nach oben führen und die 

gestanzten Blätter entnehmen.
Die verbleibenden Blätter auf die gleiche Weise 

stanzen.

Binderücken einlegen und öffnen

Die erforderliche Binderückengröße anhand der 

Tabelle ablesen.
Den Plastikbinderücken mit der zu öffnenden Seite 

nach oben in den Bindemechanismus 

 einlegen.

Den Hebel 

F

 so weit herunter drücken, bis der 

Binderücken weit genug geöffnet ist, um die Blätter 

bequem einlegen zu können.
Den Riegel 

G

 von links nach rechts drücken, um 

den Hebel in dieser Stellung zu halten.

Die Blätter einlegen

Die gestanzten Blätter in den geöffneten 

Binderücken einlegen.

Gebundenes Dokument heraus nehmen

Den Riegel 

G

 von rechts nach links drücken und 

dabei den Hebel 

F

 nach oben führen, um den 

Binderücken zu schließen.
Das gebundene Dokument heraus nehmen.


Technische Daten

Arbeitsweise

Manuell

Papierformat

A, US-Brief, A5

Stanzmesser

21 rechteckige (US-Pitch)

Stanzkapazität

8 Blatt Papier (80 g/m²) oder  

1 Klarsichtfolie (0,2 mm)

Binderückengröße

6–16 mm (bis zu 150 Blatt)

Nettogewicht

1,7 kg

Abmessungen (B x T x H)

370 mm x 120 mm x 90 mm

Technische Änderungen vorbehalten.

3 Jahre Garantie

Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden. 

Alle LEITZ-Geräte haben drei Jahre Garantie zu 

folgenden Bedingungen:

Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle 

Material- und/oder Fabrikationsmängel der Geräte.

Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine 

schriftliche Darstellung des Fehlers.

Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte 

zusammen mit dieser Garantiekarte in einer 

geeigneten Verpackung an ESSELTE zu senden. 

ESSELTE lehnt die Haftung für Schäden ab, die 

beim Transport auf Grund ungeeigneter Verpackung 

aufgetreten sind.

Durch diese Garantie verpflichten wir uns zum Ersatz 

der schadhaften Teile und zu entsprechenden Repara-

turarbeiten. Für die Garantie gilt weiterhin,

dass der Garantieschein vom Verkäufer ausgefüllt 

(Verkaufsdatum und Firmenstempel) ist,

dass das Gerät seit dem Kauf gemäß der Bedie-

nungsanleitung benutzt worden ist,

dass das Gerät, für das die Garantie in Anspruch 

genommen wird, frei an ESSELTE geschickt wird, 

wobei ESSELTE keine Haftung für Verlust oder 

Schäden beim Transport übernimmt,

dass die festgestellten Schäden nicht durch einen 

Unfall, Missbrauch, Umbau oder unsachgemäße 

Benutzung verursacht wurden,

dass ESSELTE unbeschadet eventueller 

Ansprüche aus dem Produkthaftungsgesetz keine 

Haftung für irgendwelche Schäden, Verluste oder 

Kosten übernimmt, welche aus einem Fehler des 

Gerätes oder dessen Zubehörteilen herrühren, 

dadurch verursacht wurden oder damit im 

Zusammenhang stehen.

1.

2.

3.

.

a)

b)

c)

d)

e)

Kaufdatum:

Modell-Nr./Modellreihe:

Firmenname/Name/Abteilung:

Adresse/Tel.:

Verkäufer (Firmenstempel):

Telefon/Fax-Nr.:

Esselte Leitz 

Esselte 

Esselte Leitz 

GmbH & Co KG 

Office Products GmbH 

Switzerland GmbH

Zentrallager Heilbronn  Aredstraße 22 

Binningerstrasse 96

Werkstatt 

2544 Leobersdorf 

CH-4123 Allschwill

Wannenäckerstr. 70 

Austria 

Tel. 0 61 85 99

74078 Heilbronn 

Tel: +43 2256 64000 

Fax. 0 61 485 9490

Deutschland 

Fax: +43 2256 6400 160 

Tel. 0711-8103-0 

www.esselte.at

Содержание comBIND 100

Страница 1: ... l uso E Instrucciones P Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Kasutusjuhend Lietošanas pamācība G Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k použití Návod na použitie H Használati útmutató Kullanım Kılavuzu ...

Страница 2: ...truções de operação 14 Gebruikershandleiding 16 Brugsanvisning 18 N Bruksanvisning 20 S Bruksanvisning 22 Käyttöohje 24 Kasutusjuhend 26 Lietošanas pamācība 28 G Naudojimo instrukcija 30 Instrukcja obsługi 32 Инструкция по эксплуатации 34 Návod k použití 36 Návod na použitie 38 H Használati útmutató 40 Kullanım Kılavuzu 42 ...

Страница 3: ... De Than mach orde manu Rec pun Pape shee stan shee thick time Tran same Punc pape Card indiv docu Fun A u P b B p le L p S o o P s c L w in C e comBIND 100 ...

Страница 4: ...punch them together with your document sheets or transparent films Safety precautions Intended use This unit has been designed for punching paper cardboard and plastic films as well as binding such materials using plastic combs Use the unit only for its intended use as described in these operating instructions General precautions Place the unit on a flat stable surface e g table Always fold out th...

Страница 5: ...Subject to technical changes without prior notice 3 year guarantee To be returned with the unit if defective LEITZ units are sold with a 3 year guarantee The conditions of the guarantee period of 3 years are as follows Each unit is guaranteed against all defects in material and or workmanship for a period of 3 years from the date of purchase No unit will be accepted without written notification fr...

Страница 6: ...gnes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour perforer du papier et des films plastique et pour relier de tels matériaux par des peignes plastique Utilisez l appareil exclu sivement à ces fins et comme décrit dans le mode d emploi Mesures de précaution générales Lorsque vous utilisez l appareil il doit toujours être posé sur une surface plane et stable par ex table Avant la per...

Страница 7: ...ons l x p x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Sous réserve de modifications techniques Date d achat Série No Modèle No Nom de la firme société Personne à contacter Département Adresse No de téléphone ESSELTE ESSELTE Service après vente Service clientèle Zone Industrielle R N 1 Industriepark Noord 30 F 60730 Sainte Geneviève B 9100 Sint Niklaas FRANCE BELGIQUE Tél 03 44 08 22 24 Tel 03 760 33 11 Fax 03 44 ...

Страница 8: ...cherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde zum Stanzen von Papier und Kunst stofffolien sowie zum Binden solcher Materialien mit Plastikbinderücken entwickelt Verwenden Sie es ausschließlich zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Gerät nur auf einer stabilen ebenen Unterlage benutzen z B Tisch Vor dem Stanzen oder Binde...

Страница 9: ...ntie Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden Alle LEITZ Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden Bedingungen Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material und oder Fabrikationsmängel der Geräte Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung des Fehlers Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte zusammen mit dieser Garantiekarte in einer geeigneten ...

Страница 10: ... ca trasparente oppure a fogli del Vostro documento Istruzioni per la sicurezza Scopo d utilizzo Il presente apparecchio è stato sviluppato per effettuare la perforazione della carta e di fogli in materiale plastico e per rilegare i materiali utilizzando dorsi per rilegatura in materiale plastico La preghiamo di utilizzare l apparecchio solo ed esclusivamente a tale scopo e nel modo descritto nell...

Страница 11: ... g m oppure 1 foglio in plastica trasparente 0 2 mm Dimensioni del dorso per la rilegatura 6 16 mm fino a 150 fogli Peso netto 1 7 kg Dimensioni L x P x A 370 mm x 120 mm x 90 mm Con riserva di cambiamenti tecnici Data di acquisto No Serie Modello Acquirente Persona da contattare Indirizzo Telefono Fax ESSELTE Via Milano 35 20064 Gorgonzola MI Italia Tel 02 950991 Fax 02 95300415 Garanzia di 3 ann...

Страница 12: ...strucciones de seguridad Uso adecuado del aparato Esta encuadernadora ha sido desarrollada para perforar hojas de papel y de plástico así como para encuadernar dichos materiales con canutillos de plástico Utilícela única y exclusivamente a tal efecto y siguiendo las instrucciones de uso abajo descritas Precauciones generales Utilizar la encuadernadora sólo si se encuentra sobre una superficie plan...

Страница 13: ...tillo 6 16 mm hasta 150 hojas Peso neto 1 7 kg Dimensiones Al x L x An 370 mm x 120 mm x 90 mm Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas Fecha de adquisición Nº de Serie Modelo Nº Nombre de la empresa Persona de contacto Departamento Dirección Teléfono ESSELTE S A Vía Augusta 20 26 08006 Barcelona España Tel 93 238 44 00 Fax 93 217 28 46 3 años de garantía Todas las máquinas LEITZ t...

Страница 14: ... para perfurar papel e folhas de material plástico assim como para en cadernar estes materiais com lombada de plástico Somente utilize o aparelho para os fins descritos e de acordo com as instruções do presente manual Medidas gerais de segurança Somente utilizar o aparelho disposto sobre superfí cies estáveis e planas p ex mesa Antes de perfurar ou de encardenar sempre vire o pé para fora Manter c...

Страница 15: ...etangulares US Pitch Capacidade de perfuração 8 folhas de papel 80g m ou 1 folhas de plástico 0 2mm Tamanhos de lombada 6 16mm até 150 folhas Peso líquido 1 7 kg Dimensões LxPxA 370 mm x 120 mm x 90 mm Reservadas alterações técnicas No série modelo no Data de aquisição Nome da empresa departamento Pessoa a contactar telefone no Endereço ESSELTE Portugal Edifício Espaço Piso O Salas F G Est Paço d ...

Страница 16: ...tansen van pa pier en kunststof folie alsmede voor het inbinden van dergelijke materialen met een plastic inbindspiraal Gebruik het apparaat uitsluitend voor dit doeleinde en zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Algemene voorzorgsmaatregelen Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele en rechte ondergrond bijv een tafel Voor het stansen of inbinden altijd de poot naar bui ten draaien H...

Страница 17: ...gen B x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Technische wijzigingen voorbehouden Datum aankoop Apparaat gekocht bij Serie nummer Model nummer Firmanaam Contactpersoon Afdeling Adres Telefoon ESSELTE B V ESSELTE Vijzelmolenlaan 6 Klantendienst 3447 GX P O Box 218 Industriepark Noord 30 3440 AE Woerden B 9100 Sint Niklaas NEDERLAND BELGIE Tel 0348 415084 Tel 03 760 33 11 Fax 0348 421203 Fax 03 777 47 98 3 ...

Страница 18: ... plastfolier samt til indbinding af disse materialer med spiralrygge i plast Den må kun benyttes til dette for mål og altid som beskrevet i denne brugsanvisning Generelle sikkerhedsforholdsregler Maskinen må kun benyttes på et stabilt plant under lag fx et bord Klap altid foden ud før du stanser eller indbinder dokumenter Hold børn væk fra maskinen risiko for at de kom mer til skade Brug ingen eks...

Страница 19: ...til venstre og før samtidig håndtaget F opad så spiralryggen lukkes Tag det indbundne dokument ud Tekniske data Arbejdsmåde Manuel Papirformat A4 US Letter A5 Stanseknive 21 rektangulære US pitch Stansekapacitet 8 ark papir 80 g m eller 1 plastfolie 0 2 mm Spiralrygstørrelse 6 16 mm op til 150 ark Nettovægt 1 7 kg Mål b x d x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Der tages forbehold for tekniske ændringer Køb...

Страница 20: ...t til innbinding av disse materialene med spiralrygger i plast Den skal kun benyttes til dette formålet og alltid som beskrevet i denne bruks anvisningen Generelle sikkerhetstiltak Maskinen skal kun benyttes på et stabilt jevnt un derlag f eks et bord Før stansing og innbinding skal alltid foten svinges utover Hold barn vekk fra maskinen fare for at de kommer til skade Bruk ikke reservedeler som i...

Страница 21: ...il venstre og press samtidig håndtaket F oppover for å lukke spiralryg gen Ta ut det innbundne dokumentet Tekniske data Virkemåte Manuelt Papirformat A4 US Letter A5 Stansekniver 21 rektangulære US pitch Stansekapasitet 8 ark papir 80 g m eller 1 plastfolie 0 2 mm Spiralryggstørrelse 6 16 mm opptil 150 ark Nettovekt 1 7 kg Mål b x d x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Med forbehold om tekniske endringer 3...

Страница 22: ... användning Denna maskin har utvecklats för stansning av pap per och plastfolie samt för inbindning av sådana material med plastspiraler Använd maskinen endast till detta syfte enligt instruktionerna som ges i denna bruksanvisning Allmänna försiktighetsåtgärder Använd maskinen endast på en stabil och jämn yta t ex ett bord Sväng alltid ut maskinens fot innan du börjar stansa eller håla material Se...

Страница 23: ... dra samti digt upp spaken så att plastspiralen stängs Ta ut det inbundna dokumentet Tekniska data Arbetssätt Manuellt Pappersformat A4 US Letter A5 Stansknivar 21 rektangulära US pitch Stanskapacitet 8 ark papper 80 g m eller 1 transparent folie 0 2 mm Plastspiralens mått 6 16 mm max 150 ark Nettovikt 1 7 kg Mått B x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Med reservation för tekniska ändringar Inköpsdatum...

Страница 24: ...kainen käyttö Tämä laite on kehitelty paperin ja kalvotaskujen lävistämiseen sekä näiden materiaalien sitomiseksi muovisidontaselkään Käytä laitetta vain tähän tar koitukseen ja näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla Yleiset varotoimenpiteet Laitetta saa käyttää vain tukevalla ja tasaisella alus talla esim pöydällä Jalka käännetään ulos aina ennen lävistystä tai sidontaa Lapset on pidettävä etääl...

Страница 25: ...yt arkit asetetaan avattuun sidontaselkään Sidotun asiakirjan poistaminen Säppi G painetaan oikealta vasemmalle ja samalla viedään vipu F ylös sidonta selän sulkemiseksi Sidottu asiakirja otetaan pois Tekniset tiedot Toimintatapa manuaalinen Paperikoko A4 US kirje tai A5 Lävistysterät 21 suorakulmaista US Pitch Lävistyskapasiteetti 8 paperiarkkia 80 g m tai 1 kalvotasku 0 2 mm Sidontaselän koko 6 ...

Страница 26: ...astkilede augustamiseks nagu ka niisuguste materjalide kok kuköitmiseks mida saab kasutada plastspiraalides Kasutage toodet ainult selleks ettenähtud eesmärki del ja tingimustel Üldinfo Paigutage toode ruumis kindlale kohale näit Laua le Lõikejalg tõmmake välja ainult vahetult enne augus tamist või köitmist Hoidke toode lastest eemal traumarisk Ärge kunagi augustage selliseid materjale mida tootja...

Страница 27: ...ni 150 paberit Kaal 1 7 kg Mõõdud W x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Võimalikd tehnilised erinevused ilma eelneva ettehoiatamiseta 3 aastat garantiid Toote väljavahetamine defekti korral LEITZ toodetel on 3 aastane garantii 3 aastase garantii aja jooksul tuleb arvestada järgmise ga Iga toote osa on garanteeritud defektide vastu kahe aasta jooksul toote ostmise hetkest Klient on esitanud kirjaliku a...

Страница 28: ...mantošana Šī iekārta ir paredzēta papīru kartonu un plast masas plēvju caurumošanai kā arī tādu materiālu iesiešanai kuriem var izmantot plastmasas spirāles Izmantojiet šo iekārtu tikai šiem paredzētajiem un aprakstītajiem mērķiem Vispārējā uzmanība Novietojiet iekārtu telpā uz noturīgas virsmas pie mēram uz galda Griešanas pēdu izvelciet tikai pirms caurumošanas vai iesiešanas Sargājiet bērnus no...

Страница 29: ... loksnēm Svars 1 7 kg Izmēri W x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Iespējamas tehniskas izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma 3 gadu garantija Ar produkta apmaiņu defektu gadījumā LEITZ produkcija tiek pārdota ar 3 gadu garantiju 3 gadu garantijas laikā iekļauti šādi nosacījumi Katram iekārtas vienības materiāla vai apdares defek tam ir 3 gadu garantija no tā pirkšanas brīža Klients ir iesniedzis rakst...

Страница 30: ...ki nių plėvelių perforavimui bei tokių medžiagų įrišimui plastmasinėmis įrišimo spiralėmis Naudokite šį prietaisą tik pagal jo paskirtį vadovaudamiesi šioje instrukcijoje pateikiamu aprašu Bendrosios saugos priemonės Aparatą reikia pastatyti ant lygaus ir stabilaus pavir šiaus pavyzdžiui ant stalo Prieš perforuojant arba įrišant visuomet reikia ištiesti prietaiso koją Saugoti prietaisą nuo vaikų g...

Страница 31: ...erius arba 1 permatoma plėvelė 0 2 mm Plastmasinių įrišimo spiralių dydis 6 16 mm iki 150 lapų Grynasis svoris 1 7 kg Matmenys Plotis x Gylis x Aukštis 370 mm x 120 mm x 90 mm Techniniai pakeitimai gali būti atlikti iš anksto neįspėjus 3 metų garantija Grąžinama drauge sus sugedusiu agregatu LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 3 metų garantiją 3 metų garantijos sąlygos 3 yra tokios Kiekvieno pr...

Страница 32: ...rkowania papieru i folii z tworzywa sztucznego oraz bindowania takich materiałów grzbietami pla stikowymi Proszę używać go wyłącznie w tym celu zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi Ogólne środki ostrożności Korzystać z urządzenia tylko na stabilnym równym podłożu np stole Przed dziurkowaniem lub bindowaniem wyciągnąć podstawkę Dzieci muszą przebywać z dala od urządzenia nie bezpieczeńs...

Страница 33: ...anych kartek 8 kartek papieru 80 g m2 lub 1 folia przeźroczysta 0 2 mm Rozmiar grzbietów 6 16 mm do 150 kartek Waga netto 1 7 kg Wymiary dł x szer x wys 370 mm x 120 mm x 90 mm Zastrzega się możliwość zmiany danych technicznych Gwarancja 3 letnia Urządzenia LEITZ są sprzedawane z 3 letnią gwarancją na następujących warunkach Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia wady materiału i wady produkcyjn...

Страница 34: ...вой пленки а также для брошюрования таких материалов пластиковыми переплетными гребен ками Используйте его исключительно для этой цели и так как указано в этой инструкции по эксплуатации Общие меры предосторожности Использовать устройство только на стабильном ров ном основании напр на столе Перед перфорацией или брошюрованием всегда отводить ножку Не допускать чтобы дети находились вблизи устройс ...

Страница 35: ...Размеры Ш x Г x В 370 мм x 120 мм x 90 мм Сохраняем за собой право на внесение технических изменений Гарантия сроком на 3 года В случае поломки отправлять вместе с аппаратом Все LEITZ аппараты имеют гарантию на 3 года при следующих условиях Годовая гарантия с момента даты покупки распространяется на все дефекты материала и или на брак заводской выработки аппарата В случае предъявления претензий мы...

Страница 36: ...tí pro daný účel Tento přístroj byl vyvinut k prosekávání papíru a plastových fólií jakož i k vazbě těchto materiálů pro střednictvím plastového vázacího hřbetu Používejte jej výhradně k tomuto účelu a takovým způsobem jak popsáno v tomto návodu k použití Všeobecná preventivní opatření Přístroj používejte pouze na stabilní rovné podložce např stůl Před prosekáváním nebo vázáním vždy vyjeďte s podp...

Страница 37: ...kost vázacího hřbetu 6 16 mm až 150 listů Váha netto 1 7 kg Rozměry š x h x v 370 mm x 120 mm x 90 mm Technické změny vyhrazeny Datum nákupu Č modelu Výr č Společnost Kontaktní osoba Adresa Telefon Fax ESSELTE s r o V Lužích 818 142 00 Praha 4 Česká republika Tel 02 61912720 Fax 02 61912730 Tříletá záruka V případě poruchy vraťte s přístrojem Přístroje LEITZ se prodávají s tříletou zárukou Podmínk...

Страница 38: ...e zodpovedajúce určeniu Tento prístroj bol vyvinutý na perforovanie papiera a plastových fólií ako aj na zväzovanie materiálov s plastovými hrebeňmi Používajte ho výslovne na tento účel a tak ako je popísané v tomto návode na požívanie Všeobecné bezpečnostné opatrenia Používajte prístroj len na stabilnom rovnom podkla de napr na stole Pred perforovaním alebo viazaním pätku vždy vy klopiť Zabráňte ...

Страница 39: ...120 mm x 90 mm Technické zmeny vyhradené Dátum zakúpenia Č modelu modelový rad Názov firmy meno oddelenie Adresa Tel Predávajúci firemná pečiatka Telefón Fax ESSELTE s r o V Lužích 818 142 00 Praha 4 LIBUŠ Česká republika Tel 02 61912720 Fax 02 61912730 3 roky záruka V prípade poškodenia zašlite spoločne s prístrojom Na všetky prístroje LEITZ je poskytovaná trojročná záručná lehota pri nasledujúci...

Страница 40: ...ag fólia perforálá sára lyukasztására valamint az ilyen anyagok mű anyag spirállal történő összefűzésére fejlesztettük ki Kizárólag erre a célra és a használati utasítás ban leírtak szerint használja a készüléket Általános óvintézkedések Csak stabil sík alátéten használja a készüléket pld asztalon Lyukasztás vagy a lapok összefűzése előtt mindig lendítse ki a talpazatot A gyermekeket tartsa távol ...

Страница 41: ...sok jogát fenntartjuk 3 év jótállással A gép meghibásodása esetén a géppel együtt vissza küldendő A LEITZ berendezések 3 év jótállással kerülnek forgalomba A 2 éves jótállás feltételei Mindegyik gépre garanciát vállalunk mindenfajta anyag hiba és vagy gyártási hiba esetére a vásárlás napjától számított 3 évig A gép visszahozatala előtt a vevő írásos értesítést kell hogy küldjön melyben részletesen...

Страница 42: ... kağıtların ve plastik folyoların zımbalanma sı ve bu tür malzemelerin plastik spiralle ciltlenme sinde kullanılmak amacıyla geliştirilmiştir Siz de sa dece bu amaçla ve kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın Genel dikkat edilecek konular Cihazı sadece düz ve sabit bir alan üzerinde kullanın örn masa Zımbalama veya ciltlemeden önce daima ayağı dön dürerek dışarıya çıkartın Çocukları ci...

Страница 43: ...klik yapma hakkı saklıdır Satin Alma Tarihi Model No Seri No Şirketin Adı Temas kurulacak kişinin adı Adres Telefon Faks LEITZ MANU KIRTASIYE SANAYI VE TICARET A S Eski Büyükdere Caddesi Ayazağa Ticaret Merkezi B Blok Kat 2 80670 Maslak İstanbul TURKEY Telefon 90 212 286 26 30 pbx Faks 90 212 286 26 28 3 yıllık garanti Makinede arıza olduğu takdirde makineyle birlikte iade edilecektir LEITZ cihazl...

Страница 44: ......

Страница 45: ...www esselte com www leitz com LEITZ 2006 ...

Отзывы: