background image

38

Vybalenie a postavenie prístroja

Rozsah dodávky

Prístroj opatrne vybaľte.
Kartón by mal obsahovať nasledovné:

 

   –  comBIND 100, 

–  štartovaciu sadu s rozličnými hrebeňmi,

 

–  tento návod na obsluhu.

Obalový materiál uschovajte minimálne do konca 

záručnej lehoty.

Upevnenie páky

Vyklopte pätku.

Odstráňte skrutku na spodnej strane a páku vytiah

-

nite.

Páku nasuňte na osku tak, ako je to zobrazené 

a upevnite ju pomocou skrutky.

Postavenie prístroja

Prístroj postavte na stabilný, rovný podklad (napr. 

stôl).
Odklopte kryt (opierku papiera) 

D

.

Perforačné nože boli vo výrobe naolejované, aby boli chráne

-

né pred koróziou. 

Perforujte viac krát so starým papierom, aby sa vy

-

čistili perforačné nože. 

Prístroj je teraz pripravený na používanie.



Vážený zákazník

ďakujeme, že ste sa rozhodli pre perforačný a viazací prí

-

stroj od spoločnosti Leitz. Prosíme, prečítajte si dôkladne 

tento návod na používanie, aby ste sa oboznámili so správ

-

nym používaním. Prístroj nepostupujte ďalej bez tohto 

návodu na používanie.

Aké materiály môžem perforovať a 

dierovať?

Papier

 – Súčasne môžete perforovať do 

osem

 listov pa-

piera s hmotnosťou 80 gramov (normálny kopírovací papier 

má túto hmotnosť). Ak je papier tenší, môžete súčasne 

perforovať viacero listov. Ak je Váš papier hrubší, môžete 

súčasne perforovať menej listov.

Priehľadné fólie (krycí list vpredu)

 – môžete súčasne 

perforovať 

jednu

 priehľadnú fóliu o hrúbke 0,2 mm. Fólie 

sa musia perforovať samostatne. Neperforujte ich súčasne 

s papierom alebo s kartónom krycieho listu. 

Kartón (krycí list vzadu)

 – Krycie listy z kartónu sa mu-

sia perforovať taktiež samostatne. Neperforujte ich spolu 

s priehľadnými fóliami alebo s listami Vášho dokumentu.

Bezpečnostné pokyny

Používanie zodpovedajúce určeniu

Tento prístroj bol vyvinutý na perforovanie papiera 

a plastových fólií, ako aj na zväzovanie materiálov 

s plastovými hrebeňmi. Používajte ho výslovne na 

tento účel a tak, ako je popísané v tomto návode na 

požívanie.

Všeobecné bezpečnostné opatrenia

Používajte prístroj len na stabilnom, rovnom podkla

-

de (napr. na stole).

Pred perforovaním, alebo viazaním pätku vždy vy

-

klopiť.
Zabráňte prístupu detí k prístroju – riziko poranenia.
Nepoužívajte žiadne prídavné diely, ktoré neboli 

schválené výrobcom.
Používajte len originálne príslušenstvo Leitz.

Aby sme predišli poškodeniu prístroja:

Pred perforovaním odstráňte z listov všetky kovové 

časti (kancelárske spony, atď.).
Nádrž na odpad po perforovaní pravidelne vyprázd

-

ňujte ( najneskôr po každých 50 perforáciách).
Aby ste vyčistili teleso prístroja, zvonku ho poutie

-

rajte vlhkou handrou. Na čistenie nikdy nepoužívajte 

chemikálie.


Funkčné elementy

 

Prestaviteľná zarážka papiera

 – Nastaviť na pou

-

žívaný formát papiera: A4, US-list alebo A5.

Perforačná šachta – Tu vložte listy, aby ste ich 

mohli perforovať.

 

Mechanizmus viazania

 – Otvára a zatvára plasto-

vý hrebeň stlačením páky 

F

. Odporúčaná veľkosť 

hrebeňa:

80 g/m²

25

5

65

95

125

15

80 g/m²

6

8

10

12

1

16

Kryt/opierka papiera

 – Otvorený kryt slúži ako 

opierka papiera, aby sa zjednodušila perforácia/

dierovanie.

Výklopná pätka

 zamedzuje preklopenie prístroja 

pri perforovaní a viazaní. Pred perforovaním, alebo 

viazaním vždy vyklopiť.

Perforačná a

 viazacia páka – Používa sa na per

-

forovanie listov. Spúšťa zároveň mechanizmus 

ktorý otvára a zatvára hrebeň.

Spona

 – Zatlačiť sprava doľava, aby sa odbloko

-

vala páka pri perforovaní. Stlačiť zľava doprava, 

aby sa páka pri viazaní zablokovala tak, že hrebeň 

ostane otvorený.

Nádrž pre odpady po perforovaní

 – Najneskôr 

po každých 50 perforáciách vyprázdniť, aby sa 

zamedzilo poškodeniu prístroja.

11

Perforare e rilegare

Preparazione

Regolare la battura della carta 

 a seconda del for-

mato di carta impiegata. 

Perforazione

Consiglio: 

Verificare il risultato della perforazione con un 

foglio di carta vecchia prima di perforare il foglio originale. 

Attenzione!

 Per evitare danni al meccanismo di 

perforazione: Prima della perforazione togliere tutti 

gli elementi in metallo (punti metalliche, ecc.) dai 

fogli. Non perforare contemporaneamente più di 

otto fogli di carta da 80 grammi  oppure un foglio 

in plastica trasparente (0,2 mm). Svuotare regolar

-

mente il contenitore destinato agli scarti derivanti 

dalla perforazione.

Inserire i fogli nel vano 

B

.

Premere la sicura 

G

 da destra e contemporaneamen-

te premere completamente verso il basso la leva 

F

.

Spostare nuovamente la leva verso l’alto ed estrarre 

i fogli perforati. 
Perforare i fogli restanti passando attraverso le 

stesse fasi. 

Inserire ed aprire il dorso per la rilegatura

Leggere le dimensioni necessarie del dorso per la 

rilegatura dalla tabella. 
Inserire il dorso per la rilegatura, con la parte apribile 

rivolta verso l’alto, nel meccanismo di rilegatura 

Premere la leva 

F

 verso il basso fino a quando il 

dorso per la rilegatura non è sufficientemente aperto 

per poter inserire facilmente i fogli. 
Spostare la sicura 

G

 da sinistra verso destra per 

tenere la leva in questa posizione. 

Inserire i fogli

Inserire i fogli perforati nel dorso per la rilegatura 

aperto. 

Estrarre il documento rilegato

Spostare la sicura 

G

 da destra verso sinistra e con-

temporaneamente spostare la leva 

F

 verso l’alto per 

chiudere il dorso per la rilegatura. 
Estrarre il documento rilegato.


Dati tecnici

Funzionamento

Manuale

Formato della carta

A,  lettera USA, A5

Lame di perforazione

21 di forma quadrata (US-Pitch)

Capacità di perforazione

8 fogli di carta (80 g/m²) oppure  

1 foglio in plastica trasparente (0,2 mm)

Dimensioni del dorso per 

la rilegatura

 

6–16 mm (fino a 150 fogli)

Peso netto

1,7 kg

Dimensioni (L x P x A)

370 mm x 120 mm x 90 mm

Con riserva di cambiamenti tecnici.

Data di acquisto:

No. Serie/Modello:

Acquirente:

Persona da contattare:

Indirizzo:

Telefono/Fax:

ESSELTE

Via Milano, 35

20064 Gorgonzola (MI)

Italia

Tel. 02/950991

Fax. 02/95300415

Garanzia di 3 anni

Le rilegatrici LEITZ sono coperte da una garanzia di 

3 anni che decorre a partire dalla data di acquisto.

Per avere diritto alla garanzia è indispensabile inviare 

unitamente alla rilegatrice LEITZ il tagliando debitamente 

compilato nonché copia del documento fiscale (scontrino 

fiscale o fattura) che comprovi la data di acquisto. I termini 

di garanzia sono i seguenti:

Ogni rilegatrice LEITZ è garantita da tutti i difetti di 

materiale e/o fabbricazione per il periodo di 3 anni dalla 

data di acquisto.

Non saranno accettate rilegatrici LEITZ prive di notifica-

zione scritta riguardante il difetto riscontrato dall‘acqui-

rente.

Tutte le rilegatrici LEITZ da riparare devono essere 

spedite a Esselte in un imballo adeguato. Esselte declina 

ogni responsabilità per le rilegatrici LEITZ danneggiate 

durante il trasporto o a causa di un imballaggio 

inadeguato.

La manodopera e tutte le parti di ricambio necessarie alla 

riparazione saranno a carico del fornitore. La garanzia è 

soggetta alle seguenti condizioni:

La rilegatrice LEITZ deve essere stata utilizzata in 

conformità alle istruzioni d‘uso allegate.

La spedizione della rilegatrice LEITZ deve essere 

effettuata in PORTO FRANCO. Esselte non si 

assume alcuna responsabilità in caso di danni 

arrecati alla rilegatrice LEITZ o al suo smarrimento 

durante il trasporto.

La garanzia perde di validità qualora i difetti siano 

reputati conseguenza di incidenti, uso improprio, alte-

razione o negligenza.

Esselte non è responsabile per alcun danno, perdita, 

costo ecc. causati da imperfezioni della rilegatrice 

LEITZ o degli accessori.

1.

2.

3.

.

a)

b)

c)

d)

Содержание comBIND 100

Страница 1: ... l uso E Instrucciones P Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Kasutusjuhend Lietošanas pamācība G Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k použití Návod na použitie H Használati útmutató Kullanım Kılavuzu ...

Страница 2: ...truções de operação 14 Gebruikershandleiding 16 Brugsanvisning 18 N Bruksanvisning 20 S Bruksanvisning 22 Käyttöohje 24 Kasutusjuhend 26 Lietošanas pamācība 28 G Naudojimo instrukcija 30 Instrukcja obsługi 32 Инструкция по эксплуатации 34 Návod k použití 36 Návod na použitie 38 H Használati útmutató 40 Kullanım Kılavuzu 42 ...

Страница 3: ... De Than mach orde manu Rec pun Pape shee stan shee thick time Tran same Punc pape Card indiv docu Fun A u P b B p le L p S o o P s c L w in C e comBIND 100 ...

Страница 4: ...punch them together with your document sheets or transparent films Safety precautions Intended use This unit has been designed for punching paper cardboard and plastic films as well as binding such materials using plastic combs Use the unit only for its intended use as described in these operating instructions General precautions Place the unit on a flat stable surface e g table Always fold out th...

Страница 5: ...Subject to technical changes without prior notice 3 year guarantee To be returned with the unit if defective LEITZ units are sold with a 3 year guarantee The conditions of the guarantee period of 3 years are as follows Each unit is guaranteed against all defects in material and or workmanship for a period of 3 years from the date of purchase No unit will be accepted without written notification fr...

Страница 6: ...gnes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour perforer du papier et des films plastique et pour relier de tels matériaux par des peignes plastique Utilisez l appareil exclu sivement à ces fins et comme décrit dans le mode d emploi Mesures de précaution générales Lorsque vous utilisez l appareil il doit toujours être posé sur une surface plane et stable par ex table Avant la per...

Страница 7: ...ons l x p x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Sous réserve de modifications techniques Date d achat Série No Modèle No Nom de la firme société Personne à contacter Département Adresse No de téléphone ESSELTE ESSELTE Service après vente Service clientèle Zone Industrielle R N 1 Industriepark Noord 30 F 60730 Sainte Geneviève B 9100 Sint Niklaas FRANCE BELGIQUE Tél 03 44 08 22 24 Tel 03 760 33 11 Fax 03 44 ...

Страница 8: ...cherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde zum Stanzen von Papier und Kunst stofffolien sowie zum Binden solcher Materialien mit Plastikbinderücken entwickelt Verwenden Sie es ausschließlich zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Gerät nur auf einer stabilen ebenen Unterlage benutzen z B Tisch Vor dem Stanzen oder Binde...

Страница 9: ...ntie Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden Alle LEITZ Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden Bedingungen Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material und oder Fabrikationsmängel der Geräte Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung des Fehlers Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte zusammen mit dieser Garantiekarte in einer geeigneten ...

Страница 10: ... ca trasparente oppure a fogli del Vostro documento Istruzioni per la sicurezza Scopo d utilizzo Il presente apparecchio è stato sviluppato per effettuare la perforazione della carta e di fogli in materiale plastico e per rilegare i materiali utilizzando dorsi per rilegatura in materiale plastico La preghiamo di utilizzare l apparecchio solo ed esclusivamente a tale scopo e nel modo descritto nell...

Страница 11: ... g m oppure 1 foglio in plastica trasparente 0 2 mm Dimensioni del dorso per la rilegatura 6 16 mm fino a 150 fogli Peso netto 1 7 kg Dimensioni L x P x A 370 mm x 120 mm x 90 mm Con riserva di cambiamenti tecnici Data di acquisto No Serie Modello Acquirente Persona da contattare Indirizzo Telefono Fax ESSELTE Via Milano 35 20064 Gorgonzola MI Italia Tel 02 950991 Fax 02 95300415 Garanzia di 3 ann...

Страница 12: ...strucciones de seguridad Uso adecuado del aparato Esta encuadernadora ha sido desarrollada para perforar hojas de papel y de plástico así como para encuadernar dichos materiales con canutillos de plástico Utilícela única y exclusivamente a tal efecto y siguiendo las instrucciones de uso abajo descritas Precauciones generales Utilizar la encuadernadora sólo si se encuentra sobre una superficie plan...

Страница 13: ...tillo 6 16 mm hasta 150 hojas Peso neto 1 7 kg Dimensiones Al x L x An 370 mm x 120 mm x 90 mm Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas Fecha de adquisición Nº de Serie Modelo Nº Nombre de la empresa Persona de contacto Departamento Dirección Teléfono ESSELTE S A Vía Augusta 20 26 08006 Barcelona España Tel 93 238 44 00 Fax 93 217 28 46 3 años de garantía Todas las máquinas LEITZ t...

Страница 14: ... para perfurar papel e folhas de material plástico assim como para en cadernar estes materiais com lombada de plástico Somente utilize o aparelho para os fins descritos e de acordo com as instruções do presente manual Medidas gerais de segurança Somente utilizar o aparelho disposto sobre superfí cies estáveis e planas p ex mesa Antes de perfurar ou de encardenar sempre vire o pé para fora Manter c...

Страница 15: ...etangulares US Pitch Capacidade de perfuração 8 folhas de papel 80g m ou 1 folhas de plástico 0 2mm Tamanhos de lombada 6 16mm até 150 folhas Peso líquido 1 7 kg Dimensões LxPxA 370 mm x 120 mm x 90 mm Reservadas alterações técnicas No série modelo no Data de aquisição Nome da empresa departamento Pessoa a contactar telefone no Endereço ESSELTE Portugal Edifício Espaço Piso O Salas F G Est Paço d ...

Страница 16: ...tansen van pa pier en kunststof folie alsmede voor het inbinden van dergelijke materialen met een plastic inbindspiraal Gebruik het apparaat uitsluitend voor dit doeleinde en zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Algemene voorzorgsmaatregelen Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele en rechte ondergrond bijv een tafel Voor het stansen of inbinden altijd de poot naar bui ten draaien H...

Страница 17: ...gen B x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Technische wijzigingen voorbehouden Datum aankoop Apparaat gekocht bij Serie nummer Model nummer Firmanaam Contactpersoon Afdeling Adres Telefoon ESSELTE B V ESSELTE Vijzelmolenlaan 6 Klantendienst 3447 GX P O Box 218 Industriepark Noord 30 3440 AE Woerden B 9100 Sint Niklaas NEDERLAND BELGIE Tel 0348 415084 Tel 03 760 33 11 Fax 0348 421203 Fax 03 777 47 98 3 ...

Страница 18: ... plastfolier samt til indbinding af disse materialer med spiralrygge i plast Den må kun benyttes til dette for mål og altid som beskrevet i denne brugsanvisning Generelle sikkerhedsforholdsregler Maskinen må kun benyttes på et stabilt plant under lag fx et bord Klap altid foden ud før du stanser eller indbinder dokumenter Hold børn væk fra maskinen risiko for at de kom mer til skade Brug ingen eks...

Страница 19: ...til venstre og før samtidig håndtaget F opad så spiralryggen lukkes Tag det indbundne dokument ud Tekniske data Arbejdsmåde Manuel Papirformat A4 US Letter A5 Stanseknive 21 rektangulære US pitch Stansekapacitet 8 ark papir 80 g m eller 1 plastfolie 0 2 mm Spiralrygstørrelse 6 16 mm op til 150 ark Nettovægt 1 7 kg Mål b x d x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Der tages forbehold for tekniske ændringer Køb...

Страница 20: ...t til innbinding av disse materialene med spiralrygger i plast Den skal kun benyttes til dette formålet og alltid som beskrevet i denne bruks anvisningen Generelle sikkerhetstiltak Maskinen skal kun benyttes på et stabilt jevnt un derlag f eks et bord Før stansing og innbinding skal alltid foten svinges utover Hold barn vekk fra maskinen fare for at de kommer til skade Bruk ikke reservedeler som i...

Страница 21: ...il venstre og press samtidig håndtaket F oppover for å lukke spiralryg gen Ta ut det innbundne dokumentet Tekniske data Virkemåte Manuelt Papirformat A4 US Letter A5 Stansekniver 21 rektangulære US pitch Stansekapasitet 8 ark papir 80 g m eller 1 plastfolie 0 2 mm Spiralryggstørrelse 6 16 mm opptil 150 ark Nettovekt 1 7 kg Mål b x d x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Med forbehold om tekniske endringer 3...

Страница 22: ... användning Denna maskin har utvecklats för stansning av pap per och plastfolie samt för inbindning av sådana material med plastspiraler Använd maskinen endast till detta syfte enligt instruktionerna som ges i denna bruksanvisning Allmänna försiktighetsåtgärder Använd maskinen endast på en stabil och jämn yta t ex ett bord Sväng alltid ut maskinens fot innan du börjar stansa eller håla material Se...

Страница 23: ... dra samti digt upp spaken så att plastspiralen stängs Ta ut det inbundna dokumentet Tekniska data Arbetssätt Manuellt Pappersformat A4 US Letter A5 Stansknivar 21 rektangulära US pitch Stanskapacitet 8 ark papper 80 g m eller 1 transparent folie 0 2 mm Plastspiralens mått 6 16 mm max 150 ark Nettovikt 1 7 kg Mått B x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Med reservation för tekniska ändringar Inköpsdatum...

Страница 24: ...kainen käyttö Tämä laite on kehitelty paperin ja kalvotaskujen lävistämiseen sekä näiden materiaalien sitomiseksi muovisidontaselkään Käytä laitetta vain tähän tar koitukseen ja näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla Yleiset varotoimenpiteet Laitetta saa käyttää vain tukevalla ja tasaisella alus talla esim pöydällä Jalka käännetään ulos aina ennen lävistystä tai sidontaa Lapset on pidettävä etääl...

Страница 25: ...yt arkit asetetaan avattuun sidontaselkään Sidotun asiakirjan poistaminen Säppi G painetaan oikealta vasemmalle ja samalla viedään vipu F ylös sidonta selän sulkemiseksi Sidottu asiakirja otetaan pois Tekniset tiedot Toimintatapa manuaalinen Paperikoko A4 US kirje tai A5 Lävistysterät 21 suorakulmaista US Pitch Lävistyskapasiteetti 8 paperiarkkia 80 g m tai 1 kalvotasku 0 2 mm Sidontaselän koko 6 ...

Страница 26: ...astkilede augustamiseks nagu ka niisuguste materjalide kok kuköitmiseks mida saab kasutada plastspiraalides Kasutage toodet ainult selleks ettenähtud eesmärki del ja tingimustel Üldinfo Paigutage toode ruumis kindlale kohale näit Laua le Lõikejalg tõmmake välja ainult vahetult enne augus tamist või köitmist Hoidke toode lastest eemal traumarisk Ärge kunagi augustage selliseid materjale mida tootja...

Страница 27: ...ni 150 paberit Kaal 1 7 kg Mõõdud W x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Võimalikd tehnilised erinevused ilma eelneva ettehoiatamiseta 3 aastat garantiid Toote väljavahetamine defekti korral LEITZ toodetel on 3 aastane garantii 3 aastase garantii aja jooksul tuleb arvestada järgmise ga Iga toote osa on garanteeritud defektide vastu kahe aasta jooksul toote ostmise hetkest Klient on esitanud kirjaliku a...

Страница 28: ...mantošana Šī iekārta ir paredzēta papīru kartonu un plast masas plēvju caurumošanai kā arī tādu materiālu iesiešanai kuriem var izmantot plastmasas spirāles Izmantojiet šo iekārtu tikai šiem paredzētajiem un aprakstītajiem mērķiem Vispārējā uzmanība Novietojiet iekārtu telpā uz noturīgas virsmas pie mēram uz galda Griešanas pēdu izvelciet tikai pirms caurumošanas vai iesiešanas Sargājiet bērnus no...

Страница 29: ... loksnēm Svars 1 7 kg Izmēri W x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Iespējamas tehniskas izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma 3 gadu garantija Ar produkta apmaiņu defektu gadījumā LEITZ produkcija tiek pārdota ar 3 gadu garantiju 3 gadu garantijas laikā iekļauti šādi nosacījumi Katram iekārtas vienības materiāla vai apdares defek tam ir 3 gadu garantija no tā pirkšanas brīža Klients ir iesniedzis rakst...

Страница 30: ...ki nių plėvelių perforavimui bei tokių medžiagų įrišimui plastmasinėmis įrišimo spiralėmis Naudokite šį prietaisą tik pagal jo paskirtį vadovaudamiesi šioje instrukcijoje pateikiamu aprašu Bendrosios saugos priemonės Aparatą reikia pastatyti ant lygaus ir stabilaus pavir šiaus pavyzdžiui ant stalo Prieš perforuojant arba įrišant visuomet reikia ištiesti prietaiso koją Saugoti prietaisą nuo vaikų g...

Страница 31: ...erius arba 1 permatoma plėvelė 0 2 mm Plastmasinių įrišimo spiralių dydis 6 16 mm iki 150 lapų Grynasis svoris 1 7 kg Matmenys Plotis x Gylis x Aukštis 370 mm x 120 mm x 90 mm Techniniai pakeitimai gali būti atlikti iš anksto neįspėjus 3 metų garantija Grąžinama drauge sus sugedusiu agregatu LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 3 metų garantiją 3 metų garantijos sąlygos 3 yra tokios Kiekvieno pr...

Страница 32: ...rkowania papieru i folii z tworzywa sztucznego oraz bindowania takich materiałów grzbietami pla stikowymi Proszę używać go wyłącznie w tym celu zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi Ogólne środki ostrożności Korzystać z urządzenia tylko na stabilnym równym podłożu np stole Przed dziurkowaniem lub bindowaniem wyciągnąć podstawkę Dzieci muszą przebywać z dala od urządzenia nie bezpieczeńs...

Страница 33: ...anych kartek 8 kartek papieru 80 g m2 lub 1 folia przeźroczysta 0 2 mm Rozmiar grzbietów 6 16 mm do 150 kartek Waga netto 1 7 kg Wymiary dł x szer x wys 370 mm x 120 mm x 90 mm Zastrzega się możliwość zmiany danych technicznych Gwarancja 3 letnia Urządzenia LEITZ są sprzedawane z 3 letnią gwarancją na następujących warunkach Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia wady materiału i wady produkcyjn...

Страница 34: ...вой пленки а также для брошюрования таких материалов пластиковыми переплетными гребен ками Используйте его исключительно для этой цели и так как указано в этой инструкции по эксплуатации Общие меры предосторожности Использовать устройство только на стабильном ров ном основании напр на столе Перед перфорацией или брошюрованием всегда отводить ножку Не допускать чтобы дети находились вблизи устройс ...

Страница 35: ...Размеры Ш x Г x В 370 мм x 120 мм x 90 мм Сохраняем за собой право на внесение технических изменений Гарантия сроком на 3 года В случае поломки отправлять вместе с аппаратом Все LEITZ аппараты имеют гарантию на 3 года при следующих условиях Годовая гарантия с момента даты покупки распространяется на все дефекты материала и или на брак заводской выработки аппарата В случае предъявления претензий мы...

Страница 36: ...tí pro daný účel Tento přístroj byl vyvinut k prosekávání papíru a plastových fólií jakož i k vazbě těchto materiálů pro střednictvím plastového vázacího hřbetu Používejte jej výhradně k tomuto účelu a takovým způsobem jak popsáno v tomto návodu k použití Všeobecná preventivní opatření Přístroj používejte pouze na stabilní rovné podložce např stůl Před prosekáváním nebo vázáním vždy vyjeďte s podp...

Страница 37: ...kost vázacího hřbetu 6 16 mm až 150 listů Váha netto 1 7 kg Rozměry š x h x v 370 mm x 120 mm x 90 mm Technické změny vyhrazeny Datum nákupu Č modelu Výr č Společnost Kontaktní osoba Adresa Telefon Fax ESSELTE s r o V Lužích 818 142 00 Praha 4 Česká republika Tel 02 61912720 Fax 02 61912730 Tříletá záruka V případě poruchy vraťte s přístrojem Přístroje LEITZ se prodávají s tříletou zárukou Podmínk...

Страница 38: ...e zodpovedajúce určeniu Tento prístroj bol vyvinutý na perforovanie papiera a plastových fólií ako aj na zväzovanie materiálov s plastovými hrebeňmi Používajte ho výslovne na tento účel a tak ako je popísané v tomto návode na požívanie Všeobecné bezpečnostné opatrenia Používajte prístroj len na stabilnom rovnom podkla de napr na stole Pred perforovaním alebo viazaním pätku vždy vy klopiť Zabráňte ...

Страница 39: ...120 mm x 90 mm Technické zmeny vyhradené Dátum zakúpenia Č modelu modelový rad Názov firmy meno oddelenie Adresa Tel Predávajúci firemná pečiatka Telefón Fax ESSELTE s r o V Lužích 818 142 00 Praha 4 LIBUŠ Česká republika Tel 02 61912720 Fax 02 61912730 3 roky záruka V prípade poškodenia zašlite spoločne s prístrojom Na všetky prístroje LEITZ je poskytovaná trojročná záručná lehota pri nasledujúci...

Страница 40: ...ag fólia perforálá sára lyukasztására valamint az ilyen anyagok mű anyag spirállal történő összefűzésére fejlesztettük ki Kizárólag erre a célra és a használati utasítás ban leírtak szerint használja a készüléket Általános óvintézkedések Csak stabil sík alátéten használja a készüléket pld asztalon Lyukasztás vagy a lapok összefűzése előtt mindig lendítse ki a talpazatot A gyermekeket tartsa távol ...

Страница 41: ...sok jogát fenntartjuk 3 év jótállással A gép meghibásodása esetén a géppel együtt vissza küldendő A LEITZ berendezések 3 év jótállással kerülnek forgalomba A 2 éves jótállás feltételei Mindegyik gépre garanciát vállalunk mindenfajta anyag hiba és vagy gyártási hiba esetére a vásárlás napjától számított 3 évig A gép visszahozatala előtt a vevő írásos értesítést kell hogy küldjön melyben részletesen...

Страница 42: ... kağıtların ve plastik folyoların zımbalanma sı ve bu tür malzemelerin plastik spiralle ciltlenme sinde kullanılmak amacıyla geliştirilmiştir Siz de sa dece bu amaçla ve kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın Genel dikkat edilecek konular Cihazı sadece düz ve sabit bir alan üzerinde kullanın örn masa Zımbalama veya ciltlemeden önce daima ayağı dön dürerek dışarıya çıkartın Çocukları ci...

Страница 43: ...klik yapma hakkı saklıdır Satin Alma Tarihi Model No Seri No Şirketin Adı Temas kurulacak kişinin adı Adres Telefon Faks LEITZ MANU KIRTASIYE SANAYI VE TICARET A S Eski Büyükdere Caddesi Ayazağa Ticaret Merkezi B Blok Kat 2 80670 Maslak İstanbul TURKEY Telefon 90 212 286 26 30 pbx Faks 90 212 286 26 28 3 yıllık garanti Makinede arıza olduğu takdirde makineyle birlikte iade edilecektir LEITZ cihazl...

Страница 44: ......

Страница 45: ...www esselte com www leitz com LEITZ 2006 ...

Отзывы: