background image

3

Распаковать и разместить устройство

Объем поставки

Осторожно распаковать устройство.
В картонной коробке должно находиться следующее:

 

– устройство comBIND 100,

 

– 

комплект для начала работы с различными пере

-

плетными гребенками,

 

– эта инструкция по эксплуатации.
Хранить упаковочный материал как минимум до конца 

гарантийного срока.

Установить рычаг

Отвести в сторону ножку.
Удалить винт с нижней стороны и вынуть рычаг.
Насадить рычаг на ось так, как показано, и закрепить 

винтом.

Разместить устройство

Поставить устройство на стабильное, ровное основа

-

ние (напр., на стол).
Откинуть крышку (подставку для бумаги) 

D

.

В процессе изготовления штампы для перфорации 

были смазаны маслом, чтобы защитить их от 

коррозии. 

Неоднократно осуществить операции по перфорации, 

используя старую бумагу, чтобы очистить  штампы 

для просечки. 

Теперь устройство готово к работе.




Уважаемый покупатель

!

Спасибо за то, что Вы приняли решение в пользу брошюро

-

вочной машины марки «Leitz». Просьба внимательно прочи

-

тать эту инструкцию по эксплуатации, чтобы ознакомиться 

с его использованием. Не передавайте устройство дальше 

без этой инструкции по эксплуатации.

Какие материалы я могу перфориро

-

вать?

Бумага

 – Вы можете перфорировать одновременно до 

восьми листов бумаги плотностью 80 грамм (такой вес име

-

ет стандартная копировальная бумага). Если Ваша бумага 

тоньше, Вы можете одновременно перфорировать больше 

листов. 

Прозрачные пленки (суперобложка спереди)

 – Вы можете 

перфорировать одновременно 

одну

 прозрачную пленку 

толщиной 0,2 мм. Пленки должны перфорироваться отде

-

льно. Не осуществляйте перфорацию вместе с бумагой или 

картоном для суперобложки. 

Картон (суперобложка сзади)

 – суперобложки из картона 

необходимо также перфорировать отдельно. Не перфо

-

рируйте их вместе с прозрачными пленками или листами 

Вашего документа.

Указание по технике безопасности

Использование в соответствии с назначением

Это устройство было разработано для перфорации бу

-

маги и пластиковой пленки, а также для брошюрования 

таких материалов пластиковыми переплетными гребен

-

ками. Используйте его исключительно  для этой цели и 

так, как указано в этой инструкции по эксплуатации.

Общие меры предосторожности

Использовать устройство только на стабильном, ров

-

ном основании (напр., на столе).
Перед перфорацией или брошюрованием всегда 

отводить ножку.
Не допускать, чтобы дети находились вблизи устройс

-

тва – опасность травматизма

.

Не использовать дополнительные детали, не допу

-

щенные изготовителем.
Использовать только оригинальные принадлежности 

марки «Leitz».

Во избежание повреждений устройства:

Удалить перед перфорацией металлические детали 

(скобы для сшивания и т. д.) из листов.
Регулярно опорожнять емкость для отходов перфо

-

рации (самое позднее после 50 операций по перфо

-

рации).
Для очистки корпуса протирать его поверхность влаж

-

ной тряпкой. Строго запрещается использовать для 

очистки химические вещества.

Функциональные элементы

 

Регулируемый упор для бумаги

 – настраивается на 

формат используемой бумаги: A4, US-Letter или A5.

Лоток для перфорации

 – вставить сюда листы, что

-

бы перфорировать их.

 

Переплетный механизм

 – открывает и закрывает 

пластиковую переплетную гребенку за счет приведе

-

ния в действие переплетного рычага 

F

. Рекомендуе

-

мый размер переплетной

 

гребенки

:

80 g/m²

25

5

65

95

125

15

80 g/m²

6

8

10

12

1

16

Крышка/подставка для бумаги

 – открытая крышка 

служит подставкой для бумаги в целях упрощения 

перфорации.

Отводимая в сторону ножка.

 Предупреждает оп

-

рокидывание устройства в процессе перфорации и 

брошюровании. Всегда отводить ножку перед перфо

-

рацией или брошюрованием.

Перфорационный рычаг

 – используется для 

перфорации листов. Одновременно приводит в 

действие механизм 

, открывающий и закрывающий 

переплетную гребенку

.

Задвижка

 – 

переместить в направлении справа 

налево, чтобы разблокировать рычаг при перфора

-

ции. Переместить в направлении слева направо для 

блокировки рычага при брошюровании так, чтобы 

переплетная гребенка оставалась раскрытой.

Емкость для отходов перфорации

 –опорожнять 

эту емкость самое позднее после 50 перфораций, 

чтобы предупредить повреждения.

15

Perfurar e encadernar

Preparação

Ajustar o esbarro de papel 

 ao formato de papel 

utilizado:

Perfurar

Dica: 

Verifique inicialmente o resultado da perfuração com 

uma folha vazia de papel, antes de perfurar o original.

Cuidado!

 Afim de evitar danos no mecanismo de 

perfuração: Antes da perfuração, retirar todos os 

pedaços de metal (grampos, etc.) das folhas. Não 

perfurar mais de oito folhas de papel de 80 gramas 

ou 

uma folha plástica (0,2 mm) ao mesmo tempo. 

Esvaziar regularmente o recipiente de restos de 

perfuração.

Colocar as folhas no depósito 

B

.

Premir a trava 

G

 da direita e ao mesmo tempo pre-

mir a alavanca 

F

 totalmente para baixo.

Voltar a erguer a alvanca e retirar as folhas perfu-

radas.
Perfurar do mesmo modo as folhas restantes.

Colocar a lombada e abrir

Determinar o tamanho necessário da lombada a 

partir da tabela.
Inserir a lombada de plástico, com o lado por abrir 

para cima, no mecanismo de encadernação 

.

Puxar a alavanca de encadernação 

F

 até que a 

lombada esteja aberta o suficiente para que caibam 

todas as folhas.
Premir a trava 

G

 da esquerda para a direita, afim de 

manter a alavanca nesta posição.

Colocar as folhas

Colocar as folhas perfuradas na lombada aberta.

Retirar o documento encadernado

Premir a trava 

G

 da direita para a esquerda e ao 

mesmo tempo premir a alavanca 

F

 para cima, afim 

de fechar a lombada de encadernação.
Retirar o documento encadernado.


Dados técnicos

Processo de funcionamento

manual

Tamanhos de papel

A, carta US ou A5.

Lâminas de perfuração

21 retangulares (US-Pitch)

Capacidade de perfuração

8 folhas de papel (80g/m²) ou 1 

folhas de plástico (0.2mm)

Tamanhos de lombada

6–16mm (até 150 folhas)

Peso líquido

1,7 kg

Dimensões (LxPxA)

370 mm x 120 mm x 90 mm

Reservadas alterações técnicas.

No. série/modelo no.:

Data de aquisição:

Nome da empresa/departamento:

Pessoa a contactar/telefone no.:

Endereço:

ESSELTE Portugal

Edifício Espaço

Piso O. Salas F/G

Est. Paço d’Arcos, 9

2780 – 666 Paço d’Arcos

PORTUGAL

Telefone 22-446 16 70

Fax 22-446 16 71

3 anos de garantia

Os aparelhos da LEITZ têm uma garantia de 3 anos.

Em caso de avaria, devolver este documento com o 

aparelho. As cláusulas desta garantia são as seguintes:

Cada aparelho tem garantia de 3 anos, a partir da data 

de aquisição, para todos defeitos de fabrico.

Nenhum aparelho poderá ser devolvido sem uma carta 

do cliente, especificando os defeitos do aparelho. O 

aparelho deve ser acompanhado, igualmente, pelo 

cartão de garantia, devidamente preenchido e carimbado 

pelo distribuidor.

Todo aparelho defeituoso deverá ser devolvido à Esselte 

numa embalagem sólida.

O fornecedor tomará a seu cargo a mão-de-obra e 

as peças de reposição necessárias à reparação do 

aparelho. A garantia de 3 anos está sujeita às seguintes 

condições:

O numero de série não deve ter sido substituído nem 

tornado ilegível.

O aparelho deverá ter sido sempre utilizado de 

acordo com as instruções de funcionamento.

O fornecedor declina qualquer responsabilidade 

pelos danos ou perdas ocorridos durante o trans-

porte do aparelho defeituoso.

A garantia não é válida se o defeito derivar de 

acidente, uso indevido, modificação e / ou negli-

gência.

Esta garantia não tem qualquer efeito sobre os 

direitos legais do consumidor.

1.

2.

3.

.

a)

b)

c)

d)

e)

Содержание comBIND 100

Страница 1: ... l uso E Instrucciones P Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Kasutusjuhend Lietošanas pamācība G Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k použití Návod na použitie H Használati útmutató Kullanım Kılavuzu ...

Страница 2: ...truções de operação 14 Gebruikershandleiding 16 Brugsanvisning 18 N Bruksanvisning 20 S Bruksanvisning 22 Käyttöohje 24 Kasutusjuhend 26 Lietošanas pamācība 28 G Naudojimo instrukcija 30 Instrukcja obsługi 32 Инструкция по эксплуатации 34 Návod k použití 36 Návod na použitie 38 H Használati útmutató 40 Kullanım Kılavuzu 42 ...

Страница 3: ... De Than mach orde manu Rec pun Pape shee stan shee thick time Tran same Punc pape Card indiv docu Fun A u P b B p le L p S o o P s c L w in C e comBIND 100 ...

Страница 4: ...punch them together with your document sheets or transparent films Safety precautions Intended use This unit has been designed for punching paper cardboard and plastic films as well as binding such materials using plastic combs Use the unit only for its intended use as described in these operating instructions General precautions Place the unit on a flat stable surface e g table Always fold out th...

Страница 5: ...Subject to technical changes without prior notice 3 year guarantee To be returned with the unit if defective LEITZ units are sold with a 3 year guarantee The conditions of the guarantee period of 3 years are as follows Each unit is guaranteed against all defects in material and or workmanship for a period of 3 years from the date of purchase No unit will be accepted without written notification fr...

Страница 6: ...gnes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour perforer du papier et des films plastique et pour relier de tels matériaux par des peignes plastique Utilisez l appareil exclu sivement à ces fins et comme décrit dans le mode d emploi Mesures de précaution générales Lorsque vous utilisez l appareil il doit toujours être posé sur une surface plane et stable par ex table Avant la per...

Страница 7: ...ons l x p x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Sous réserve de modifications techniques Date d achat Série No Modèle No Nom de la firme société Personne à contacter Département Adresse No de téléphone ESSELTE ESSELTE Service après vente Service clientèle Zone Industrielle R N 1 Industriepark Noord 30 F 60730 Sainte Geneviève B 9100 Sint Niklaas FRANCE BELGIQUE Tél 03 44 08 22 24 Tel 03 760 33 11 Fax 03 44 ...

Страница 8: ...cherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde zum Stanzen von Papier und Kunst stofffolien sowie zum Binden solcher Materialien mit Plastikbinderücken entwickelt Verwenden Sie es ausschließlich zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Gerät nur auf einer stabilen ebenen Unterlage benutzen z B Tisch Vor dem Stanzen oder Binde...

Страница 9: ...ntie Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden Alle LEITZ Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden Bedingungen Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material und oder Fabrikationsmängel der Geräte Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung des Fehlers Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte zusammen mit dieser Garantiekarte in einer geeigneten ...

Страница 10: ... ca trasparente oppure a fogli del Vostro documento Istruzioni per la sicurezza Scopo d utilizzo Il presente apparecchio è stato sviluppato per effettuare la perforazione della carta e di fogli in materiale plastico e per rilegare i materiali utilizzando dorsi per rilegatura in materiale plastico La preghiamo di utilizzare l apparecchio solo ed esclusivamente a tale scopo e nel modo descritto nell...

Страница 11: ... g m oppure 1 foglio in plastica trasparente 0 2 mm Dimensioni del dorso per la rilegatura 6 16 mm fino a 150 fogli Peso netto 1 7 kg Dimensioni L x P x A 370 mm x 120 mm x 90 mm Con riserva di cambiamenti tecnici Data di acquisto No Serie Modello Acquirente Persona da contattare Indirizzo Telefono Fax ESSELTE Via Milano 35 20064 Gorgonzola MI Italia Tel 02 950991 Fax 02 95300415 Garanzia di 3 ann...

Страница 12: ...strucciones de seguridad Uso adecuado del aparato Esta encuadernadora ha sido desarrollada para perforar hojas de papel y de plástico así como para encuadernar dichos materiales con canutillos de plástico Utilícela única y exclusivamente a tal efecto y siguiendo las instrucciones de uso abajo descritas Precauciones generales Utilizar la encuadernadora sólo si se encuentra sobre una superficie plan...

Страница 13: ...tillo 6 16 mm hasta 150 hojas Peso neto 1 7 kg Dimensiones Al x L x An 370 mm x 120 mm x 90 mm Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas Fecha de adquisición Nº de Serie Modelo Nº Nombre de la empresa Persona de contacto Departamento Dirección Teléfono ESSELTE S A Vía Augusta 20 26 08006 Barcelona España Tel 93 238 44 00 Fax 93 217 28 46 3 años de garantía Todas las máquinas LEITZ t...

Страница 14: ... para perfurar papel e folhas de material plástico assim como para en cadernar estes materiais com lombada de plástico Somente utilize o aparelho para os fins descritos e de acordo com as instruções do presente manual Medidas gerais de segurança Somente utilizar o aparelho disposto sobre superfí cies estáveis e planas p ex mesa Antes de perfurar ou de encardenar sempre vire o pé para fora Manter c...

Страница 15: ...etangulares US Pitch Capacidade de perfuração 8 folhas de papel 80g m ou 1 folhas de plástico 0 2mm Tamanhos de lombada 6 16mm até 150 folhas Peso líquido 1 7 kg Dimensões LxPxA 370 mm x 120 mm x 90 mm Reservadas alterações técnicas No série modelo no Data de aquisição Nome da empresa departamento Pessoa a contactar telefone no Endereço ESSELTE Portugal Edifício Espaço Piso O Salas F G Est Paço d ...

Страница 16: ...tansen van pa pier en kunststof folie alsmede voor het inbinden van dergelijke materialen met een plastic inbindspiraal Gebruik het apparaat uitsluitend voor dit doeleinde en zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Algemene voorzorgsmaatregelen Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele en rechte ondergrond bijv een tafel Voor het stansen of inbinden altijd de poot naar bui ten draaien H...

Страница 17: ...gen B x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Technische wijzigingen voorbehouden Datum aankoop Apparaat gekocht bij Serie nummer Model nummer Firmanaam Contactpersoon Afdeling Adres Telefoon ESSELTE B V ESSELTE Vijzelmolenlaan 6 Klantendienst 3447 GX P O Box 218 Industriepark Noord 30 3440 AE Woerden B 9100 Sint Niklaas NEDERLAND BELGIE Tel 0348 415084 Tel 03 760 33 11 Fax 0348 421203 Fax 03 777 47 98 3 ...

Страница 18: ... plastfolier samt til indbinding af disse materialer med spiralrygge i plast Den må kun benyttes til dette for mål og altid som beskrevet i denne brugsanvisning Generelle sikkerhedsforholdsregler Maskinen må kun benyttes på et stabilt plant under lag fx et bord Klap altid foden ud før du stanser eller indbinder dokumenter Hold børn væk fra maskinen risiko for at de kom mer til skade Brug ingen eks...

Страница 19: ...til venstre og før samtidig håndtaget F opad så spiralryggen lukkes Tag det indbundne dokument ud Tekniske data Arbejdsmåde Manuel Papirformat A4 US Letter A5 Stanseknive 21 rektangulære US pitch Stansekapacitet 8 ark papir 80 g m eller 1 plastfolie 0 2 mm Spiralrygstørrelse 6 16 mm op til 150 ark Nettovægt 1 7 kg Mål b x d x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Der tages forbehold for tekniske ændringer Køb...

Страница 20: ...t til innbinding av disse materialene med spiralrygger i plast Den skal kun benyttes til dette formålet og alltid som beskrevet i denne bruks anvisningen Generelle sikkerhetstiltak Maskinen skal kun benyttes på et stabilt jevnt un derlag f eks et bord Før stansing og innbinding skal alltid foten svinges utover Hold barn vekk fra maskinen fare for at de kommer til skade Bruk ikke reservedeler som i...

Страница 21: ...il venstre og press samtidig håndtaket F oppover for å lukke spiralryg gen Ta ut det innbundne dokumentet Tekniske data Virkemåte Manuelt Papirformat A4 US Letter A5 Stansekniver 21 rektangulære US pitch Stansekapasitet 8 ark papir 80 g m eller 1 plastfolie 0 2 mm Spiralryggstørrelse 6 16 mm opptil 150 ark Nettovekt 1 7 kg Mål b x d x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Med forbehold om tekniske endringer 3...

Страница 22: ... användning Denna maskin har utvecklats för stansning av pap per och plastfolie samt för inbindning av sådana material med plastspiraler Använd maskinen endast till detta syfte enligt instruktionerna som ges i denna bruksanvisning Allmänna försiktighetsåtgärder Använd maskinen endast på en stabil och jämn yta t ex ett bord Sväng alltid ut maskinens fot innan du börjar stansa eller håla material Se...

Страница 23: ... dra samti digt upp spaken så att plastspiralen stängs Ta ut det inbundna dokumentet Tekniska data Arbetssätt Manuellt Pappersformat A4 US Letter A5 Stansknivar 21 rektangulära US pitch Stanskapacitet 8 ark papper 80 g m eller 1 transparent folie 0 2 mm Plastspiralens mått 6 16 mm max 150 ark Nettovikt 1 7 kg Mått B x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Med reservation för tekniska ändringar Inköpsdatum...

Страница 24: ...kainen käyttö Tämä laite on kehitelty paperin ja kalvotaskujen lävistämiseen sekä näiden materiaalien sitomiseksi muovisidontaselkään Käytä laitetta vain tähän tar koitukseen ja näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla Yleiset varotoimenpiteet Laitetta saa käyttää vain tukevalla ja tasaisella alus talla esim pöydällä Jalka käännetään ulos aina ennen lävistystä tai sidontaa Lapset on pidettävä etääl...

Страница 25: ...yt arkit asetetaan avattuun sidontaselkään Sidotun asiakirjan poistaminen Säppi G painetaan oikealta vasemmalle ja samalla viedään vipu F ylös sidonta selän sulkemiseksi Sidottu asiakirja otetaan pois Tekniset tiedot Toimintatapa manuaalinen Paperikoko A4 US kirje tai A5 Lävistysterät 21 suorakulmaista US Pitch Lävistyskapasiteetti 8 paperiarkkia 80 g m tai 1 kalvotasku 0 2 mm Sidontaselän koko 6 ...

Страница 26: ...astkilede augustamiseks nagu ka niisuguste materjalide kok kuköitmiseks mida saab kasutada plastspiraalides Kasutage toodet ainult selleks ettenähtud eesmärki del ja tingimustel Üldinfo Paigutage toode ruumis kindlale kohale näit Laua le Lõikejalg tõmmake välja ainult vahetult enne augus tamist või köitmist Hoidke toode lastest eemal traumarisk Ärge kunagi augustage selliseid materjale mida tootja...

Страница 27: ...ni 150 paberit Kaal 1 7 kg Mõõdud W x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Võimalikd tehnilised erinevused ilma eelneva ettehoiatamiseta 3 aastat garantiid Toote väljavahetamine defekti korral LEITZ toodetel on 3 aastane garantii 3 aastase garantii aja jooksul tuleb arvestada järgmise ga Iga toote osa on garanteeritud defektide vastu kahe aasta jooksul toote ostmise hetkest Klient on esitanud kirjaliku a...

Страница 28: ...mantošana Šī iekārta ir paredzēta papīru kartonu un plast masas plēvju caurumošanai kā arī tādu materiālu iesiešanai kuriem var izmantot plastmasas spirāles Izmantojiet šo iekārtu tikai šiem paredzētajiem un aprakstītajiem mērķiem Vispārējā uzmanība Novietojiet iekārtu telpā uz noturīgas virsmas pie mēram uz galda Griešanas pēdu izvelciet tikai pirms caurumošanas vai iesiešanas Sargājiet bērnus no...

Страница 29: ... loksnēm Svars 1 7 kg Izmēri W x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Iespējamas tehniskas izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma 3 gadu garantija Ar produkta apmaiņu defektu gadījumā LEITZ produkcija tiek pārdota ar 3 gadu garantiju 3 gadu garantijas laikā iekļauti šādi nosacījumi Katram iekārtas vienības materiāla vai apdares defek tam ir 3 gadu garantija no tā pirkšanas brīža Klients ir iesniedzis rakst...

Страница 30: ...ki nių plėvelių perforavimui bei tokių medžiagų įrišimui plastmasinėmis įrišimo spiralėmis Naudokite šį prietaisą tik pagal jo paskirtį vadovaudamiesi šioje instrukcijoje pateikiamu aprašu Bendrosios saugos priemonės Aparatą reikia pastatyti ant lygaus ir stabilaus pavir šiaus pavyzdžiui ant stalo Prieš perforuojant arba įrišant visuomet reikia ištiesti prietaiso koją Saugoti prietaisą nuo vaikų g...

Страница 31: ...erius arba 1 permatoma plėvelė 0 2 mm Plastmasinių įrišimo spiralių dydis 6 16 mm iki 150 lapų Grynasis svoris 1 7 kg Matmenys Plotis x Gylis x Aukštis 370 mm x 120 mm x 90 mm Techniniai pakeitimai gali būti atlikti iš anksto neįspėjus 3 metų garantija Grąžinama drauge sus sugedusiu agregatu LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 3 metų garantiją 3 metų garantijos sąlygos 3 yra tokios Kiekvieno pr...

Страница 32: ...rkowania papieru i folii z tworzywa sztucznego oraz bindowania takich materiałów grzbietami pla stikowymi Proszę używać go wyłącznie w tym celu zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi Ogólne środki ostrożności Korzystać z urządzenia tylko na stabilnym równym podłożu np stole Przed dziurkowaniem lub bindowaniem wyciągnąć podstawkę Dzieci muszą przebywać z dala od urządzenia nie bezpieczeńs...

Страница 33: ...anych kartek 8 kartek papieru 80 g m2 lub 1 folia przeźroczysta 0 2 mm Rozmiar grzbietów 6 16 mm do 150 kartek Waga netto 1 7 kg Wymiary dł x szer x wys 370 mm x 120 mm x 90 mm Zastrzega się możliwość zmiany danych technicznych Gwarancja 3 letnia Urządzenia LEITZ są sprzedawane z 3 letnią gwarancją na następujących warunkach Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia wady materiału i wady produkcyjn...

Страница 34: ...вой пленки а также для брошюрования таких материалов пластиковыми переплетными гребен ками Используйте его исключительно для этой цели и так как указано в этой инструкции по эксплуатации Общие меры предосторожности Использовать устройство только на стабильном ров ном основании напр на столе Перед перфорацией или брошюрованием всегда отводить ножку Не допускать чтобы дети находились вблизи устройс ...

Страница 35: ...Размеры Ш x Г x В 370 мм x 120 мм x 90 мм Сохраняем за собой право на внесение технических изменений Гарантия сроком на 3 года В случае поломки отправлять вместе с аппаратом Все LEITZ аппараты имеют гарантию на 3 года при следующих условиях Годовая гарантия с момента даты покупки распространяется на все дефекты материала и или на брак заводской выработки аппарата В случае предъявления претензий мы...

Страница 36: ...tí pro daný účel Tento přístroj byl vyvinut k prosekávání papíru a plastových fólií jakož i k vazbě těchto materiálů pro střednictvím plastového vázacího hřbetu Používejte jej výhradně k tomuto účelu a takovým způsobem jak popsáno v tomto návodu k použití Všeobecná preventivní opatření Přístroj používejte pouze na stabilní rovné podložce např stůl Před prosekáváním nebo vázáním vždy vyjeďte s podp...

Страница 37: ...kost vázacího hřbetu 6 16 mm až 150 listů Váha netto 1 7 kg Rozměry š x h x v 370 mm x 120 mm x 90 mm Technické změny vyhrazeny Datum nákupu Č modelu Výr č Společnost Kontaktní osoba Adresa Telefon Fax ESSELTE s r o V Lužích 818 142 00 Praha 4 Česká republika Tel 02 61912720 Fax 02 61912730 Tříletá záruka V případě poruchy vraťte s přístrojem Přístroje LEITZ se prodávají s tříletou zárukou Podmínk...

Страница 38: ...e zodpovedajúce určeniu Tento prístroj bol vyvinutý na perforovanie papiera a plastových fólií ako aj na zväzovanie materiálov s plastovými hrebeňmi Používajte ho výslovne na tento účel a tak ako je popísané v tomto návode na požívanie Všeobecné bezpečnostné opatrenia Používajte prístroj len na stabilnom rovnom podkla de napr na stole Pred perforovaním alebo viazaním pätku vždy vy klopiť Zabráňte ...

Страница 39: ...120 mm x 90 mm Technické zmeny vyhradené Dátum zakúpenia Č modelu modelový rad Názov firmy meno oddelenie Adresa Tel Predávajúci firemná pečiatka Telefón Fax ESSELTE s r o V Lužích 818 142 00 Praha 4 LIBUŠ Česká republika Tel 02 61912720 Fax 02 61912730 3 roky záruka V prípade poškodenia zašlite spoločne s prístrojom Na všetky prístroje LEITZ je poskytovaná trojročná záručná lehota pri nasledujúci...

Страница 40: ...ag fólia perforálá sára lyukasztására valamint az ilyen anyagok mű anyag spirállal történő összefűzésére fejlesztettük ki Kizárólag erre a célra és a használati utasítás ban leírtak szerint használja a készüléket Általános óvintézkedések Csak stabil sík alátéten használja a készüléket pld asztalon Lyukasztás vagy a lapok összefűzése előtt mindig lendítse ki a talpazatot A gyermekeket tartsa távol ...

Страница 41: ...sok jogát fenntartjuk 3 év jótállással A gép meghibásodása esetén a géppel együtt vissza küldendő A LEITZ berendezések 3 év jótállással kerülnek forgalomba A 2 éves jótállás feltételei Mindegyik gépre garanciát vállalunk mindenfajta anyag hiba és vagy gyártási hiba esetére a vásárlás napjától számított 3 évig A gép visszahozatala előtt a vevő írásos értesítést kell hogy küldjön melyben részletesen...

Страница 42: ... kağıtların ve plastik folyoların zımbalanma sı ve bu tür malzemelerin plastik spiralle ciltlenme sinde kullanılmak amacıyla geliştirilmiştir Siz de sa dece bu amaçla ve kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın Genel dikkat edilecek konular Cihazı sadece düz ve sabit bir alan üzerinde kullanın örn masa Zımbalama veya ciltlemeden önce daima ayağı dön dürerek dışarıya çıkartın Çocukları ci...

Страница 43: ...klik yapma hakkı saklıdır Satin Alma Tarihi Model No Seri No Şirketin Adı Temas kurulacak kişinin adı Adres Telefon Faks LEITZ MANU KIRTASIYE SANAYI VE TICARET A S Eski Büyükdere Caddesi Ayazağa Ticaret Merkezi B Blok Kat 2 80670 Maslak İstanbul TURKEY Telefon 90 212 286 26 30 pbx Faks 90 212 286 26 28 3 yıllık garanti Makinede arıza olduğu takdirde makineyle birlikte iade edilecektir LEITZ cihazl...

Страница 44: ......

Страница 45: ...www esselte com www leitz com LEITZ 2006 ...

Отзывы: