background image

30

Prietaiso išpakavimas ir įrengimas

Išpakavimas / komplekto sudėtis

Atsargiai išpakuokite aparatą.
Pakuotėje turi būti:

 

–  aparatas comBIND 100, 

–  pradinis darbo komplektas (plastmasinių įrišimo 

 

– 

spiralių rinkinys),

 

–  ši instrukcija.
Pakuotės medžiagą reikia išsaugoti bent jau iki ga

-

rantinio laikotarpio pabaigos.

Svirtelės pritaisymas

Ištiesiama agregato koja.
Iš aparato apačios išsukamas sraigtas ir ištraukiama 

svirtelė.
Svirtelė uždedama ant ašies, kaip parodyta paveiks

-

lėlyje, ir priveržiama sraigtu.

Aparato paruošimas darbui

Prietaisas pastatomas ant stabilaus, lygaus pavir-

šiaus (pavyzdžiui, ant stalo).

Atlenkiamas dangtelis (popieriaus stovas) 

D

.

Perforavimo galvutės gaminant padengiamos apsaugine 

alyva. 

Kad perforavimo galvutės nusivalytų, reikia pramušti 

keletą atliekamų popieriaus lapų. 

Dabar prietaisas parengtas darbui.



Gerbiamasis kliente

Dėkojame, kad pasirinkote „Leitz“ perforavimo ir įrišimo 

aparatą. Prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją, kad 

sužinotumėte, kaip reikia taisyklingai naudotis šiuo prietai

-

su. Visuomet laikykite šią instrukciją drauge su prietaisu.

Perforavimui rekomenduojamos 

medžiagos

Popierius.

 Šiuo aparatu vienu metu galima perforuoti ne 

daugiau kaip aštuonis 80 g/m² popieriaus (standartinio ko

-

pijavimo popieriaus) lapus. Plonesnio popieriaus lapų vie

-

nu metu galima perforuoti daugiau. Storesnio popieriaus 

lapų vienu metu galima perforuoti mažiau.

Skaidri plėvelė (priekiniams viršeliams).

 Vienu metu 

galima pramušti vieną 0,2 mm storio skaidrią plėvelę. 

Plėveles perforuoti reikia atskirai. Jų nereikėtų perforuoti 

drauge su popieriumi arba kartonu. 

Kartonas (galiniams viršeliams).

 Kartono lapai perforuo-

jami atskirai. Jų negalima perforuoti drauge su dokumento 

lapais arba skaidriomis plėvelėmis.

Saugos priemonės

Paskirtis

Šis prietaisas skirtas popieriaus, kartono ir plastiki-

nių plėvelių perforavimui bei tokių medžiagų įrišimui 

plastmasinėmis įrišimo spiralėmis. Naudokite šį 

prietaisą tik pagal jo paskirtį, vadovaudamiesi šioje 

instrukcijoje pateikiamu aprašu.

Bendrosios saugos priemonės

Aparatą reikia pastatyti ant lygaus ir stabilaus pavir

-

šiaus (pavyzdžiui, ant stalo).
Prieš perforuojant arba įrišant visuomet reikia ištiesti 

prietaiso koją.
Saugoti prietaisą nuo vaikų – gali susižaloti.
Jokiu būdu negalima naudoti gamintojo nepatvirtintų 

papildomų prietaisų.

Naudoti tik originalius Leitz papildomus reikmenis.

Siekiant išvengti prietaiso apgadinimo:

Prieš perforuojant iš dokumento reikia išimti visas 

metalines dalis (sąvaržėles ir t.t.).
Nuokarpų lovelį reikia reguliariai ištuštinti – ne re

-

čiau kaip kas 50 perforavimų.
Korpusas valomas iš išorės drėgnu skudurėliu. Va

-

lant negalima naudoti jokių chemikalų.


Funkcinės dalys

 

Reguliuojamas popieriaus stabdiklis.

 Suregu-

liuojama pagal popieriaus formatą: A4, JAV laiškų 

popierius arba A5.

Perforavimo anga.

 Čia įdedami lapai perforavimui, 

paruošiant juos įrišimui plastmasinėmis įrišimo spi

-

ralėmis.

 

Įrišimo mechanizmas.

 Atidaro bei uždaro plas

-

tmasines įrišimo spirales perforavimo ir įrišimo svir

-

tele 

F

. Rekomenduojamas įrišimo spiralės dydis:

80 g/m²

25

5

65

95

125

15

80 g/m²

6

8

10

12

1

16

Dangtelis/popieriaus stovas.

 Atidarytas dangtelis 

atlieka popieriaus stovo vaidmenį, kad būtų len

-

gviau perforuoti.

Išsukama prietaiso koja.

 Neleidžia aparatui pa

-

krypti, kai dirbama su svirtimi. Perforuojant arba 

įrišant šią koją visuomet reikia ištiesti.

Perforavimo ir įrišimo svirtelė.

 Skirta perforuoti 

lapus. Be to, ji naudojama į įrišimo mechanizmą 

 

įdėtoms plastmasinėms įrišimo spiralėms atidaryti 

bei uždaryti.

Fiksatorius.

 Kai perforuojant norima atleisti svir-

telę, fiksatorius pastumiamas iš dešinės į kairę. 

Įrišant, kai svirtelę reikia užfiksuoti, fiksatorius pa

-

stumiamas iš kairės į dešinę.

Nuokarpų sekcija.

 Reikia ištuštinti ne rečiau kaip 

kas 50 perforavimų, kad prietaisas nesugestų.

19

Stansning og indbinding

Forberedelse

Indstil papiranslaget 

 til det papirformat, du bruger.

Stansning

Tip: 

Test først stanseresultatet med et blankt stykke papir, 

inden du stanser originalen.

Advarsel!

 Tag alle metaldele (hæfteklammer 

osv.) ud af arkene inden du stanser dem, så du 

ikke kommer til at beskadige stansemekanismen. 

Stans aldrig mere end otte ark 80-grams-papir eller 

en plastfolie (0,2 mm) ad gangen. Tøm regelmæs

-

sigt beholderen til stanseaffald.

Læg arkene i spalten 

B

.

Tryk låsen 

G

 fra højre og tryk samtidig håndtaget 

F

 

helt i bund.
Tryk håndtaget op igen og tag de stansede ark ud.
Stans resten af arkene på samme måde.

Ilægning og åbning af spiralryggen

Aflæs den nødvendige størrelse spiralryg i tabellen.

Læg spiralryggen i indbindingsmekanismen 

, så 

den side der skal åbnes, vender opad.
Træk håndtaget 

F

 så langt ned , at spiralryggen åb-

nes så meget, at du nemt kan lægge arkene i den.
Tryk låsen 

G

 fra venstre til højre, for at fastholde 

håndtaget i denne stilling.

Ilægning af arkene

Læg nu de stansede ark i den åbnede spiralryg.

Udtagning af det indbundne dokument

Tryk låsen 

G

 fra højre til venstre og før samtidig 

håndtaget 

F

 opad, så spiralryggen lukkes.

Tag det indbundne dokument ud.




Tekniske data

Arbejdsmåde

Manuel

Papirformat

A, US Letter, A5.

Stanseknive

21 rektangulære (US-pitch)

Stansekapacitet

8 ark papir (80 g/m²) eller  

1 plastfolie (0,2 mm)

Spiralrygstørrelse

6-16 mm (op til 150 ark)

Nettovægt

1,7 kg

Mål (b x d x h)

370 mm x 120 mm x 90 mm

Der tages forbehold for tekniske ændringer.

Købsdato:

Serienr./Model nr.:

Kontaktperson:

Stilling:

Firmanavn:

Adresse:

ESSELTE A/S

Slåenvej 1

8900 Randers

DANMARK

Att. Kundeservice

Tlf: 87 10 5 00

3 års Garanti

På LEITZ-apparatet ydes 3 års garanti fra købsdatoen.

Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret el-

ler ombyttet uden beregning. Garantien omfatter ikke LEITZ-

apparater, der er blevet repareret eller ændret af andre end 

ESSELTE eller har været udsat for misbrug eller overlast.

Der påtages intet ansvar for de dokumenter der stanses og 

indbindes ud.

Skulle det vise sig nødvendigt at indsende LEITZ-apparatet 

til reparation, bedes De fremsende den i forsvarlig embal-

lage, franko direkte til ESSELTE, vedlagt dette garantibevis 

samt en følgeseddel, der kort angiver fejlen.

På denne måde kan vi yde Dem den hurtigste og mest effek-

tive service.

Nærværende garanti indskrænker ikke de rettigheder, der 

tilkommer køber i henhold til købeloven.

Содержание comBIND 100

Страница 1: ... l uso E Instrucciones P Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Kasutusjuhend Lietošanas pamācība G Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k použití Návod na použitie H Használati útmutató Kullanım Kılavuzu ...

Страница 2: ...truções de operação 14 Gebruikershandleiding 16 Brugsanvisning 18 N Bruksanvisning 20 S Bruksanvisning 22 Käyttöohje 24 Kasutusjuhend 26 Lietošanas pamācība 28 G Naudojimo instrukcija 30 Instrukcja obsługi 32 Инструкция по эксплуатации 34 Návod k použití 36 Návod na použitie 38 H Használati útmutató 40 Kullanım Kılavuzu 42 ...

Страница 3: ... De Than mach orde manu Rec pun Pape shee stan shee thick time Tran same Punc pape Card indiv docu Fun A u P b B p le L p S o o P s c L w in C e comBIND 100 ...

Страница 4: ...punch them together with your document sheets or transparent films Safety precautions Intended use This unit has been designed for punching paper cardboard and plastic films as well as binding such materials using plastic combs Use the unit only for its intended use as described in these operating instructions General precautions Place the unit on a flat stable surface e g table Always fold out th...

Страница 5: ...Subject to technical changes without prior notice 3 year guarantee To be returned with the unit if defective LEITZ units are sold with a 3 year guarantee The conditions of the guarantee period of 3 years are as follows Each unit is guaranteed against all defects in material and or workmanship for a period of 3 years from the date of purchase No unit will be accepted without written notification fr...

Страница 6: ...gnes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour perforer du papier et des films plastique et pour relier de tels matériaux par des peignes plastique Utilisez l appareil exclu sivement à ces fins et comme décrit dans le mode d emploi Mesures de précaution générales Lorsque vous utilisez l appareil il doit toujours être posé sur une surface plane et stable par ex table Avant la per...

Страница 7: ...ons l x p x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Sous réserve de modifications techniques Date d achat Série No Modèle No Nom de la firme société Personne à contacter Département Adresse No de téléphone ESSELTE ESSELTE Service après vente Service clientèle Zone Industrielle R N 1 Industriepark Noord 30 F 60730 Sainte Geneviève B 9100 Sint Niklaas FRANCE BELGIQUE Tél 03 44 08 22 24 Tel 03 760 33 11 Fax 03 44 ...

Страница 8: ...cherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde zum Stanzen von Papier und Kunst stofffolien sowie zum Binden solcher Materialien mit Plastikbinderücken entwickelt Verwenden Sie es ausschließlich zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Gerät nur auf einer stabilen ebenen Unterlage benutzen z B Tisch Vor dem Stanzen oder Binde...

Страница 9: ...ntie Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden Alle LEITZ Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden Bedingungen Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material und oder Fabrikationsmängel der Geräte Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung des Fehlers Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte zusammen mit dieser Garantiekarte in einer geeigneten ...

Страница 10: ... ca trasparente oppure a fogli del Vostro documento Istruzioni per la sicurezza Scopo d utilizzo Il presente apparecchio è stato sviluppato per effettuare la perforazione della carta e di fogli in materiale plastico e per rilegare i materiali utilizzando dorsi per rilegatura in materiale plastico La preghiamo di utilizzare l apparecchio solo ed esclusivamente a tale scopo e nel modo descritto nell...

Страница 11: ... g m oppure 1 foglio in plastica trasparente 0 2 mm Dimensioni del dorso per la rilegatura 6 16 mm fino a 150 fogli Peso netto 1 7 kg Dimensioni L x P x A 370 mm x 120 mm x 90 mm Con riserva di cambiamenti tecnici Data di acquisto No Serie Modello Acquirente Persona da contattare Indirizzo Telefono Fax ESSELTE Via Milano 35 20064 Gorgonzola MI Italia Tel 02 950991 Fax 02 95300415 Garanzia di 3 ann...

Страница 12: ...strucciones de seguridad Uso adecuado del aparato Esta encuadernadora ha sido desarrollada para perforar hojas de papel y de plástico así como para encuadernar dichos materiales con canutillos de plástico Utilícela única y exclusivamente a tal efecto y siguiendo las instrucciones de uso abajo descritas Precauciones generales Utilizar la encuadernadora sólo si se encuentra sobre una superficie plan...

Страница 13: ...tillo 6 16 mm hasta 150 hojas Peso neto 1 7 kg Dimensiones Al x L x An 370 mm x 120 mm x 90 mm Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas Fecha de adquisición Nº de Serie Modelo Nº Nombre de la empresa Persona de contacto Departamento Dirección Teléfono ESSELTE S A Vía Augusta 20 26 08006 Barcelona España Tel 93 238 44 00 Fax 93 217 28 46 3 años de garantía Todas las máquinas LEITZ t...

Страница 14: ... para perfurar papel e folhas de material plástico assim como para en cadernar estes materiais com lombada de plástico Somente utilize o aparelho para os fins descritos e de acordo com as instruções do presente manual Medidas gerais de segurança Somente utilizar o aparelho disposto sobre superfí cies estáveis e planas p ex mesa Antes de perfurar ou de encardenar sempre vire o pé para fora Manter c...

Страница 15: ...etangulares US Pitch Capacidade de perfuração 8 folhas de papel 80g m ou 1 folhas de plástico 0 2mm Tamanhos de lombada 6 16mm até 150 folhas Peso líquido 1 7 kg Dimensões LxPxA 370 mm x 120 mm x 90 mm Reservadas alterações técnicas No série modelo no Data de aquisição Nome da empresa departamento Pessoa a contactar telefone no Endereço ESSELTE Portugal Edifício Espaço Piso O Salas F G Est Paço d ...

Страница 16: ...tansen van pa pier en kunststof folie alsmede voor het inbinden van dergelijke materialen met een plastic inbindspiraal Gebruik het apparaat uitsluitend voor dit doeleinde en zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Algemene voorzorgsmaatregelen Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele en rechte ondergrond bijv een tafel Voor het stansen of inbinden altijd de poot naar bui ten draaien H...

Страница 17: ...gen B x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Technische wijzigingen voorbehouden Datum aankoop Apparaat gekocht bij Serie nummer Model nummer Firmanaam Contactpersoon Afdeling Adres Telefoon ESSELTE B V ESSELTE Vijzelmolenlaan 6 Klantendienst 3447 GX P O Box 218 Industriepark Noord 30 3440 AE Woerden B 9100 Sint Niklaas NEDERLAND BELGIE Tel 0348 415084 Tel 03 760 33 11 Fax 0348 421203 Fax 03 777 47 98 3 ...

Страница 18: ... plastfolier samt til indbinding af disse materialer med spiralrygge i plast Den må kun benyttes til dette for mål og altid som beskrevet i denne brugsanvisning Generelle sikkerhedsforholdsregler Maskinen må kun benyttes på et stabilt plant under lag fx et bord Klap altid foden ud før du stanser eller indbinder dokumenter Hold børn væk fra maskinen risiko for at de kom mer til skade Brug ingen eks...

Страница 19: ...til venstre og før samtidig håndtaget F opad så spiralryggen lukkes Tag det indbundne dokument ud Tekniske data Arbejdsmåde Manuel Papirformat A4 US Letter A5 Stanseknive 21 rektangulære US pitch Stansekapacitet 8 ark papir 80 g m eller 1 plastfolie 0 2 mm Spiralrygstørrelse 6 16 mm op til 150 ark Nettovægt 1 7 kg Mål b x d x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Der tages forbehold for tekniske ændringer Køb...

Страница 20: ...t til innbinding av disse materialene med spiralrygger i plast Den skal kun benyttes til dette formålet og alltid som beskrevet i denne bruks anvisningen Generelle sikkerhetstiltak Maskinen skal kun benyttes på et stabilt jevnt un derlag f eks et bord Før stansing og innbinding skal alltid foten svinges utover Hold barn vekk fra maskinen fare for at de kommer til skade Bruk ikke reservedeler som i...

Страница 21: ...il venstre og press samtidig håndtaket F oppover for å lukke spiralryg gen Ta ut det innbundne dokumentet Tekniske data Virkemåte Manuelt Papirformat A4 US Letter A5 Stansekniver 21 rektangulære US pitch Stansekapasitet 8 ark papir 80 g m eller 1 plastfolie 0 2 mm Spiralryggstørrelse 6 16 mm opptil 150 ark Nettovekt 1 7 kg Mål b x d x h 370 mm x 120 mm x 90 mm Med forbehold om tekniske endringer 3...

Страница 22: ... användning Denna maskin har utvecklats för stansning av pap per och plastfolie samt för inbindning av sådana material med plastspiraler Använd maskinen endast till detta syfte enligt instruktionerna som ges i denna bruksanvisning Allmänna försiktighetsåtgärder Använd maskinen endast på en stabil och jämn yta t ex ett bord Sväng alltid ut maskinens fot innan du börjar stansa eller håla material Se...

Страница 23: ... dra samti digt upp spaken så att plastspiralen stängs Ta ut det inbundna dokumentet Tekniska data Arbetssätt Manuellt Pappersformat A4 US Letter A5 Stansknivar 21 rektangulära US pitch Stanskapacitet 8 ark papper 80 g m eller 1 transparent folie 0 2 mm Plastspiralens mått 6 16 mm max 150 ark Nettovikt 1 7 kg Mått B x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Med reservation för tekniska ändringar Inköpsdatum...

Страница 24: ...kainen käyttö Tämä laite on kehitelty paperin ja kalvotaskujen lävistämiseen sekä näiden materiaalien sitomiseksi muovisidontaselkään Käytä laitetta vain tähän tar koitukseen ja näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla Yleiset varotoimenpiteet Laitetta saa käyttää vain tukevalla ja tasaisella alus talla esim pöydällä Jalka käännetään ulos aina ennen lävistystä tai sidontaa Lapset on pidettävä etääl...

Страница 25: ...yt arkit asetetaan avattuun sidontaselkään Sidotun asiakirjan poistaminen Säppi G painetaan oikealta vasemmalle ja samalla viedään vipu F ylös sidonta selän sulkemiseksi Sidottu asiakirja otetaan pois Tekniset tiedot Toimintatapa manuaalinen Paperikoko A4 US kirje tai A5 Lävistysterät 21 suorakulmaista US Pitch Lävistyskapasiteetti 8 paperiarkkia 80 g m tai 1 kalvotasku 0 2 mm Sidontaselän koko 6 ...

Страница 26: ...astkilede augustamiseks nagu ka niisuguste materjalide kok kuköitmiseks mida saab kasutada plastspiraalides Kasutage toodet ainult selleks ettenähtud eesmärki del ja tingimustel Üldinfo Paigutage toode ruumis kindlale kohale näit Laua le Lõikejalg tõmmake välja ainult vahetult enne augus tamist või köitmist Hoidke toode lastest eemal traumarisk Ärge kunagi augustage selliseid materjale mida tootja...

Страница 27: ...ni 150 paberit Kaal 1 7 kg Mõõdud W x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Võimalikd tehnilised erinevused ilma eelneva ettehoiatamiseta 3 aastat garantiid Toote väljavahetamine defekti korral LEITZ toodetel on 3 aastane garantii 3 aastase garantii aja jooksul tuleb arvestada järgmise ga Iga toote osa on garanteeritud defektide vastu kahe aasta jooksul toote ostmise hetkest Klient on esitanud kirjaliku a...

Страница 28: ...mantošana Šī iekārta ir paredzēta papīru kartonu un plast masas plēvju caurumošanai kā arī tādu materiālu iesiešanai kuriem var izmantot plastmasas spirāles Izmantojiet šo iekārtu tikai šiem paredzētajiem un aprakstītajiem mērķiem Vispārējā uzmanība Novietojiet iekārtu telpā uz noturīgas virsmas pie mēram uz galda Griešanas pēdu izvelciet tikai pirms caurumošanas vai iesiešanas Sargājiet bērnus no...

Страница 29: ... loksnēm Svars 1 7 kg Izmēri W x D x H 370 mm x 120 mm x 90 mm Iespējamas tehniskas izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma 3 gadu garantija Ar produkta apmaiņu defektu gadījumā LEITZ produkcija tiek pārdota ar 3 gadu garantiju 3 gadu garantijas laikā iekļauti šādi nosacījumi Katram iekārtas vienības materiāla vai apdares defek tam ir 3 gadu garantija no tā pirkšanas brīža Klients ir iesniedzis rakst...

Страница 30: ...ki nių plėvelių perforavimui bei tokių medžiagų įrišimui plastmasinėmis įrišimo spiralėmis Naudokite šį prietaisą tik pagal jo paskirtį vadovaudamiesi šioje instrukcijoje pateikiamu aprašu Bendrosios saugos priemonės Aparatą reikia pastatyti ant lygaus ir stabilaus pavir šiaus pavyzdžiui ant stalo Prieš perforuojant arba įrišant visuomet reikia ištiesti prietaiso koją Saugoti prietaisą nuo vaikų g...

Страница 31: ...erius arba 1 permatoma plėvelė 0 2 mm Plastmasinių įrišimo spiralių dydis 6 16 mm iki 150 lapų Grynasis svoris 1 7 kg Matmenys Plotis x Gylis x Aukštis 370 mm x 120 mm x 90 mm Techniniai pakeitimai gali būti atlikti iš anksto neįspėjus 3 metų garantija Grąžinama drauge sus sugedusiu agregatu LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 3 metų garantiją 3 metų garantijos sąlygos 3 yra tokios Kiekvieno pr...

Страница 32: ...rkowania papieru i folii z tworzywa sztucznego oraz bindowania takich materiałów grzbietami pla stikowymi Proszę używać go wyłącznie w tym celu zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi Ogólne środki ostrożności Korzystać z urządzenia tylko na stabilnym równym podłożu np stole Przed dziurkowaniem lub bindowaniem wyciągnąć podstawkę Dzieci muszą przebywać z dala od urządzenia nie bezpieczeńs...

Страница 33: ...anych kartek 8 kartek papieru 80 g m2 lub 1 folia przeźroczysta 0 2 mm Rozmiar grzbietów 6 16 mm do 150 kartek Waga netto 1 7 kg Wymiary dł x szer x wys 370 mm x 120 mm x 90 mm Zastrzega się możliwość zmiany danych technicznych Gwarancja 3 letnia Urządzenia LEITZ są sprzedawane z 3 letnią gwarancją na następujących warunkach Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia wady materiału i wady produkcyjn...

Страница 34: ...вой пленки а также для брошюрования таких материалов пластиковыми переплетными гребен ками Используйте его исключительно для этой цели и так как указано в этой инструкции по эксплуатации Общие меры предосторожности Использовать устройство только на стабильном ров ном основании напр на столе Перед перфорацией или брошюрованием всегда отводить ножку Не допускать чтобы дети находились вблизи устройс ...

Страница 35: ...Размеры Ш x Г x В 370 мм x 120 мм x 90 мм Сохраняем за собой право на внесение технических изменений Гарантия сроком на 3 года В случае поломки отправлять вместе с аппаратом Все LEITZ аппараты имеют гарантию на 3 года при следующих условиях Годовая гарантия с момента даты покупки распространяется на все дефекты материала и или на брак заводской выработки аппарата В случае предъявления претензий мы...

Страница 36: ...tí pro daný účel Tento přístroj byl vyvinut k prosekávání papíru a plastových fólií jakož i k vazbě těchto materiálů pro střednictvím plastového vázacího hřbetu Používejte jej výhradně k tomuto účelu a takovým způsobem jak popsáno v tomto návodu k použití Všeobecná preventivní opatření Přístroj používejte pouze na stabilní rovné podložce např stůl Před prosekáváním nebo vázáním vždy vyjeďte s podp...

Страница 37: ...kost vázacího hřbetu 6 16 mm až 150 listů Váha netto 1 7 kg Rozměry š x h x v 370 mm x 120 mm x 90 mm Technické změny vyhrazeny Datum nákupu Č modelu Výr č Společnost Kontaktní osoba Adresa Telefon Fax ESSELTE s r o V Lužích 818 142 00 Praha 4 Česká republika Tel 02 61912720 Fax 02 61912730 Tříletá záruka V případě poruchy vraťte s přístrojem Přístroje LEITZ se prodávají s tříletou zárukou Podmínk...

Страница 38: ...e zodpovedajúce určeniu Tento prístroj bol vyvinutý na perforovanie papiera a plastových fólií ako aj na zväzovanie materiálov s plastovými hrebeňmi Používajte ho výslovne na tento účel a tak ako je popísané v tomto návode na požívanie Všeobecné bezpečnostné opatrenia Používajte prístroj len na stabilnom rovnom podkla de napr na stole Pred perforovaním alebo viazaním pätku vždy vy klopiť Zabráňte ...

Страница 39: ...120 mm x 90 mm Technické zmeny vyhradené Dátum zakúpenia Č modelu modelový rad Názov firmy meno oddelenie Adresa Tel Predávajúci firemná pečiatka Telefón Fax ESSELTE s r o V Lužích 818 142 00 Praha 4 LIBUŠ Česká republika Tel 02 61912720 Fax 02 61912730 3 roky záruka V prípade poškodenia zašlite spoločne s prístrojom Na všetky prístroje LEITZ je poskytovaná trojročná záručná lehota pri nasledujúci...

Страница 40: ...ag fólia perforálá sára lyukasztására valamint az ilyen anyagok mű anyag spirállal történő összefűzésére fejlesztettük ki Kizárólag erre a célra és a használati utasítás ban leírtak szerint használja a készüléket Általános óvintézkedések Csak stabil sík alátéten használja a készüléket pld asztalon Lyukasztás vagy a lapok összefűzése előtt mindig lendítse ki a talpazatot A gyermekeket tartsa távol ...

Страница 41: ...sok jogát fenntartjuk 3 év jótállással A gép meghibásodása esetén a géppel együtt vissza küldendő A LEITZ berendezések 3 év jótállással kerülnek forgalomba A 2 éves jótállás feltételei Mindegyik gépre garanciát vállalunk mindenfajta anyag hiba és vagy gyártási hiba esetére a vásárlás napjától számított 3 évig A gép visszahozatala előtt a vevő írásos értesítést kell hogy küldjön melyben részletesen...

Страница 42: ... kağıtların ve plastik folyoların zımbalanma sı ve bu tür malzemelerin plastik spiralle ciltlenme sinde kullanılmak amacıyla geliştirilmiştir Siz de sa dece bu amaçla ve kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın Genel dikkat edilecek konular Cihazı sadece düz ve sabit bir alan üzerinde kullanın örn masa Zımbalama veya ciltlemeden önce daima ayağı dön dürerek dışarıya çıkartın Çocukları ci...

Страница 43: ...klik yapma hakkı saklıdır Satin Alma Tarihi Model No Seri No Şirketin Adı Temas kurulacak kişinin adı Adres Telefon Faks LEITZ MANU KIRTASIYE SANAYI VE TICARET A S Eski Büyükdere Caddesi Ayazağa Ticaret Merkezi B Blok Kat 2 80670 Maslak İstanbul TURKEY Telefon 90 212 286 26 30 pbx Faks 90 212 286 26 28 3 yıllık garanti Makinede arıza olduğu takdirde makineyle birlikte iade edilecektir LEITZ cihazl...

Страница 44: ......

Страница 45: ...www esselte com www leitz com LEITZ 2006 ...

Отзывы: