background image

SERVICE INSPEKTION PROCEDURE

MTU 108

1.

Cleanliness of the optics:

All glass surfaces must be free of
deposits and of unacceptable

impurities.

2.

Stop in phototube:

The stop must be clean and well
cementes into position. Be careful
not to damage it when you are
assembling or disassembling the
phototube.

3.

Interpupillary distance adjustment:

The adjustment within the range from

52mm to 76mm must be jolt-free and
smooth at a torque of 8-13N.

4.

Iris diaphragm:

The double-iris diaphram must be
smoothly adjustable wit h in the
ran e from 14-15mm diameter (maximum)
to 2 .5-4mm diameter (minimum). At the
smallest aperture, the difference in
diameter is not to exceed 0.5mm.

5.

Changeover Vis.- Photo:

The changeover must be uniform
and the engagement perceptible.

6.

Dark slide:

In the "closed" position the right

beam path must be dark.

7.

Image height (axial po sition)

Inspection of image

height.

Maximum

permitted deviation between left and
right tubes:

0.lmm (1 drum interval).

Maximum permitted image height
difference between phototube and
right eyepiece tube: 0.lmm.

8.

Binocular adjustment:

The luminous crosses of the two tubes
must lie within the small rectangle.
The height difference between the left
and the right tube is not to exceed
half the height of the small rectangle.
This is valid

for the whole of the

adjustment range and also for the
positions Vis. and Phot.

- To adjust,

see SML page 15

- Autocollimation

eyepiece 396 556

- Mirror 213 108

- To adjust, see

SML page 17

MTU 108

Содержание WILD M690

Страница 1: ......

Страница 2: ...WILD M690 Legal questions Safety Service manual Optics carrier 2 Surgical microscope X Y unit 3 Binocular tube T 4 Base rollable MS C 5...

Страница 3: ...gal questions Safty Rechtsfragen Sicherheit 11 93 3688 BZ Inhaltsverzeichnis Table of Contents Kapitel Seite Rechtsfragen Legal questions 1 Question juridiques Cuestiones de derecho 2 Sicherheit Safet...

Страница 4: ...nen verwendet so lehnt Leica AG Heerbrugg jegliche Haftung ab f r direkte und indirekte Sch den die durch nicht fachgem e Anwendung und oder Interpretation dieses Dokumentes entstehen Copyright Withou...

Страница 5: ...ss sich diese auf dem aktuellsten Stand befinden Sie benachrichtigen Leica schriftlich sobald an der Ausr stung Sicherheitsm ngel auftreten Service technicians have the following obligations l To unde...

Страница 6: ...ollenf hrung Threaded spindle roller bearing OPTIKTR GER OPTICS CARRIER Seite Page 1 2 Demontage Triebkasten vom Optiktr ger Seperate Drive housing and optics carrier Platine mit Zoomantrieb Plate wit...

Страница 7: ...Adjust zoom assembly Beleuchtungszoom Zoom for illumination Lampenschnellwechsler Quickchange lamp mount Beleuchtung justieren Adjust illumination Spezial Werkzeuge Special tools Seite Page 31 35 36...

Страница 8: ...90 Mit der Testbox M690 k nnen der Zoom und Focusmotor und die Lampe ohne die Steuereinheit MEL27 betrieben werden Notwendig ist ein Netzger t Spannung S t r o m s t r k e 12V min 2A By using the M690...

Страница 9: ...tr ger an Test box Connection of drive housing and optic carrier to the test box Anschluss Triebkasten an Testbox Connection of drive housing to the testbox Anschluss Optiktr ger an Testbox Connection...

Страница 10: ......

Страница 11: ...der Stecker auf Kordierung achten Schaltpunkte der Mikroschalter S1 und S2 einstellen Siehe Seite 5 Lift up Focus Zoom board A pull out 3 plugs B P17 18 19 and remove Focus Zoom Board Assembly instruc...

Страница 12: ...tellt sein dass der Weg des Schlittens mind 45mm betr gt Korrekturen Schalter S1 oder S2 nach unten oder oben schieben Adjust switch points of microswitches 1 Switching at the lower switch S2 must occ...

Страница 13: ...en A Triebkasten B und Distanzplatte C demontieren Kabel E durch Schlitz D ziehen Montagehinweis Mit Winkel F und Platte G Triebkasten rechtwinklig zur Tubusauflage ausrichten Remove 4 screws A drive...

Страница 14: ...oto 1 Bei diesen Instrumenten muss zum Demontieren des Zahnrades die Spindel nach unten geschoben werden Hold spindle B with pin punch A and unscrew nut C Remove washer D and gearwheel E Note A longer...

Страница 15: ...Verschieben von Motor E Zahnradeingriff einstellen Flansch B mit Nute C in korrekter Position montieren Assembly instructions Adjust clearance of gear wheel by displacing motor E Fit flange B with slo...

Страница 16: ...9 Deckel A Gewindering B und Gewinde Spindel C ausschrauben Unscrew cover A threaded ring B and threaded spindle C...

Страница 17: ...orientieren Mutter C muss sich verschieben lassen darf aber kein vertikal Spiel aufweisen Assembly instructions Fit washers B with coated side to nut C Align slot D to drive screw Align hole E to tapp...

Страница 18: ...d 3 Schrauben anziehen Mit 3 Schrauben C F hrung D anstellen bis sich das Rollenlager schwer verschieben l sst Assembly instructions Press guide bar A against stop B and tighten 3 screws Clamp guide b...

Страница 19: ...e Upper and lower parts can also be separated without removing drive housing Montagehinweis Kurze Distanzb chsen A bei Schutzblech B lange Distanzb chsen C bei Schutzblech D montieren Assembly instruc...

Страница 20: ...itz C muss in den Stift des Kondensorschlittens eingreifen Auf gute Verbindung der beiden Stecker D und E achten Turn drive knob B to move condenser slide A com pletely forward and lift up upper part...

Страница 21: ...er Anziehen der Mutter D Drehmoment der Rutschkupplung auf 18 5 1 5Ncm einstellen 400gr 470gr gemessen in Position E Remove 2 screws A and pull shaft B out of housing Assembly instructions Slit C must...

Страница 22: ...15 Sicherungsscheibe A Ritzel B und Schelle C demontieren Remove locking washer A pinion B and screw with cable clip C...

Страница 23: ...el I montieren Durch Verschieben der Platine B Ritzelf hrungen K und L ausrichten und Spiel zwischen Zahnr der G und H einstellen Remove 4 screws A plate B with zoom drive and pull out cable C through...

Страница 24: ...nd Geh use von 0 5mm einstellen Schaltpunkte mit Nockenscheibe E einstellen Siehe Seite 24 On terminal strip remove connections 4 5 and 7 cable tie A 2 nuts B 2 screws C and 2 microswitches D Assembly...

Страница 25: ...emmleiste Anschl sse 6 und 7 l sen Durch Schlitz und Bohrungen 3 Schrauben A und Motor B demon tieren Unscrew connections 6 and 7 at terminal strip Through nut and holes unscrew 3 screws A and remove...

Страница 26: ...tagehinweis Durch Verschieben von Flansch D Zahneingriff einstellen Nockenscheibe B einstellen siehe Seite 24 Slacken screws A and remove cam disks B and curve disk C Assembly instructions Adjust mesh...

Страница 27: ...21...

Страница 28: ...z nach hinten Richtung Klemmleiste schieben Zapfenschraube B auf 12 5mm einstellen Siehe Foto Assembly instructions Push flange A completly back towards terminal strip Adjust length of trunnion screw...

Страница 29: ...nten gegen Klemmleiste schieben Wenn die Kurvenscheibe B am Anschlag A anschl gt muss das Kugellager C des Hebels D innerhalb des zentrischen Bereiches E der Kurvenscheibe liegen Adjust stop A Push st...

Страница 30: ...e C drehen bis Mikroschalter schaltet Durch Verschieben der Nockenscheibe axial Spiel einstellen max 0 05mm 2 Adjust switch point of lower microswitch Turn curved disk clockwise cam disks facing up ag...

Страница 31: ...be legen Kurvenscheibe gegen Bohrer dr cken und ober Nockenscheibe C drehen bis der Mikroschalter schaltet 3 Adjust switch point of upper microswitch Turn curved disk counterclockwise cam disks facing...

Страница 32: ...ektive B und C siehe Justieranleitung Die Auflagefl che der Platte D ist mit einem K rner punkt gezeichnet Assembly instructions Adjust meshing of gears when removing the zoom unit A without removing...

Страница 33: ...ktive auf S ule D montieren Schieber B grosse Objektive auf S ule E montieren Auf korrekte Position von Kurvenk rper F achten Siehe Seite 29 Assembly instructions small objectives on guide rod D large...

Страница 34: ...ition Distanz f r eine Linsendicke von 3 1mm Distance for lens thickness of 3 1 mm Genau Mitte S ulenbohrung Exact centre of guide rod bore Das Kugellager E ist mit Loctite auf die Achse geklebt Der F...

Страница 35: ...ren Montagehinweis f r Skalaring E Gravur zu Kurvenk rper ausrichten siehe Foto 3 Assembly instructions for brake springs B Fit both slides and attach springs Adjust braking torque by pressing brake s...

Страница 36: ...Justierung Objektiv A siehe Seite 34 To adjust objective A see page 34...

Страница 37: ...el auf Planplatte stellen Autokollimator ausrichten bis das vom Spiegel reflektierte Leuchtkreuz zur Strichplatte genau zentriert ist Adjusting zoom Fit autocollimator with holder to stand for dial ga...

Страница 38: ...B stellen Kurvenk rper C drehen bis das Leuchtkreuz scharf abgebildet ist Leuchtkreuz mit 2 Schrauben D genau zur Strich platte zentrieren Centering lower slide Fit slide A Plate zoom on mirror B Foc...

Страница 39: ...nstellen Schieber unten Durch Verdrehen der Objektive B das Leuchtkreuz in der Strichplattenebene des Autokollimators scharf abbilden Adjust image height Fit upper slide A and objective B attach sprin...

Страница 40: ...eranz Die Leuchtkreuze beider Strahleng nge m ssen ber den ganzen Zoombereich scharf abgebildet sein Bei Fehler in der mittleren Vergr sserung siehe Seite 28 Set to 7x magnification both slides up Foc...

Страница 41: ...Strahleng nge m ssen sich im ganzen Zoombereich decken und die Strichplatte mindestens ber hren Centring zoom Set to 36x magnification both slides down By displacing objective mount A centre luminous...

Страница 42: ...drehen Schlitten B gegen Kollektor C bis an Anschlag schieben Um einen Zahn zur ck und Handantrieb einrasten Assembly instructions Push down collector assembly D to stop Turn manual drive A countercl...

Страница 43: ...A to stop B and fit laterally symmetrical to screw holes To adjust prism C see page 38 Achtung Fassung D nicht demontieren Montagehinweis Gewindering E anziehen und wieder 1 8 Umdrehung l sen Linsen...

Страница 44: ...Leuchtfleck nicht mehr beschnitten ist Durch Kippen von Prisma D Leuchtfleck zu Kollimatorstrichplatte zentrieren Assembly instructions Use grease to make mirror A adhere to collector Clamp plate B w...

Страница 45: ...Montagehinweis Rollen A wechselseitig einlegen Schlitten B spielfrei montieren Assembly instructions Insert rollers A alternately Fit slide B without slack...

Страница 46: ...Montagehinweis Zahnstange A im Instrument ausrichten Assembly instructions Align rack A in instrument...

Страница 47: ...abel D bis zur Seitenwand ganz am Boden verlegen Remove 2 nuts A plug B and underlay C Assembly instructions Lay out cable D completely at bottom to side wall 2 Schrauben E Isolationsb chsen F und Kab...

Страница 48: ...ting bush Isolierplatte Insulating plate Justierung Schlitten E siehe Seite 45 To adjust slide E see page 45 Feder F 2 Muttern G 2 Schrauben H Isolierschiene I und Hebel K mit Kabel demontieren Remove...

Страница 49: ...Justierung Lampenanschlag siehe Seite 47 To adjust lamp stop see page 47...

Страница 50: ...Achtung auf Kugel A und Feder B Montagehinweis Durch Verschieben der Leiste C 0 5mm Spiel einstellen Take care with ball A and spring B Assembly instructions Displace ledge C to set 0 5mm clearance...

Страница 51: ...A muss zur H lfte vom Zentriereinsatz B abgedeckt sein Korrektur 2 Schrauben C l sen und Lampen tr ger in der H he verschieben Centringlampvertically The centring insert B must cover half the opening...

Страница 52: ...ein Kontrolle mit Lupe Korrektur Kondensorschlitten nach vorne schieben Zentriereinsatz gegen Anschlag dr cken Durch Loch C Exzenterschraube be verdrehen Set lamp stop The image of the centring insert...

Страница 53: ...en und Anschlag D ein oder ausdrehen Grosse Fehler durchschieben des Lampentr gers E korrigieren Achtung Nur mit neuer Lampe zentrieren Centring lamp horizontally The filament of the halogen lamp A mu...

Страница 54: ...sing and centring of lamp filament Binokulartubus mit Autokollimations oder Fadenkreuz okular montieren Auf Papier 2 Kreise 30mm und 60mm aufzeichnen Kreiszentrum zu Fadenkreuz zentrieren Zentrische L...

Страница 55: ...Der Beleuchtungszoom muss von der Zoomstellung ca 14x bis zur st rksten Vergr sserung und zur ck mitgenommen werden The illumination optics and the lamp filament are correct adjusted when a evenly il...

Страница 56: ...3 Autokollimator Autocollimator Halter f r Autokollimator 106613 Support for autocollimator 106613 Planspiegel Plan mirror Spiegel Mirror Platte Plate Haltewinkel f r 355546 Clamping bracket for 35554...

Страница 57: ...ert Aufsteckblende Mask attachment Klauenschl ssel f r Zoomobjektive Claw spanner for zoom objectives Stiftenschl ssel f r Triebkasten Pin spanner for drive housing Kontrollplatte horizontierbar Level...

Страница 58: ...ntalarm rechte Buchse Speisekabel 2 zu einem Netzger t rot positiv schwarz negativ Schalter 3 f r Mikroskoplampe In Position LAMP ausgeschaltet W hlschalter 4 f r Zoom oder Fokusmotor UP DOWN Taste 5...

Страница 59: ...Ohm x1 messen J19 1 J19 2 2 Kontrolle des Zoommotors Messen auf Focus Zoom Board 12 zwischen 11 GND und 9 Voltmeter auf Bereich 20VDC Schalter 4 auf Zoom 5VDC einspeisen in Kabel 2 Spannung 11 9 bei...

Страница 60: ...lter siehe die Seiten 5 16 18 23 24 25 im M690 Service Manual Kontrolle der Lampe Br cke an 6 entfernen Amperemeter Bereich 3ADC anschlie en Voltmeter Bereich 20VDC Lampe entfernen 10V einspeisen Stro...

Страница 61: ...and socket Switch 3 is for the microscope lamp switched off in position LAMP 5 is the UP DOWN switch motor selected with 4 is controlled Earthing socket 7 is for inspecting the earth connection to the...

Страница 62: ...ter in range Ohm xl value of J19 1 J19 2 2 lnspection of zoom motor Measure on focus zoom board 12 between 11 GND and 9 Voltmeter in range 20VDC Switch 4 on Zoom Supply 5VDC to cable 2 Voltage 11 9 At...

Страница 63: ...5 DOWN 4VDC Limiting switch depressed 0V To adjust the limit switch refer to pages 5 16 18 23 24 and 25 in the M690 Service Manual Inspecting the lamp Remove the bridge from 6 Connect the ammeter ran...

Страница 64: ......

Страница 65: ......

Страница 66: ...Service Manual Stands Stages MSV104 Doc Code 556 913 05 94 3691 DMF MSV 104 X Y Kupplung MSV 104 X Y Unit...

Страница 67: ...oc Code 556 913 2x Abdeckbleche l Kabelhalterung 2 obere und untere Abdeckung 3 demontieren Kabel mit Kabelhalterung durch ffnung 4 ziehen Remove 2 cover plates l cable holder 2 and upper and lower co...

Страница 68: ...zu X Achse oben und Switch Board 2 zu Y Achse unten demontieren Montage Br cken auf den Switch Boards f r X und Y Achsen setzen Remove Switchboard 1 for X spindle upper part and Switchboard 2 for Y s...

Страница 69: ...MSV104 05 94 3691 DMF Service Manual Stands Stages Doc Code 556 913...

Страница 70: ...ung 4 abschrauben Stecker J1 X Achse und J2 Y Achse freilegen Litzen zu Druckschalter und zu DC Motoren aus Stecker J1 und J2 ziehen Remove cable bundle Remove screws of pressure switch 1 and also 3 C...

Страница 71: ...MSV104 Service Manual Stands Stages 05 94 3691 DMF Doc Code 556 913...

Страница 72: ...grubscrew in nut 1 of spindle Remove Straight spur gear 2 motor 3 2 guide shafts 4 and carriage 5 Assembly Using grubscrew adjust play between carriage and nut of spindle Rotate grubscrew to stop and...

Страница 73: ...Manual Stands Stages 05 94 3691 DMF Doc Code 556 913 Y Achse demontieren Demontage und Montage der Y Achse Analog der X Achse Removing Y spindle The Y spindle is removed and fitted in the same way as...

Страница 74: ...Mikroschalter der X und Y Achse einstellen Setting Switching points of microswitches X and Y spindles X Y Kupplung SMV 104 Hand MEL 56 bzw Fusschalter MFS 8 an Steuerger t MEL 53 54 anschliessen Conn...

Страница 75: ...MSV104 05 94 3691 DMF Service Manual Stands Stages Doc Code 556 913...

Страница 76: ...er Endschalter S2 und S4 einstellen Bei max Geschwindigkeit 12V darf der Laufwagen den mechanischen Anschlag nicht erreichen Gilt f r X und Y Achse Turn speed regulator on MEL 53 54 to minimum 2V Move...

Страница 77: ...MSV104 05 94 3691 DMF Service Manual Stands Stages Doc Code 556 913 X Achse X spindle...

Страница 78: ...ttelstellung fahren Schalter S3 und S5 schalten aus In der Mittelstellung m ssen beide Schalter noch eingeschaltet sein Setting Switching points of X spindle Position carriage 1 at the mid point of it...

Страница 79: ...MSV104 Service Manual Stands Stages 05 94 3691 DMF Doc Code 556 913 Y Achse Y spindle...

Страница 80: ...ttelstellung f hren Schalter S3 und S5 schalten aus In der Mittelstellung m ssen beide Schalter noch eingeschaltet sein Setting Switching points of Y spindle Position carriage 1 at the mid point of it...

Страница 81: ...MSV104 Service Manual Stands Stages 05 94 3691 DMF Doc Code 556 913 X und Y Achse X and Y spindles...

Страница 82: ...n die Mittelstellung zur ck Die Markierung soll in der Mittelstellung von links zu rechts nicht mehr als 5 Z hne abweichen 2 Z hne X and Y spindies Fit switching ledge 2 and move to mid point with X a...

Страница 83: ...MSV104 Service Manual Stands Stages 05 94 3691 DMF Doc Code 556 913 Notes...

Страница 84: ...nischen Anschl gen halten Kontrolle der Bewegungsrichtung Kontrolle der Mittelstellung Durch Druck auf den R ckstellknopf muss die Kupplung aus jeder Stellung in die Mittelposition zur ckfahren Lampe...

Страница 85: ...MSV104 Service Manual Stands Stages 05 94 3691 DMF Doc Code 556 913 1 Spindel und Laufwagenspiel 2 Funktionskontrolle der Endschalter 3 Switch Board 4 Funktionspr fung mit Steuerger t...

Страница 86: ...el to end stops S2 and S4 Carriages must stop 3mm before mechanical stop Inspection of direction of movement Inspection of mid point When the resetting key is pressed the XY unit must return to the mi...

Страница 87: ...rvice Manual Stands Stages 05 94 3691 DMF Doc Code 556 913 1 Play of spindles and carriages 2 Function inspection of end switches 3 Switchboard X axis Y axis P l 2 P 2 3 4 Function inspection with con...

Страница 88: ...MTU 108 Trinokular Schr gtubus niedrig MTU 108 Low inklined trinocular tube SERVICE MANUAL Edition VIII 1990 3691 Dmf MTU 108 1...

Страница 89: ...walbe l demontieren Disassemble dovetail ring 1 Blendenhebel 2 und Doppelirisblende 3 demontieren Montage Senkschrauben mit Loctite sichern Disassemble diaphragm lever 2 and double iris diaphragm 3 As...

Страница 90: ...E SML 556 917 VIII 1990 Objektivfassung 1 demontieren Objektiv 2 aus Objektivfassung schrauben Justierung Justierung siehe Seiten 14 17 Disassemble objective mount 1 and unscrew objective 2 Adjustment...

Страница 91: ...TUBES TUBES OPTICS VIII 1990 DOC CODE SML 556 917 Photorohr 1 demontieren Montage Lage der Klemmschraube 2 beachten Disassemble Phototube 1 Assembly Note position of clamping screw 2 MTU 108 4...

Страница 92: ...l Wellenfeder 2 Drehscheibe 3 und Leiste 4 demontieren Remove flat headed screw l sinous spring 2 rotatable disk 3 and batten 4 Teilerprisma 5 demontieren Justierung Justierung siehe Seiten 10 11 Dis...

Страница 93: ...erlagscheiben 2 Feder 3 und Blende 4 demon tieren Remove flat headed screw l washers 2 springs 3 and baffle 4 Federscheibe 5 Lichtschutz 6 und Prismageh use links und rechts 7 demontieren Disassemble...

Страница 94: ...Auflagefl che auf Touchierplatte dr cken F hrungsachse 3 zu Auflage fl che mit Pupitaster ausrichten Toleranz 0 02mm Disassemble guide plate together with slide 1 Assembly Clean contact surface A Pre...

Страница 95: ...n mit Feder 4 Schlitten 5 und Zugstange 6 demon tieren Achtung Schlitten und F hrungsachse bilden eine Schleifgruppe Disassemble guide shaft l O rings 2 ratchet shaft 3 ratchet bolt with spring 4 slid...

Страница 96: ...OPTICS TUBES DOC CODE SML 556 917 VIII 1990 Okularrohr 1 und Abdeckhaube 2 demontieren Remove eyepiece tube 1 and hood 2 ACHTUNG Porroprisma nicht demontieren NOTE Do not disassemble Porro prism MTU...

Страница 97: ...TUBES TUBES OPTICS VIII 1990 DOC CODE SML 556 917 JUSTIERANLEITUNG ADJUSTEMENT INSTRUCTIONS MTU 108 10...

Страница 98: ...Seite 18 19 Toleranzen Unendlich 2 Kreise Endlich 4 Kreise Ablauf der Strichplatte max 1 Strichst rke Fit beam Splitter prism 1 provisionally Secure adjustment plate 2 with Straight line setting tele...

Страница 99: ...TUBES VIII 1990 TUBES OPTICS DOC CODE SML 556 917 MTU 108 14...

Страница 100: ...in bzw ausdrehen Leuchtkreuz in der Strichplattenebene des Autokollimations okular scharf stellen Adjusting image height Open iris diaphragm completely Place mirror 1 on a bed of plasticine and press...

Страница 101: ...TUBES VIII 1990 TUBES OPTICS DOC CODE SML 556 917 MTU 108 16...

Страница 102: ...die H lfte der H he des kleinen Rechtecks Werte sind ber den ganzen Versteilbereich und in Stellung Phot einzuhalten Binocular adjustment Open iris diaphragm completely Set interpupillary distance to...

Страница 103: ...TUBES TUBES OPTICS VIII 1990 DOC CODE SML 556 917 MTU 108 18...

Страница 104: ...B zu Leuchtkreuz A bereinstimmt Inbusschrauben anziehen Toleranz Allseitig 0 2 mm kleiner Kreis Adjusting the Phototube Open iris diaphragm completely and move slide of prism to position Phot Place mi...

Страница 105: ...altung muss einen gleichm ssigen Gang aufweisen die Rasterung muss gut sp rbar sein 6 Blendenschieber In der Funktionsstellung geschlossen muss der rechte Strahlengang abgedunkelt werden 7 Bildh he Ax...

Страница 106: ...MTU 108...

Страница 107: ...diameter is not to exceed 0 5mm 5 Changeover Vis Photo The changeover must be uniform and the engagement perceptible 6 Dark slide In the closed position the right beam path must be dark 7 Image height...

Страница 108: ...1 Cleanliness of the optics 2 Stop in Phototube 3 Interpupillary distance adjustment 4 Iris diaphraqm 5 Chanqeover Vis Photo 6 Dark slide 7 Imaqe heiqht axial position 8 Binocular adjustment MTU 108...

Страница 109: ...4 Schrauben F U Scheiben G Platte H St ssel I Feder K 4 Schrauben L U Scheibe M und Doppellenkrolle N demontieren Remove cap A 2 screws B washers C disk D brake disk E 4 screws F washers G plate H pl...

Отзывы: