background image

3. Ajuste de la fecha actual y del cambio de 

horario verano-invierno

Pulsar la tecla

para activar el menú. 

Seleccionar SET TIME... (ajuste de la hora) pulsando la

tecla

y confirmar pulsando la tecla

Seleccionar DATE... (fecha) pulsando la 

tecla

y confirmar pulsando

la tecla

.

Pulsar las teclas

hasta conseguir el

año deseado.

Pulsar la tecla

para confirmar.

A continuación, ajustar el día y el mes y 

confirmar pulsando la tecla

.

Cambio de horario verano/invierno

El cambio de horario verano/invierno puede efectuarse, a
voluntad, manualmente o automáticamente mediante el 
interruptor horario.

Pulsando las teclas

, seleccionar la 

zona correspondiente (consultar 
el cuadro adjunto) del horario de 
verano/invierno y confirmar pulsando la 

tecla

. Si no desea cambiar la hora, 

elija el ajuste “nonE”.

El cambio automático depende de la localización o el país.
Escoja el ajuste correspondiente a su localización / país.

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

SET 

          DATE 

D/M/Y

SET 

          DATE 

D/M/Y

SET

          DATE

SU/Wi

Euro

Gb

US

nonE

Sin cambio

Sin cambio

Programación libre de la fecha para el cambio
horario de verano e invierno

Hemisferio norte
Introduzca aquí la fecha de inicio y de finalización
del verano del lugar donde se encuentre / su país.
El día de la semana se añadirá automáticamente
a la fecha.

Hemisferio sur
En el hemisferio sur se debe ajustar la fecha de
inicio y de finalización del verano para el mismo
año.

En los años siguientes, el cambio horario se efec-
tuará siempre en el día de la semana dado, inde-
pendientemente de la fecha.

Ajustar el año pulsando las teclas

comfirmar pulsando la tecla

.

Pulsar las teclas

para ajustar el día y el mes

de cambio al horario de verano 

y confirmar pulsando le tecla

.

Pulsar las teclas

para ajustar el día y el mes

de retorno al horario normal y confirmar 

pulsando le tecla

.

OK

OK

OK

Ajuste

Inicio del hora-
rio de verano

Final del horario
de verano

Zona de 
aplicación

Ultimo 
domingo de
marzo

Ultimo 
domingo de
octubre

Cuarto
domingo de
octubre

Ultimo 
domingo de
octubre

Primer 
domingo de
abril

Ultimo 
domingo de
marzo

Solo para Gran
Bretaña

Solo para
América del
Norte

Unión 
Europea

4. Programación de horarios

Pulsar la tecla

para activar el menú. Confirmar PROG... (programa-

ción) pulsando la tecla 

. Confirmar PROG NEW... (nueva programa-

ción) pulsando la tecla 

Elegir el día deseado pulsando las teclas

confirmar pulsando la tecla 

.

Pulsar las teclas

para ajustar la hora 

de cierre del circuito y confirmar 

pulsando la tecla

.

Pulsar las teclas

para ajustar la hora 

de apertura del circuito y confirmar 

pulsando la tecla

.

Se puede programar un máximo de 8 horarios de cierre y de 
apertura de circuito por día.

Confirmar una vez más los ajustes para un día 

pulsando la tecla

.

Copia de horarios programados

Pulsar la tecla

para la función de copia.

Pulsar las teclas

para seleccionar el día al 

que deben copiarse los horarios programados.

Confirmar la selección efectuada 

pulsando la tecla

.

Repetir las mismas operaciones 
para otros días.

Fin de la programación

Pulsar la tecla

las veces necesarias 

hasta regresar a la visualización 
de la hora.

MENU

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

Pulsar la tecla

para activar el menú. Confirmar PROG... (programa-

ción) pulsando la tecla 

. Confirmar PROG NEW... (nueva programa-

ción) pulsando la tecla 

. Elegir el día deseado 

pulsando las teclas

y confirmar pulsando 

la tecla 

.

Confirmar el borrado de los horarios programados 
pulsando la tecla

. A partir de este momento se 

pueden programar nuevos horarios (ver párrafo 4). 
Si el día en cuestión no debe incluir ningún horario 
programado, pulsar dos veces la tecla 

. Pulsar la

tecla 

las veces necesarias hasta

regresar a la visualización de la hora.

MENU

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

ON

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW   OFF

1234567

6

24

12

18

1234567

6

24

18

12

ON

PROG          NEW

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW

Nota:
El ajuste se efectúa por minutos.
Una pulsación de la tecla = 1 minuto.
Manteniendo pulsando la tecla, el ajuste se 
efectúa con mayor rapidez.

5. Borrado de horarios programados

PROG

6. Ajuste de la temporización 

El ajuste sólo puede realizar-

se desde el modo de funcionamiento automático.

Pulsar simultáneamente las teclas

para

activar el ajuste.
Pulsando las teclas

, se puede programar

una temporización de 0:00 a 23 horas 
59 minutos.

Confirmar el ajuste pulsando la tecla

.

OK

Nota: Cuando el día seleccionado incluye ya un 
programa, se visualiza el programa en 

cuestión y el símbolo Clr. Pulsar la tecla 

para

confirmar el borrado de los horarios programados.
Los horarios programados también pueden 

copiarse pulsando la tecla 

(ver párrafo “Copia

de horarios programados”).

OK

Nota: 
Cuando se muestra en la pantalla Clr, se puede

borrar el día programado con el botón  

.

OK

8. Comprobación de los horarios programados

Pulsar la tecla

para activar el menú. Confirmar PROG... (progra-

mación) pulsando la tecla 

. Seleccionar TIME CHECK... (compro-

bación de horas) pulsando la tecla

y confirmar pulsando la

tecla

. Pulsar las teclas

para elegir el 

día deseado y confirmar pulsando la tecla

.

Pulsar repetidamente la tecla

para 

comprobar, uno a uno, los horarios
programados.
Las posiciones de memoria libres se indican 
mediante la visualización FrEE (libre).

Fin de la comprobación de los horarios 
programados

Pulsar la tecla

las veces necesarias hasta 

volver a la visualización de la hora.a

MENU

OK

OK

OK

OK

MENU

      TIME CHECK     ON

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

7. Entrada de control con temporización

La temporización comienza al interrumpirse la señal de
control. Esto significa que la salida de conmutación
está activa mientras está aplicada la señal de control.
Cuando se interrumpe la entrada de dicha señal, la
salida de conmutación permanece activada durante la
temporización programada. A continuación, se des-
conecta la saida de conmutación siempre que no inter-
venga ninguna otra orden de cierre del circuito.

Si está activada la entrada de control, se indica por medio del símbolo 

.

1234567

6

24

18

12

Pulsar la tecla

para seleccionar el 

símbolo de modo manual.
El estado de conmutación prescrito por 
el programa se invierte:

= Marcha 

= Paro

Al activarse la orden de conmutación siguinte, 
el interruptor horario vuelve a la función de cierre 
de circuito / apertura de circuito, automática.

1234567

6

24

18

12

9. Conmutador Marcha / Paro manual

10. Conmutación Marcha / Paro 

permanente

Seleccionar el símbolo      de marcha 
permanente,

o el símbolo       de paro permanete, 

pulsando la tecla 

.

Fin de la conmutación permanente

Pulsar la tecla 

hasta que aparezca el 

símbolo       de funcionamiento automático.

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

11. Conmutador permanente para un número 

preseleccionado de días (de 1 a 99 días)

Elegir con el botón 

el símbolo  

para 

encendido permanente o el símbolo  
para apagado permanente.

Confirmar la selección con el botón 

.

Con los botones 

regular el número 

de días.

Confirmar la con el botón 

.

Apagado prematuro del conmutador 
permanente
Elegir con el botón 

el símbolo 

para 

funcionamiento automático.

OK

OK

1234567

6

24

18

12

El conmutador permanente empieza a funcionar inme-
diatamente y se apaga después de que pasen los días
seleccionados a las 24:00. Los días definidos serán
mostrados hasta final de la conexión permanente.

2

—> Días CONECTADO / DESCONECTADO

1

—> Día CONECTADO / DESCONECTADO

- -  - -  —> CONECTADO / DESCONECTADO

permanentemente

99

—> Días CONECTADO / DESCONECTADO

98

—> Días CONECTADO / DESCONECTADO

Содержание LEXIC 037 81

Страница 1: ... min Taste MENU aktiviert das Menu oder bricht einen Vorgang ab Pfeiltaste bewegt den Pfeil Symbol für Automatikbetrieb Symbol für Handschalter Symbol für Permanent EIN Symbol für Permanent AUS Taste OK bestätigt die Eingabe Taste und verändert die einzustellenden Werte Reset 1 die Schaltzeiten bleiben erhalten Reset 2 auch die Schaltzeiten werden gelöscht 1 Inbetriebnahme Anschluß Funktion Rex200...

Страница 2: ...tätigen Nun können neue Schaltzeiten eingestellt werden siehe 4 Soll dieser Tag keine Schaltzeiten enthalten Taste 2x drücken Taste sooft drücken bis die aktuelle Uhrzeit erscheint MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 ...

Страница 3: ...he déplace la flèche Symbole de Fonctionnement automatique Symbole de Anticipation de la commutation Symbole de MARCHE permanente Symbole de ARRET permanent Touche OK valide la saisie Touches et permettent de modifier les valeurs à régler Reset 1 Les horaires programmés sont conservés Reset 2 Même les horaires programmés sont effacés 1 Mise en service Raccordement Fonctionnement Rex2000 D21SN est ...

Страница 4: ...un horaire programmé appuyer deux fois sur la touche Appuyer sur la touche autant de fois que nécessaire pour revenir à l affichage de l heure MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicat...

Страница 5: ...tch f e 1 2 vacuum module stock number 044 40 or 1 vacuum module stock number 044 41 Presentation Real time switching time Menu Summer winter Day month year Actual day of the week or program day Symbol for active control contact Segment display of the existing program 1 segment 30 minutes Button Menu activates the menu or breaks off the process Button moves the flash Symbol for automatic operation...

Страница 6: ...24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Advice Setting advances in minutes Press once 1 minute Hold button higher speed 5 Delete switching times PROG 6 Setting delay time The setting can only be executed in automatic operation Press toge...

Страница 7: ...inter dag maand jaar Actuele dag van de week Symbool signaal op stuuringang Digitale ruiters welke het programma weergeven 1 ruiter 30 minuten Menu knop Activeert het menu of onderbreekt de handeling Pijl knop bedient de pijl op het display Symbool automatisch Symbool handbediening Symbool permanent aan Symbool permanent uit OK bevestigt de instelling Min en Plus knop bedien ingestelde waarde Rese...

Страница 8: ... hoeft te worden druk 2x op Druk net zo vaak op tot de actuele tijd verschÿnt MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Let op Bij programmeren 1x drukken 1 minuut Bij het inhouden van de druk...

Страница 9: ... operazione Tasto freccia sposta la freccia Simbolo Funzionamento automatico Simbolo Anticipo della commutazione Simbolo MARCIA forzata continua Simbolo ARRESTO forzato continuo Tasto OK conferma la memorizzazione Tasti e permettono di modificare i valori da regolare Reset 1 I programmi memorizzati sono mantenuti Reset 2 Anche i programmi memorizzati sono cancellati 1 Messa in servizio Collegament...

Страница 10: ...sarie a che ricom paia la visualizzazione dell ora attuale MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicazione La regolazione si effettua minuto per minuto Una pressione sul tasto 1 minuto S...

Страница 11: ...pe un proceso Tecla flecha desplaza la flecha Símbolo de Funcionamiento automático Símbolo de Adelanto de la conmutación Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARO permanente Tecla OK confirma la entrada de datos Teclas y permiten modificar los valores a ajustar Puesta a cero 1 Se conservan los horarios programados Puesta a cero 2 Se borran también los horarios programados 1 Puesta en marcha Con...

Страница 12: ... regresar a la visualización de la hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Nota El ajuste se efectúa por minutos Una pulsación de la tecla 1 minuto Manteniendo pulsando la tecla el ajus...

Страница 13: ...utter Menu knappen aktiverer menuen eller afbryder processen Knappen ændrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol for manuel styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekræfter input Knappen minus plus ændrer værdierne Reset 1 Koblingsprogram forbliver Reset 2 Omskifterprogrammer slettes 1 Start Tilslutning Funktioner Rex 2000 D21SN er et digitalt kontak...

Страница 14: ...567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Tryk én gang 1 minut Hold knappen nede højere hastighed 5 Sletning af omskiftertider PROG 6 Indstilling af forsinkelsestid Indstillingen kan kun foregå ved...

Страница 15: ...at näytetään segmentteinä 1 segmentti 30 minuuttia Menu painike aktivoi valikon tai poistuu valikosta Nuolipainikkeella selataan valikkoa automaattinen toiminta käsiohjaus PÄÄLLÄ jatkuvasti käsiohjauksella POIS jatkuvasti käsiohjauksella OK painike hyväksytään syöttötieto tai toiminto ja painikkeilla muutetaan arvoja Alustaminen 1 kytkentäohjelma säilyy Alustaminen 2 kytkentäohjelma poistetaan 1 K...

Страница 16: ...4567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Ohje Kytkentäajat asetellaan minuuttien avulla paina lyhyesti 1 minuutti eteen tai taaksepäin paina pidempään minuutit juoksevat nopeammin 5 Ohjelmakuvien poistaminen PROG 6 Hipaisuajan asettaminen Hipaisuaika on käytössä ...

Страница 17: ...emvisning på display av det eksisternde program 1 segment 30 minutter Menyknappen aktiviserer menyen eller avbryter prossesen Knappen endrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol formanuell styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekrefter input Knappen minus pluss endrer verdiene Reset 1 Koblingsprogram opprettholdes Reset 2 Bryterprogram slettes 1 St...

Страница 18: ...MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Trykk en gang 1 minutt Hold knappen nede høyere hastighet 5 Sletting av omskifttider PROG 6 Programmering av forsinket tid Innstilling...

Страница 19: ...og visning av aktuella kopplingstider 1 segment 30 minuter Menyknapp aktiverar menyn eller avbryter en programmering Knapp för flyttning av blinkande markör Symbol för automatisk styrning via inmatat program Symbol för manuell styrning Symbol för kontinuerligt till Symbol för kontinuerligt från Ok knapp som bekräftar inmatning Minus plus knappar för ändring av värden Nollställning 1 Inmatade koppl...

Страница 20: ... OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Tips För snabbare inställning 1 tryckning 1 minut Nertryckt knapp högre fart 5 Radering av kopplingstider PROG 6 Inställning av fördröjningstid Fördröjningstiden a...

Страница 21: ...re quandrante segmentado do programa registado 1 segmento 30 minutos Tecla MENU activa o menu ou interrompe um processo Tecla SETA move a seta Símbolo de Funcionamento automático Símbolo de Antecipação da comutação Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARAGEM permanente Tecla OK valida o registo Teclas e permitem modificar os valores a registar Reset 1 Os horários programados serão conservados ...

Страница 22: ... tantas vezes quantas as necessárias para voltar à afixação da hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicação Acerto efectua se minuto por minuto Uma pressão sobre a tecla 1 minuto S...

Страница 23: ...ποιεί το µενού ή διακ πτει τη διαδικασία Πλήκτρο µε βέλος µετατοπίζει το βέλος Σύµβολο Aυτ µατης λειτουργίας Σύµβολο Aναµονής της µεταγωγής Σύµβολο Συνεχούς ΛEITOYPΓIAΣ Σύµβολο Συνεχούς ΠAYΣHΣ Πλήκτρο OK επιβεβαιώνει την ενεργοποίηση Πλήκτρα και καθιστούν εφικτή την τροποποίηση των ρυθµιζ µενων τιµών Reset 1 Tα προγραµµατισµένα ωράρια διατηρούνται Reset 2 Aκ µη και τα προγραµµατισµένα ωράρια διαγρ...

Страница 24: ...ν παράγραφο 4 Aν η συγκεκριµένη ηµέρα δεν πρέπει να περιλαµβάνει κανένα προγραµµατισµένο ωράριο πατήστε δύο φορές το πλήκτρο Πατήστε το πλήκτρο σες φορές χρειάζεται ώστε να επανεµφανιστεί η ένδειξη της ώρας MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6...

Отзывы: