background image

3. Régler la date actuelle et le changement d’heure 

été/hiver

La touche

active le menu.

Sélectionner SET TIME ... (réglage de l’heure) 

avec la touche

et valider en appuyant sur

la touche

.

Sélectionner DATE ... (date) avec la touche

et valider en appuyant sur la touche

.

Régler l’année à l’aide des touches

.

Valider en appuyant sur la touche

.

Régler maintenant le jour et le mois et valider 

en appuyant sur la touche

.

Changement de l’heure été/hiver
Le changement de l’heure été/hiver peut, au choix, être effec-
tué manuellement ou automatiquement par l’intermédiaire de
l’interrupteur horaire.

Sélectionner, à l’aide des touches

, la 

région (se reporter au tableau ci-dessous) de 
l’heure d’été/d’hiver et valider en appuyant sur 

la touche

.

Si vous ne souhaitez pas changer l’heure, 
choisissez le réglage “nonE”.
Le changement automatique dépend de votre localisation / de
votre pays. Choisissez le réglage correspondant à votre 
localisation / à votre pays.

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

SET 

          DATE 

D/M/Y

SET 

          DATE 

D/M/Y

SET

          DATE

SU/Wi

Euro

Gb

US

nonE

Pas de 
changement

Pas de 
changement

Date programmable librement du changement
d´heure d´été/hiver

Hémisphère nord
Entrer pour votre point de position/votre pays la
date du début de l´heure d´été ainsi que la date de
fin de l´heure d´été. Le jour de semaine sera affec-
té automatiquement à la date.

Hémisphère sud
Dans l´hémisphère sud la date de début et de fin
de l´heure d´été doit être réglée pour la même
année.

Dans les années suivantes le changemnet d´heure
a toujours lieu au jour de semaine indiqué, indé-
pendant de la date.

Régler l’année à l’aide des touches

et 

valider en appuyant sur la touche

.

Régler le jour et le mois de passage à l’heure 

d’été à l’aide des touches

et valider en 

appuyant sur la touche

.

Régler le jour et le mois de retour à l’heure 

normale à l’aide des touches

et valider en 

appuyant sur la touche

.

OK

OK

OK

Réglage

Début de
l’heure d’été

Fin de 
l’heure d’été

Zone 
d’application

Dernier
dimanche de
mars

Dernier
dimanche 
d’octobre

Quatrième
dimanche 
d’octobre

Dernier
dimanche 
d’octobre

Premier
dimanche d’avril

Dernier
dimanche de
mars

Uniquement
pour la Grande-
Bretagne

Uniquement
pour l’Amérique
du Nord

Union
Européenne

4. Programmer les horaires

La touche

active le menu. Valider PROG... (programmation) en

appuyant sur la touche

. Valider PROG NEW... (nouvelle 

programmation) en appuyant sur la touche

.  Choisir le jour souhaité

à l’aide des touches

et valider en appuyant 

sur la touche

.

Régler l’heure de mise en circuit à l’aide des 

touches

et valider en appuyant 

sur la touche

.

Régler l’heure de mise hors circuit à l’aide 

des touches

et valider en 

appuyant sur la touche

.

On peut régler au maximum 8 horaires de mise en 
circuit et de mise hors circuit par jour.

Valider encore une fois les réglages pour 

un jour en appuyant sur la touche

.

Copier des horaires programmés
Appeler la fonction copie à l’aide 

de la touche

.

Sélectionner, à l’aide des touches

le jour auquel les horaires programmés 
doivent être copiés.
Valider le choix en appuyant sur la 

touche

.

Répéter les mêmes opérations pour 
d’autres jours.

Terminer la programmation

Appuyer sur la touche

autant de fois 

que nécessaire pour revenir à 
l’affichage de l’heure.

MENU

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

La touche

active le menu. Valider  PROG... (programmation) en

appuyant sur la touche

. Valider PROG NEW... (nouvelle programma-

tion) en appuyant sur la touche

Choisir le jour souhaité à l’aide des touches
et valider en appuyant sur la touche

.

Valider l’effacement des horaires programmés 
en appuyant sur la touche

. Il est maintenant 

possible de programmer de nouveaux horaires 
(se reporter au paragraphe 4.) Si ce jour ne doit 
comporter aucun horaire programmé, appuyer deux 
fois sur la touche

. Appuyer sur la touche

autant de fois que

nécessaire pour revenir à l’affichage de l’heure.

MENU

OK

OK

OK

OK

OK

MENU

ON

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW   OFF

1234567

6

24

12

18

1234567

6

24

18

12

ON

PROG          NEW

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW

PROG          NEW

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

PROG          NEW

Indication :
Le réglage s’effectue minute par minute.
Une pression sur la touche = 1 minute
Si l’on maintient la touche appuyée, le
réglage se fait plus rapidement.

5. Effacer des horaires programmés

PROG

6. Régler la temporisation 

Le réglage ne peut s’effectuer

qu’à partir du mode de fonctionnement automatique.

La pression combinée des touches

active le

réglage. 

A l’aide des touches

, on peut programmer une

temporisation de 0:00 à 23 heures 59 minutes.

Valider le réglage en appuyant sur la touche

.

OK

Indication : Lorsque le jour sélectionné comprend
déjà un programme, le programme en question et

Clr s’affichent. Valider à l’aide de la touche
l’effacement des horaires programmés. 
Les horaires programmés peuvent également être 

copiés à l’aide de la touche

. (se reporter au

paragraphe “Copier des horaires programmés”).

OK

Indication:

Lorsque Cir apparaît à l´affichage, on peut effacer

le jour programmé avec la touche  

.

OK

8. Vérifier des horaires programmés

La touche

active le menu. Valider PROG... (programmation) en

appuyant sur la touche

. Sélectionner TIME CHECK... (contrôle des

heures) à l’aide de la touche

et valider en appuyant sur la

touche

Choisir le jour souhaité à l’aide des 

touches

et valider en appuyant sur la 

touche

.

Vérifier les horaires programmés les uns 

après les autres à l’aide de la touche

.

Les emplacements libres de mémoire sont 
indiqués par l’inscription FrEE (libre).
Terminer la vérification des horaires 
programmés
Appuyer sur la touche

autant de fois 

que nécessaire pour revenir à l’affichage 
de l’heure.

MENU

OK

OK

OK

OK

MENU

      TIME CHECK     ON

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

7. Entrée de commande avec temporisation

La temporisation démarre à la coupure du signal de
commande. Ceci signifie que la sortie de commuta-
tion est en circuit pendant que le signal de com-
mande est appliqué. Lorsque l’entrée de comman-
de est coupée, la sortie de commutation reste
encore en circuit pendant la temporisation pro-
grammée. La sortie de commutation est ensuite
déconnectée dans la mesure où aucun ordre de mise en circuit
n’intervient. Si l’entrée de commande est activée, ceci est indiqué 

par le symbole

.

1234567

6

24

18

12

Choisir le symbole manuel à l’aide de la touche 

.

L’état de commutation prescrit par le 
programme est inversé :

= Marche

= Arrêt.

A la saisie de l’ordre de commutation actif suivant, 
l’interrupteur horaire reprend la fonction de mise 
en circuit / mise hors circuit.

1234567

6

24

18

12

9. Commutateur manuel Marche / Arrêt

10. Commutation permanente 

Marche / Arrêt

Choisir le symbole      de marche 
permanente 

ou le symbole       d’arrêt permanent 

à l’aide de la touche

.

Terminer la commutation permanente
Choisir le symbole       de fonctionnement 

automatique à l’aide de la touche

.

1234567

6

24

18

12

1234567

6

24

18

12

11. Commutation permanente pour un nombre 

présélectionné de jours (1 à 99 jours)

Sélectionner avec la touche 

le 

symbole 

pour marche permanente

ou 

pour arrêt permanent.

Confirmer le choix avec la touche 

.

Régler le nombre des jours avec 

les touches 

Confirmer avec la touche 

.

Terminer prématurément la 
commutation permanente
Sélectionner le symbole 

avec la 

touche 

pour un fonctionnement automatique .

OK

OK

1234567

6

24

18

12

La commutation permanente commence tout de
suite et se termine après l´écoulement des jours
réglés à 24.00 heures. Les jours réglés seront
indiquer jusqu’à la fin du réglage permanent.

2

—> Jours MARCHE/ARRÊT

1

—> Jour MARCHE/ARRÊT

- -  - - 

—> permanent MARCHE/ARRÊT 

99

—> Jours MARCHE/ARRÊT

98

—> Jours MARCHE/ARRÊT

Содержание LEXIC 037 81

Страница 1: ... min Taste MENU aktiviert das Menu oder bricht einen Vorgang ab Pfeiltaste bewegt den Pfeil Symbol für Automatikbetrieb Symbol für Handschalter Symbol für Permanent EIN Symbol für Permanent AUS Taste OK bestätigt die Eingabe Taste und verändert die einzustellenden Werte Reset 1 die Schaltzeiten bleiben erhalten Reset 2 auch die Schaltzeiten werden gelöscht 1 Inbetriebnahme Anschluß Funktion Rex200...

Страница 2: ...tätigen Nun können neue Schaltzeiten eingestellt werden siehe 4 Soll dieser Tag keine Schaltzeiten enthalten Taste 2x drücken Taste sooft drücken bis die aktuelle Uhrzeit erscheint MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 ...

Страница 3: ...he déplace la flèche Symbole de Fonctionnement automatique Symbole de Anticipation de la commutation Symbole de MARCHE permanente Symbole de ARRET permanent Touche OK valide la saisie Touches et permettent de modifier les valeurs à régler Reset 1 Les horaires programmés sont conservés Reset 2 Même les horaires programmés sont effacés 1 Mise en service Raccordement Fonctionnement Rex2000 D21SN est ...

Страница 4: ...un horaire programmé appuyer deux fois sur la touche Appuyer sur la touche autant de fois que nécessaire pour revenir à l affichage de l heure MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicat...

Страница 5: ...tch f e 1 2 vacuum module stock number 044 40 or 1 vacuum module stock number 044 41 Presentation Real time switching time Menu Summer winter Day month year Actual day of the week or program day Symbol for active control contact Segment display of the existing program 1 segment 30 minutes Button Menu activates the menu or breaks off the process Button moves the flash Symbol for automatic operation...

Страница 6: ...24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Advice Setting advances in minutes Press once 1 minute Hold button higher speed 5 Delete switching times PROG 6 Setting delay time The setting can only be executed in automatic operation Press toge...

Страница 7: ...inter dag maand jaar Actuele dag van de week Symbool signaal op stuuringang Digitale ruiters welke het programma weergeven 1 ruiter 30 minuten Menu knop Activeert het menu of onderbreekt de handeling Pijl knop bedient de pijl op het display Symbool automatisch Symbool handbediening Symbool permanent aan Symbool permanent uit OK bevestigt de instelling Min en Plus knop bedien ingestelde waarde Rese...

Страница 8: ... hoeft te worden druk 2x op Druk net zo vaak op tot de actuele tijd verschÿnt MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Let op Bij programmeren 1x drukken 1 minuut Bij het inhouden van de druk...

Страница 9: ... operazione Tasto freccia sposta la freccia Simbolo Funzionamento automatico Simbolo Anticipo della commutazione Simbolo MARCIA forzata continua Simbolo ARRESTO forzato continuo Tasto OK conferma la memorizzazione Tasti e permettono di modificare i valori da regolare Reset 1 I programmi memorizzati sono mantenuti Reset 2 Anche i programmi memorizzati sono cancellati 1 Messa in servizio Collegament...

Страница 10: ...sarie a che ricom paia la visualizzazione dell ora attuale MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicazione La regolazione si effettua minuto per minuto Una pressione sul tasto 1 minuto S...

Страница 11: ...pe un proceso Tecla flecha desplaza la flecha Símbolo de Funcionamiento automático Símbolo de Adelanto de la conmutación Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARO permanente Tecla OK confirma la entrada de datos Teclas y permiten modificar los valores a ajustar Puesta a cero 1 Se conservan los horarios programados Puesta a cero 2 Se borran también los horarios programados 1 Puesta en marcha Con...

Страница 12: ... regresar a la visualización de la hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Nota El ajuste se efectúa por minutos Una pulsación de la tecla 1 minuto Manteniendo pulsando la tecla el ajus...

Страница 13: ...utter Menu knappen aktiverer menuen eller afbryder processen Knappen ændrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol for manuel styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekræfter input Knappen minus plus ændrer værdierne Reset 1 Koblingsprogram forbliver Reset 2 Omskifterprogrammer slettes 1 Start Tilslutning Funktioner Rex 2000 D21SN er et digitalt kontak...

Страница 14: ...567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Tryk én gang 1 minut Hold knappen nede højere hastighed 5 Sletning af omskiftertider PROG 6 Indstilling af forsinkelsestid Indstillingen kan kun foregå ved...

Страница 15: ...at näytetään segmentteinä 1 segmentti 30 minuuttia Menu painike aktivoi valikon tai poistuu valikosta Nuolipainikkeella selataan valikkoa automaattinen toiminta käsiohjaus PÄÄLLÄ jatkuvasti käsiohjauksella POIS jatkuvasti käsiohjauksella OK painike hyväksytään syöttötieto tai toiminto ja painikkeilla muutetaan arvoja Alustaminen 1 kytkentäohjelma säilyy Alustaminen 2 kytkentäohjelma poistetaan 1 K...

Страница 16: ...4567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Ohje Kytkentäajat asetellaan minuuttien avulla paina lyhyesti 1 minuutti eteen tai taaksepäin paina pidempään minuutit juoksevat nopeammin 5 Ohjelmakuvien poistaminen PROG 6 Hipaisuajan asettaminen Hipaisuaika on käytössä ...

Страница 17: ...emvisning på display av det eksisternde program 1 segment 30 minutter Menyknappen aktiviserer menyen eller avbryter prossesen Knappen endrer lysglimtet Symbol for automatisk betjening Symbol formanuell styring Symbol for kontinuerlig ON Symbol for kontinuerlig OFF Knappen OK bekrefter input Knappen minus pluss endrer verdiene Reset 1 Koblingsprogram opprettholdes Reset 2 Bryterprogram slettes 1 St...

Страница 18: ...MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Et godt råd Fremskynde minuttallene Trykk en gang 1 minutt Hold knappen nede høyere hastighet 5 Sletting av omskifttider PROG 6 Programmering av forsinket tid Innstilling...

Страница 19: ...og visning av aktuella kopplingstider 1 segment 30 minuter Menyknapp aktiverar menyn eller avbryter en programmering Knapp för flyttning av blinkande markör Symbol för automatisk styrning via inmatat program Symbol för manuell styrning Symbol för kontinuerligt till Symbol för kontinuerligt från Ok knapp som bekräftar inmatning Minus plus knappar för ändring av värden Nollställning 1 Inmatade koppl...

Страница 20: ... OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Tips För snabbare inställning 1 tryckning 1 minut Nertryckt knapp högre fart 5 Radering av kopplingstider PROG 6 Inställning av fördröjningstid Fördröjningstiden a...

Страница 21: ...re quandrante segmentado do programa registado 1 segmento 30 minutos Tecla MENU activa o menu ou interrompe um processo Tecla SETA move a seta Símbolo de Funcionamento automático Símbolo de Antecipação da comutação Símbolo de MARCHA permanente Símbolo de PARAGEM permanente Tecla OK valida o registo Teclas e permitem modificar os valores a registar Reset 1 Os horários programados serão conservados ...

Страница 22: ... tantas vezes quantas as necessárias para voltar à afixação da hora MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW Indicação Acerto efectua se minuto por minuto Uma pressão sobre a tecla 1 minuto S...

Страница 23: ...ποιεί το µενού ή διακ πτει τη διαδικασία Πλήκτρο µε βέλος µετατοπίζει το βέλος Σύµβολο Aυτ µατης λειτουργίας Σύµβολο Aναµονής της µεταγωγής Σύµβολο Συνεχούς ΛEITOYPΓIAΣ Σύµβολο Συνεχούς ΠAYΣHΣ Πλήκτρο OK επιβεβαιώνει την ενεργοποίηση Πλήκτρα και καθιστούν εφικτή την τροποποίηση των ρυθµιζ µενων τιµών Reset 1 Tα προγραµµατισµένα ωράρια διατηρούνται Reset 2 Aκ µη και τα προγραµµατισµένα ωράρια διαγρ...

Страница 24: ...ν παράγραφο 4 Aν η συγκεκριµένη ηµέρα δεν πρέπει να περιλαµβάνει κανένα προγραµµατισµένο ωράριο πατήστε δύο φορές το πλήκτρο Πατήστε το πλήκτρο σες φορές χρειάζεται ώστε να επανεµφανιστεί η ένδειξη της ώρας MENU OK OK OK OK OK MENU ON PROG NEW 1234567 6 24 18 12 PROG NEW OFF 1234567 6 24 12 18 1234567 6 24 18 12 ON PROG NEW PROG NEW 1234567 6 24 18 12 1234567 6 24 18 12 PROG NEW PROG NEW 1234567 6...

Отзывы: