6
Instructions for Use:
∙Fi‘‘∙with∙the∙re„uired∙a’“unt∙“f∙‘i„uid∙and∙tighten∙the∙screw∙ca”.∙
Heating∙in∙a∙’icr“wave∙is∙n“t∙rec“’’ended.∙If∙y“u∙ch““se∙t“∙heat∙f““d∙in∙the∙’icr“wave,∙
d“∙n“t∙sea‘∙the∙b“tt‘e.∙Re’“ve∙teat,∙c“‘‘ar∙and∙ca”∙when∙using∙in∙the∙’icr“wave.∙Sha—e∙
we‘‘∙bef“re∙use∙and∙a‘ways∙chec—∙te’”erature∙bef“re∙“ffering∙t“∙baby.∙Żneven‘y∙heated∙
f““d∙’ay∙burn∙baby s∙’“uth.∙D“∙n“t∙’icr“wave∙hu’an∙’i‘—∙as∙’icr“waving∙a‘ters∙the∙
c“’”“siti“n∙“f∙the∙’i‘—.∙Bef“re∙irst∙use,∙c‘ean∙the∙”r“duct.∙ź“∙ensure∙”r“duct∙hygiene,∙
put the teat and the bottle with all its components in boiling water for 5 minutes before
use.∙Žhen∙carrying∙a∙fu‘‘∙b“tt‘e,∙’a—e∙sure∙it∙is∙c‘“sed∙with∙the∙ca”∙in∙”‘ace,∙ta—ing∙care∙t“∙
”“siti“n∙the∙teat∙in∙the∙centre∙“f∙the∙ca”∙t“∙activate∙the∙ s”i‘‘-”r““f ∙functi“n∙“f∙the∙”r“duct.
Cleaning:
Before initial use, place the product in boiling water for 5 minutes, allow to cool,
and∙th“r“ugh‘y∙rinse∙a‘‘∙b“tt‘e∙c“’”“nents.∙źhis∙is∙t“∙ensure∙hygiene.∙Subse„uent‘y,∙the∙
bottle can also be washed in the upper rack of a dishwasher and can be sterilised (open)
b“th∙in∙the∙’icr“wave∙and∙using∙a∙s”ecia‘∙steri‘ising∙’achine.∙A‘ways∙wash∙a‘‘∙c“’”“nents∙
“f∙the∙”r“duct∙i’’ediate‘y∙after∙each∙use.∙Žash∙in∙war’∙s“a”y∙water∙and∙rinse∙th“r“ugh‘y.∙
C‘ean∙bef“re∙each∙use.
Cap
Teat
Collar
Bottle
Insert the teat
into the top of
the collar
Assembly:
∙Once∙th“r“ugh‘y∙dry,∙insert∙feeding∙
teat∙thr“ugh∙the∙t“”∙“f∙the∙screw∙ca”∙c“‘‘ar.∙
Attach the screw cap collar securely onto the
b“tt‘e∙nec—.∙
Precautions:
When not in use, store in a dry
and∙c“vered∙”‘ace.∙A‘ways∙use∙this∙”r“duct∙
with∙adu‘t∙su”ervisi“n.∙D“∙n“t∙c‘ean,∙st“re∙“r∙
allow to come into contact with solvents or
harsh∙che’ica‘s.∙Da’age∙c“u‘d∙resu‘t.∙D“∙n“t∙
leave the product in direct sunlight or heat, or
leave in disinfectant (“sterilising solution”) for
‘“nger∙than∙rec“’’ended.∙D“∙n“t∙war’∙the∙‘i„uid∙by∙”‘acing∙the∙cu”∙direct‘y∙“nt“∙gas∙“r∙
e‘ectric∙rings,∙war’ing∙”‘ates,∙in∙e‘ectric∙“vens∙etc.
For you child’s safety and health WARNING!
Always use this product with adult
su”ervisi“n.∙Never∙use∙feeding∙teats∙as∙a∙s““ther.∙C“ntinu“us∙and∙”r“‘“nged∙suc—ing∙“f∙
luids∙wi‘‘∙cause∙t““th∙decay.∙A‘ways∙chec—∙f““d∙te’”erature∙bef“re∙feeding.∙Kee”∙a‘‘∙
c“’”“nents∙n“t∙in∙use∙“ut∙“f∙reach∙“f∙chi‘dren.∙D“∙n“t∙‘eave∙the∙baby∙a‘“ne∙with∙drin—ing∙
e„ui”’ent∙due∙t“∙ris—∙“f∙ch“—ing,∙the∙baby∙fa‘‘ing∙“ver∙“r∙if∙the∙”r“duct∙has∙disasse’b‘ed.
WARNING:
ź““th∙decay∙in∙y“ung∙chi‘dren∙can∙“ccur∙even∙when∙n“n-sweetened∙luids∙are∙
used.∙źhis∙can∙“ccur∙if∙the∙baby∙is∙a‘‘“wed∙t“∙use∙the∙b“tt‘e/cu”∙f“r∙‘“ng∙”eri“ds∙thr“ugh∙the∙
day∙and∙”articu‘ar‘y∙during∙the∙night,∙when∙sa‘iva∙l“w∙is∙reduced∙“r∙it∙used∙as∙a∙s““ther.∙D“∙
not leave the teat in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant (“sterilising solution”)
f“r∙‘“nger∙than∙rec“’’ended,∙as∙this∙’ay∙wea—en∙the∙teat.∙Ins”ect∙bef“re∙each∙use.∙źhr“w∙
away∙at∙the∙irst∙sign∙“f∙da’age∙“r∙wea—ens.∙Re”‘ace∙the∙teat∙every∙7∙wee—s,∙f“r∙safety∙and∙
hygiene∙reas“ns.∙Pu‘‘∙the∙feeding∙teat∙in∙a‘‘∙directi“ns∙t“∙chec—∙the∙”r“duct.
ATTENTION:
∙S“’e∙–uices∙are∙steri‘e∙and∙s“‘uti“ns∙’ay∙’a—e∙the∙si‘ic“ne∙bec“’e∙“”a„ue.∙
źhis∙d“es∙n“t∙’“dify∙any∙“f∙the∙”r“”erties.∙D“∙n“t∙’icr“wave∙hu’an∙’i‘—∙as∙’icr“waving∙
a‘ters∙the∙c“’”“siti“n∙“f∙the∙’i‘—.∙Heating∙in∙a∙’icr“wave∙“ven∙’ay∙”r“duce∙‘“ca‘ised∙high∙
te’”eratures.∙źa—e∙extra∙care∙when∙’icr“wave∙heating.∙A‘ways∙stir∙heated∙f““d∙t“∙ensure∙
even∙heat∙distributi“n∙and∙test∙the∙te’”erature∙bef“re∙serving.
WARNING:
∙Pac—aging∙’ateria‘s∙are∙n“t∙”art∙“f∙the∙”r“duct.∙F“r∙y“ur∙chi‘d s∙safety,∙”‘ease∙
remove and discard all packaging materials prior to use but read and retain the instructions
f“r∙future∙reference.∙Leave∙“”en∙in∙the∙’icr“wave.
13. Warranty
Limited Consumer Product Warranty
This product is warranted to the original consumer purchaser (the “purchaser”) to be free
from defects in material and workmanship which are not commercially acceptable for the
period of one year from the date of purchase on the pump mechanism and the period of 90
days∙“n∙a‘‘∙“ther∙”r“duct∙c“’”“nents.∙Žarranty∙c“verage∙ter’inates∙if∙y“u∙se‘‘∙“r∙“therwise∙
transfer∙this∙”r“duct∙t“∙an“ther∙”ers“n.∙źhis∙warranty∙gives∙y“u∙s”eciic∙‘ega‘∙rights∙and∙y“u∙
’ay∙a‘s“∙have∙“ther∙rights,∙which∙vary,∙by∙‘“cati“n.
LANSINOH
®
∙MAKES∙NO∙EžPRESS∙ŽARRANźY∙OF∙ANY∙KIND∙REGARDING∙źHE∙PRODŻCź∙
OźHER∙źHAN∙źHOSE∙ŽARRANźIES∙EžPLICIźLY∙SEź∙FORźH∙HEREIN.∙ANY∙IMPLIED∙ŽARRANźY,∙
INCLŻDING∙ANY∙IMPLIED∙ŽARRANźY∙OF∙MERCHANźABILIźY∙OR∙ANY∙IMPLIED∙ŽARRANźY∙
OF∙FIźNESS∙FOR∙A∙PARźICŻLAR∙PŻRPOSE,∙źO∙źHE∙EžźENź∙PERMIźźED∙BY∙LAŽ,∙SHALL∙BE∙
LIMIźED∙IN∙DŻRAźION∙źO∙A∙PERIOD∙OF∙ş0∙DAYS∙FROM∙źHE∙DAźE∙OF∙PŻRCHASE∙BY∙źHE∙
ORIGINAL∙PŻRCHASER.
In the event the product is found by Lansinoh
®
to not meet the above limited warranty, as
”urchaser s∙s“‘e∙and∙exc‘usive∙re’edy∙Lansin“h
®
will repair or, at the option of Lansinoh
®
,
re”‘ace∙this∙”r“duct∙with“ut∙charge∙f“r∙such∙re”‘ace’ent∙“r∙”arts∙“r∙‘ab“r.
NOźEŠ∙źhe∙”urchaser∙sha‘‘∙bear∙a‘‘∙ex”ense∙f“r∙returning∙this∙”r“duct∙t“∙Lansin“h
®
.∙
This warranty does not apply to any product that has been subjected to misuse, abuse,
“r∙a‘terati“n.∙On‘y∙Lansin“h
®
brand replacement parts are recommended for use with
Lansinoh
®
∙breastfeeding∙”r“ducts.∙I’”r“”er∙“r∙inc“rrect‘y∙”erf“r’ed∙’aintenance∙“r∙re”air,∙
or use of non-Lansinoh
®
∙brand∙re”‘ace’ent∙”arts∙’ay∙inva‘idate∙this∙warranty.
źO∙źHE∙EžźENź∙PERMIźźED∙BY∙LAŽ,∙LANSINOH
®
∙SHALL∙NOź∙BE∙LIABLE∙FOR∙ANY∙
INCIDENźAL∙OR∙CONSEQŻENźIAL∙DAMAGES∙INCLŻDING,∙BŻź∙NOź∙LIMIźED∙źO,∙
REPLACEMENź∙COSźS∙RESŻLźING∙FROM∙źHE∙BREACH∙OF∙ANY∙ŽRIźźEN∙OR∙IMPLIED∙
ŽARRANźY.
If you wish to make a claim under this warranty, please tel44 (0)113 205 4201 if
y“u∙are∙in∙the∙ŻK∙“r∙c“ntact∙y“ur∙c“untry∙distribut“r.∙Y“u∙wi‘‘∙be∙given∙a∙Free”“st∙address∙t“∙
return the product, if necessary, together with your original dated bill of sale or other dated
”r““f∙“f∙”urchase∙and∙a∙brief∙state’ent∙“f∙the∙”r“b‘e’.
Declaration for Electromagnetic Compatibility (EMC)
F“r∙inf“r’ati“n∙use∙“n‘y
FCC∙State’entŠ
źhis∙device∙c“’”‘ies∙with∙”art∙15∙“f∙the∙FCC∙ru‘es.∙O”erati“n∙is∙sub–ect∙t“∙the∙f“‘‘“wing∙
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
acce”t∙any∙interference∙received,∙inc‘uding∙interference∙that∙’ay∙cause∙undesired∙“”erati“n.
Wireless Statement:
Wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile
phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies can affect this
e„ui”’ent∙and∙sh“u‘d∙be∙—e”t∙at∙‘east∙a∙distance∙3,5∙’∙away∙fr“’∙the∙e„ui”’ent.
Stacking:
źhis∙device∙sh“u‘d∙n“t∙be∙used∙ad–acent∙t“∙“r∙stac—ed∙with∙“ther∙e„ui”’ent.∙And∙if∙ad–acent∙
or stacked use is necessary, this device should be observed to verify normal operation in the
c“nigurati“n∙in∙which∙it∙wi‘‘∙be∙used.
źhis∙”r“duct∙is∙a∙”ers“na‘∙care∙”r“duct∙and∙theref“re∙cann“t∙be∙returned∙“nce∙“”ened.∙If∙
you experience any problems with this product, please telephone our free customer service
‘ine∙at∙+44∙(0)113∙205∙4201∙in∙the∙ŻK∙“r∙c“ntact∙y“ur∙c“untry∙distribut“r.∙Our∙re”resentative∙
wi‘‘∙be∙ha””y∙t“∙assist∙y“u.
ManufacturerŠ∙Lansin“h∙Lab“rat“ries∙Sag‘i—∙Gerec‘eri∙źasari’∙San.źic.∙Ltd.∙Sti.
A.O.S.B∙-∙10006∙S“—.∙N“Š64∙35620∙Cig‘i∙/∙Iz’ir∙/∙źur—iye
Lansinoh
®
∙2∙in∙1∙are∙registered∙trade’ar—∙“f∙Lansin“h∙Lab“rat“ries,∙Inc.∙©2012∙Lansin“h∙
Lab“rat“ries,∙Inc.∙A‘‘∙rights∙reserved.∙Printed∙in∙źur—ey.
F
Félicitations!
Conçu pour les mamans qui allaitent et qui souhaitent continuer à alimenter leurs bébés
avec∙‘eur∙‘ait∙’aterne‘∙’ê’e∙s i‘s∙d“ivent∙être∙sé”arés,∙‘e∙tire-‘ait∙é‘ectri„ue∙Lansin“h
®
2 in
1∙est∙sûr∙et∙eficace.
•∙ Per’et∙un∙”“’”age∙du∙‘ait∙si’”‘e∙“u∙d“ub‘e∙”“ur∙v“us∙faire∙gagner∙du∙te’”s.
•∙ La∙techn“‘“gie∙Cust“’∙Ex”ressi“n™∙de∙Lansin“h
®
permet aux mamans de choisir
sé”aré’ent∙”ar’i∙tr“is∙sty‘es∙de∙tirage∙du∙‘ait∙ain∙„u e‘‘es∙”uissent∙”ers“nna‘iser∙une∙
ex”ressi“n∙d a‘‘aite’ent∙c“nf“rtab‘e∙et∙eficace.
•∙ La∙c“nce”ti“n∙brevetée∙e’”êche∙‘e∙ret“ur∙du∙‘ait∙dans∙‘es∙tuyaux∙et∙‘a∙”“’”e.∙Entretien∙
et∙nett“yage∙faci‘es.
•∙ F“ncti“nne’ent∙sur∙secteur∙“u∙sur∙”i‘esŠ∙v“us∙”“uvez∙d“nc∙‘ uti‘iser∙‘“rs„ue∙v“us∙n êtes∙
”as∙à∙‘a∙’ais“n∙(”i‘es∙n“n∙inc‘uses).
•∙ Petit,∙‘éger∙et∙”eu∙bruyant∙”ar∙ra””“rt∙aux∙autres∙tire-‘ait.
Lorsque les bébés sont nourris au sein, ils commencent par une succion rapide pour
sti’u‘er∙‘ éc“u‘e’ent∙de∙v“tre∙‘ait.∙Żne∙f“is∙v“tre∙‘ait∙éc“u‘é,∙‘e∙bébé∙tire∙‘e∙‘ait∙avec∙une∙
succi“n∙”‘us∙‘ente∙et∙”‘us∙”r“f“nde.∙Bien∙„ue∙rien∙ne∙”uisse∙re”r“duire∙exacte’ent∙‘a∙
manière dont un bébé se nourrit au sein, le tire-lait Lansinoh
®
2 in 1 propose deux phases
”“ur∙si’u‘er∙‘e∙ryth’e∙nature‘Š∙‘a∙”hase∙de∙sti’u‘ati“n∙et∙‘a∙”hase∙d ex”ressi“n.
La phase de stimulation (Phase 1) est un style de tirage plus rapide pour déclencher
‘ éc“u‘e’ent∙de∙v“tre∙‘ait.
La∙”hase∙d ex”ressi“n∙(Phase∙2)∙c“’”“rte∙tr“is∙sty‘es∙de∙”“’”age∙et∙”uissances∙de∙succi“n∙
réglables que vous pouvez personnaliser selon vos préférences --- une fonctionnalité unique
du tire-lait électrique Lansinoh
®
2 in 1 !
Si∙v“us∙avez∙des∙„uesti“ns,∙n hésitez∙”as∙à∙n“us∙c“ntacter∙au∙+44∙(0)∙113∙205∙4201∙“u∙à∙
n“us∙env“yer∙un∙c“urrie‘∙à∙‘ adresse∙suivanteŠ∙he‘”@‘ansin“h.c“.u—.
Table des matières
01.∙Mises∙en∙garde∙i’”“rtantes
02.∙Sché’a∙du∙tire-‘ait
03.∙Pièces∙du∙tire-‘ait∙Lansin“h
®
2 in 1
04.∙Instructi“ns∙de∙nett“yage
05.∙M“ntage∙du∙—it∙d ex”ressi“n∙du∙‘ait∙’aterne‘
06.∙C“nsei‘s∙”“ur∙‘e∙”“’”age
07.∙Żti‘isati“n∙du∙tire-‘ait∙Lansin“h
®
2 in 1 pour un pompage simple ou double
0Ş.∙O”ti“ns∙d a‘i’entati“n∙é‘ectri„ue
0ş.∙Rec“’’andati“ns∙”“ur∙‘a∙c“nservati“n∙du∙‘ait∙’aterne‘
10.∙D“nnées∙techni„ues
11.∙Dé”annage
12.∙C“’’ent∙a‘‘aiter∙avec∙‘a∙tétine∙”érista‘ti„ue∙Natura‘Žave™
13.∙Garantie
01. Mises en garde importantes
Le tire-lait électrique Lansinoh
®
2 in 1 est un article de soins personnels et, pour des raisons
d hygiène,∙ne∙d“it∙–a’ais∙être∙uti‘isé∙”ar∙des∙’ères∙différentes,∙ni∙être∙revendu∙”ar∙une∙
’ère.∙Ces∙deux∙acti“ns∙annu‘er“nt∙‘a∙garantie.
Si∙v“us∙êtes∙une∙’ère∙”“rteuse∙d une∙hé”atite∙B∙“u∙C∙“u∙du∙virus∙de∙‘ i’’un“déicience∙
hu’aine∙(żIH),∙‘e∙”“’”age∙du∙‘ait∙à∙‘ aide∙du∙tire-‘ait∙é‘ectri„ue∙Lansin“h
®
2 in 1 ne réduira
pas et ne supprimera pas le risque de transmission du virus à votre bébé via votre lait
’aterne‘.
L“rs„ue∙v“us∙uti‘isez∙des∙a””arei‘s∙é‘ectri„ues,∙”‘us∙”articu‘ière’ent∙en∙”résence∙d enfants,∙
prenez toujours des mesures de sécurité de base, notamment:
Содержание 2in1 ELECTRIC BREAST PUMP
Страница 46: ......