background image

13

12

Italiano

Italiano

Per regolare le dosi di caffè macinato occorre memorizzarle per una successiva richiesta di 
erogazione, eseguendo la seguente procedura:
1) Posizionare il portafiltro sotto l’erogatore di caffè macinato (

18

).

3) Tenendo premuto il tasto (

22

) per almeno 3 sec. consecutivi, si entra nella fase di progammazione 

confermata dal lampeggio del LED presente sulla pulsantiera.
3) Premere il tasto (

20

) per azionare il macinino ed iniziare l’erogazione di caffè macinato (1 dose).

4) Raggiunta la quantità di caffè macinato premere nuovamente lo stesso tasto (

20

) per memorizzare 

la dose di caffè desiderata .
5) Ripetere i passaggi ai punti 3 e 4 per programmare l’erogazione di caffè macinato 2 dosi col 
tasto (

21

)

6) L’operazione di programmazione può essere ripetuta più volte e modificata in qualsiasi momento.
7) Dopo la memorizzazione delle dosi premere nuovamente il tasto (

22

) per uscire dalla funzione 

di programmazione.

La pressione del tasto (

22

) per un tempo inferiore ai 3 sec. abilita il funzionamento dell’erogazione  

di caffè macinato in continuo. Raggiunta la dose desiderata premere il tasto (

22

) per fermare 

l’erogazione.

Attenzione! 

L’apparecchio è munito di un dispositivo di protezione interno a salvaguardia dei 

componenti elettrici che provoca l’arresto in caso di surriscaldamento.
Nel caso attendere il raffreddamento dell’apparecchio prima di ravviarlo. Verificare comunque che 
il surriscaldamento non sia dovuto a fonti di calore esterne.

10 - MANUTENZIONE

I macinadosatori non necessitano di manutenzione ad intervalli definiti. I soli componenti soggetti 
ad usura sono le macine; verificare il loro grado di usura ed eventualmente procedere alla loro 
sostituzione come segue:

- Assicurarsi che la 
spina dell’apparecchio 
sia disinserita.

- Allentare la vite fissaggio 
tramoggia (

6

) e togliere la 

tramoggia (

4

) sfilandola 

verso l’alto, dopo aver 
chiuso la serranda (

7

) per 

evitare la caduta del caffè 
in grani contenuto nella 
tramoggia.
- Premere il perno di 
bloccaggio (

9

) e ruotare la 

ghiera di regolazione (

8

in senso antiorario fino a 
sfilarla.

- Smontare la macina superiore e 
sostituirla; smontare la macina inferiore 
e sostituirla.
- Rimontare l’apparecchio eseguendo 
le operazioni in senso inverso, avendo 
cura di pulire il filetto della ghiera e 
ripristinarne l’uso.

11 - OPERAZIONI DI PULIZIA

Prima di qualsiasi operazione di pulizia 
e manutenzione, togliere il cavo di 
alimentazione dalla presa di corrente.

11.1 – PULIZIA CARROZZERIA
Togliere la vaschetta raccogli caffè (

16

e pulirla dai residui di caffè; per la 
carrozzeria usare un panno umido, non 
abrasivo, senza alcool o solventi , per 
evitare il danneggiamento delle parti 
verniciate.

11.2 – PULIZIA TRAMOGGIA E CONTENITORE CAFFÉ MACINATO
Spingere la serranda (

7

) della tramoggia (

4

) in modo da bloccare il passaggio del caffè in grani, 

allentare la vite di fissaggio della tramoggia (6) e sfilare la tramoggia stessa dalla ghiera di 
regolazione (

8

).

Dopo aver svuotato la tramoggia da ogni chicco di caffè, pulire l’interno con acqua e sapone per 
rimuovere i residui di caffè e le sostanze grasse, asciugare accuratamente e reinserirla nella ghiera
di regolazione (

8

).

Per il contenitore caffè macinato (

10

) togliere il coperchio (

11

), svuotarlo delle polveri di caffè e 

pulire l’interno con acqua e sapone per rimuovere i residui di caffè e le sostanze grasse, asciugare 
poi accuratamente.
Per ragioni di sicurezza si raccomanda di non far funzionare l’apparecchio quando è privo della 
tramoggia.

Содержание ZIP AUTOMATICO

Страница 1: ...Istruzioni per l uso Operating instructions Mode d emploi Gebrauchsanweisung MACINADOSATORE FRESCO CAFF...

Страница 2: ...der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito por las especificas directivas 2006 95 CE 89 336 CE 92 31 CE 93 68 CE RHOS 2002 95 CE RAAE...

Страница 3: ...en conformidad a las prescripciones indispen sables de seguridad indicadas en el presente manual del usuario Usted podr disfrutar de m ximas prestaciones constatando con el pasar de los a os la gran c...

Страница 4: ...s m nagers non tri s Lorsque vous aurez d cid de vous en s parer d finitivement il convient de faire proc der la collecte s lective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place d...

Страница 5: ...C evitando l installazione in luoghi dove vengono usati getti d acqua in modo da garantire la sicurezza dell utilizzatore e l igiene degli utenti Dopo aver tolto il macinadosatore dall imballo assicur...

Страница 6: ...30 180 Monofase 110 220 230 240 Trifase 230 180 Hz 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MODELLO Po tenza motore hp Giri minuto Massa kg Diam Macine mm Produz ora Kg Capa cit cont caff Kg ZIP BASE 0 33 1400...

Страница 7: ...interruttore luminoso 1 sulla posizione I si accender la spia luminosa incorporata che segnala che l apparecchio sotto tensione ed in sequenza il pulsante di marcia 2 si ottiene l avviamento dell appa...

Страница 8: ...rado di usura ed eventualmente procedere alla loro sostituzione come segue Assicurarsi che la spina dell apparecchio sia disinserita Allentare la vite fissaggio tramoggia 6 e togliere la tramoggia 4 s...

Страница 9: ...Macine consumate 1 Rivolgersi a personale specializzato La quantit di caff macinato prima della sostituzione delle macine deve essere all incirca di 400 Kg La sostituzione in base ai consumi giornali...

Страница 10: ...and 35 C avoiding to install the appliance in locations where water jets are commonly used so as to assure the user safety and the hygiene to the customers After having removed the coffee dosing grind...

Страница 11: ...Phase 110 220 230 240 Three Phase 230 180 Hz 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MODEL Motor power hp R P M Weight kg Grinder Diam mm Prod per hour Kg Coffe conteiner capacity Kg ZIP BASE 0 33 1400 13 63...

Страница 12: ...operation button 2 the equipment will start The grinding process will automatically stop thanks to an inbuilt level measuring device which is located in the ground coffee container The grounding proc...

Страница 13: ...wear and when necessary arrange for their replacement as follows Ensure that the equipment power plug is disconnected Loosen the hopper fixing screw 6 and remove the hopper 4 by slipping it off from t...

Страница 14: ...used 1 Refer to qualified staff Before the substitution of the grinding parts the quantity of the grinded coffee should be approximately of 400 Kg According to the daily use the substitution should be...

Страница 15: ...t 35 C vitant d installer l appareil dans des locaux o l on emploie r guli rement des jets d eau de fa on assurer la s curit de l utilisateur et l hygi ne aux clients Apr s avoir enlev le moulin de so...

Страница 16: ...240 Triphas 230 180 Hz 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MOD LE Puis sance moteur hp Tours par minute Masse kg Diam des meules mm Produc horaire Kg Capa cit du r cipient d caf Kg ZIP BASE 0 33 1400 13 6...

Страница 17: ...sous tension va s allumer En appuyant sur le bouton e mise en marche 2 l appareil va d marrer Le proc s de mouture s arr tera automatiquement gr ce un senseur de niveau incorpor dans le r cipient du c...

Страница 18: ...essaire pour les moulins caf Les composants qui pourraient tre usag s ne sont que les meules V rifier leur degr d usure et ventuellement les remplir comme il suit S assurer que l appareil soit d branc...

Страница 19: ...technique sp cialis La quantit de caf moulu avant la substitution des meules doit tre de 400 Kg environ La substitution en fonction de la consommation par jour doit tre faite selon la suivante fr quen...

Страница 20: ...Installateur ist verpflichtet die genauen Umweltbedingungen zu berpr fen die Temperatur sollte zwischen 5 und 35 C liegen Orte an denen mit Wasser gearbeitet wird sind zu meiden soda die Sicherheit u...

Страница 21: ...z 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MODELL leistung motor ps umdrehun gen minute Masse kg durchmesser mahlwerk mm pro duktion stun de Kg fassu ngsve rm gen kg ZIP BASE 0 33 1400 13 63 5 6 1 ZIP 0 33 140...

Страница 22: ...rt damit dass das Ger t unter Spannung steht Bringen Sie den Schalter in Position 0 um den Mahlvorgang zu beenden nachdem die gew nschte Menge Kaffee gemahlen wurde 8 2 MODELL MIT AUTOMATIK Bringen Si...

Страница 23: ...fene Element ist das Mahlwerk berpr fen Sie dessen Abnutzungsgrad und tauschen Sie es eventuell wie folgt aus Vergewissern Sie sich dass sich der Ger testecker nicht in der Steckdose befindet Lockern...

Страница 24: ...hr fein gemahlenes gemischt mit grob gemahlenem Kaffeemehl 1 Mahlscheiben abgenutzt 1 An autorisiertes Fachpersonal wenden Die Kaffeemehlmenge vor Austausch der Mahlscheiben sollte bei ca 400 Kg Liege...

Страница 25: ...iene que estar comprendida entre los 5 y 35 C evitando la instalaci n en lugares donde se usan habitualmente chorros de agua para garantizar de esa manera la seguridad del utilizador y de los usuarios...

Страница 26: ...if sico 230 180 Monof sico 110 220 230 240 Trif sico 230 180 Hz 50 60 50 60 A 1 9 3 5 W 250 370 MODELO Poten cia motore hp Revolu ciones minuto Masa kg Diam Piedra mm Pro ducc hora Kg Capa cidad cont...

Страница 27: ...osici n 0 para interrumpir la molienda 8 2 MODELO AUTOM TICO Presionar el inter ruptor luminoso 1 en la posici n I se encender el testigo luminosa incorporado que indica que el aparato est bajo tensi...

Страница 28: ...vez De todas maneras verificar que el sobrecalentamiento no est causado a fuentes de calor externas 10 MANTENIMIENTO Los moledores dosificadores no necesitan mantenimiento a intervalos definidos Los...

Страница 29: ...arato est sobrecalentado 2 En caso de aparato monof sico 1 Enfriar el aparato antes de ponerlo otra vez en marcha 2 Sustituir el condensador El dosificador no gira 1 Rotura resorte engranaje 1 Dirigir...

Страница 30: ......

Страница 31: ...La Pavoni spa via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Italy Telefono 39 02 98217 1 Fax 39 02 9821787 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it Cod 383026 Rev 01 Ottobre 2014...

Отзывы: