background image

22

Costruttore / 

Manufacturer

 / Fabricant / 

 Hersteller / 

Fabricante  

 la Minerva

 di Chiodini Mario s.r.l.

Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2 40138  Bologna - Italy    Tel. +39  051  53.01.74 - Fax   +39  051 53.53.27

Modello / 

Model

 / Modèle / 

Modelo / 

Modelo :

A 12

Bocca / 

Head

 / Corps de hachage / 

Haschierkopf / 

Cuerpo de Picadura

 

 :

12

Anno di Costruzione / 

Construction Year

 /  Année de Fabrication / 

Baujahr / 

Año de Fabricación:

2 0 0

 

Numero di Matricola / 

Serial Number

 / Numéro de Série / 

Seriennummer

 / Número de Matrícula:

 

 

 

Caratteristiche Tecniche /

 Technical Specifications

 / Caractéristiques Techniques /

 Technische Merkmale / 

Características Técnicas

Rumore aereo / Ambient noise / Bruit aérien  / Geräuschentwicklung der Maschine / Ruido aéreo:
-Livello di Pressione Acustica continuo / 

Level of acoustic pressure A 

 /  Niveau de pression sonore continue équivalent pondéré A  / 

 Max. kontinuierlicher gleichwertiger

 gewogener Schalldruckpegel A

  / Nivel de presión acústica continuo equivalente ponderada A:

dB (A)

         -

-Valore massimo pressione acustica /

 Max. level of weighed instant acoustic pressure C / 

Valeur maxi pression sonore instantanée pondérée C/

Max. augenblicklicher gewogener

  Schalldruckwert C / 

Valor máximo de presión acústica instantánea ponderada C:

dB (A) 

                               -

-Livello di potenza acustica/

Acoustic power level

 / Niveau de puissance sonore  /  

Schalleistungspegel der Maschine / Nivel de potencia acústica 

:

dB (A) 

                               -

Tipo collegamento (rif.a pag.16) a 

Spina

 : a cura del Cliente /  

Type of connection (see page 16) with

 Plug

: by the Customer

 / Type de branchement (réf. p. 16) à 

Fiche

: aux soins

du Client / 

Anschlussart (siehe S.16) mit 

Stecker

: Durch den Kunder / 

Tipo de conexión (ref. pág.16) por 

Enchufe

 : por el Cliente

Peso netto / 

Net weight / 

Poids net / 

Nettogewicht

 / Peso neto :

Trifase / 

Three-phase

 / Triphasé / 

Dreiphasig / 

Trifasica ........................ kg 21

 Monofase / 

Single-phase

 / Monophasé  / 

Einphasig / 

Monofasica ........ kg 21

50

50

0,75

0,75

1

1

S3 10%

S3 10%

F

F

1396

1368

1,6

4

6,1

7,1

-

16

0,71

0,94

Scheda T

ecnica 

T

echnical Card 

/ Fiche 

T

echnique / 

Datenblatt /

 Ficha 

Técnica  

A

 12

Dimensioni di ingombro (vedi figura) / 

Overall dimensions (see picture)

 / Dimensions hors-tout (voir figure) / 

Abmessungen (Siehe Abbildung) / 

Espacio requerido (véase figura)

A  B  C

Tensione nominale

Volt Rated

Tension nominale

Nennspannung

Tensión nominal

 volt

Freq. nom.
Rated Freq.
Fréq. nom.
Nenn-Freq.
Frec. nom.

HZ

Potenza nominale

Rated Output

Puissance nominale

Nennleistung

Potencia nominal

  kW

         HP

Velocità nominale

Rated speed

Vitesse nominale

Nenn-geschwindig-keit

Velocidad nominal

g/mn / 

rpm / t/min./ U/min / rpm

Corrente

Current

Courant

Strom

Corriente

 nominale /

 rated / nominale

nominal / nominal

A

Capacità condens.

Capacitor

Capacité cond.

Leistung Kondens.

Capacidad condens.

µF

Classe isolamento

Insulation Class

Classe isol.

Isolations-faktor

Clase aislamiento

Fattore di potenza

Power factor

Fact. de puissance

Leistungs-volt

Factor de potencia

cos

ϕϕϕϕϕ

400

230

3

1

N° fasi

No of phases

Nbre phases

Anz. phasen

N° fases

spunto /

 peak / démarrage

Anlauf / de aceleración

A

Tipo servizio
Service Type
Type service

Betriebsart klasse

Tipo servizio

Dati Tecnici Alimentazione Elettrica e Motore / 

Motor and Electric Input Technical Data

 / Infos Techniques Alimentation Electrique et Moteur / 

Anschlussdaten für Strom

und Motor

 / Datos Técnicos Alimentación Eléctrica y Motor

0 I

510

235

235

315

365

270

255

410

Содержание A 12

Страница 1: ...die Fleischverarbeitung M quina para la elaboraci n de carnes animales Istruzioni per l Uso Operating Instructions Notice d Utilisation Betriebsanleitung Instrucciones de Uso TRITACARNE MINCERS HACHO...

Страница 2: ...ORNOS PLACAS GRILL BATIDORAS APPARECCHI PER LA LAVORAZIONE DELLA CARNE MEAT PROCESSING EQUIPMENT APPAREILS POUR LE TRAITEMENT DE LA VIANDE FLEISCHVERARBEITUNG ELABORACION DE LA CARNE TRITACARNE TRITAC...

Страница 3: ...cio posventa 13 Trasporto Installazione Demolizione Trasport Installation Demolition Transport Installation D molition Transport Installation Abbruch Transporte Instalaci n Demolici n 14 Imballaggio e...

Страница 4: ...s of water steam or atomized water placed in refrigerated environments cells windows etc See environmental values on page 13 4 The machine is damaged due to external causes falling blows etc 5 The mac...

Страница 5: ..._______________________ Matr n _________________________ Comprador ____________________________________________________________ Sede __________________________________________________________________...

Страница 6: ...est soumise un fonctionnement comportant des variations de tension non comprises entre 95 et 105 de la valeur nominale Norme CEI 2 3 juillet 1988 conforme CENELEC HD 53 1 S2 3 Si la machine est soumi...

Страница 7: ...ie Verschleissteile sowie die elektrischen Komponenten ausgeschlossen E W hrend der Garantiezeit ausgef hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT CERTIFIC...

Страница 8: ...p rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite Avant d utiliser la machinem l op rateur doitavoirre ulesinstructionsn cessaires cet effet conform ment au paragraf...

Страница 9: ...n marche et d arr t Pour viter de se prendre dans les organes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes ba gues cravates v tements larges etc Par con...

Страница 10: ...orn cable or a cable in less than perfect conditions is always a serious electrical danger Warning Signals WARNING non indelible except for n 1 and n 2 adhesive labels are placed on the machine Read t...

Страница 11: ...nt pas de parties osseuses La temp rature min de la viande hacher l entr e ne doit pas tre inf rieure 1 C Si l on utilise de la viande congel e les morceaux doivent pr senter une section max de 20x40...

Страница 12: ...ving the worm AlwaysfollowtheInstructionsforthecorrect use of the parts Operating ranges The correct working of the machine is guaranteed within the following environmental ranges Temperature range be...

Страница 13: ...ALTO Haut imprim e sur le carton Ne pas empiler plus de 3 emballages La machine une fois d semball e doit tre mise dans une position stable et couverte au moyen d une b che R ception L emballage est c...

Страница 14: ...chtliche Besch digungen fotografieren 2 Auspacken und den Inhalt mit der Verpackungsliste vergleichen 3 Die Maschinenteile auf Transport sch den pr fen und dem Spediteur eventuelle Sch den innerhalb v...

Страница 15: ...ewing feet n 1 photo C Leave a clear area of at least 30 centimetres around the machine for cleaning and servicing operations Place the machine on a solid and stable base First cleaning Themachinemust...

Страница 16: ...ypen sind unten schematisch dargestellt Damit der Benutzer der Maschine den richtigen berstromschutz w hlen kann Art 7 2 1 EN 60204 1 sind auf den Datenbl ttern alle notwendigen Angaben zur Auswahl de...

Страница 17: ...o si deve ricominciare a lavorare Nelle foto sono rappresentate le possibili composizioni della bocca adatte alle di verse caratteristiche del prodotto tritato che si desidera ottenere Enterprise Unge...

Страница 18: ...he correctement avec l extr mit m le de l arbre de support de l h lice qui d passe du fond du corps d amen e n 1 photo F chercher la position en tournant l h lice tout en la tenant par le pivot Mettre...

Страница 19: ...ckt Das haschierte Fleisch tritt aus dem vorderen Auslauf heraus und f llt in die Auffangschale Verwenden Sie ausschliesslich den mitgelieferten Stopfer Nur f r ein paar Sekunden r ckw rts laufen lass...

Страница 20: ...la viandre a l interieur de la tremie N utiliser que des d tergents neutres seul l alcool d natur est admis de fa on occasionnelle Veiller particuli rement aux zones en contact avec le produit D bran...

Страница 21: ...ollen Die Abnutzung der Scheibe Nr 2 Foto N und des Messers Nr 4 Foto N pr fen Die Scheiben und das Messer m ssen ersetzt werden wenn die Summe ihrer St rken um etwa 3 mm kleiner ist als der Anfangswe...

Страница 22: ...nschlussart siehe S 16 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 16 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig...

Страница 23: ...nschlussart siehe S 16 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 16 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig...

Страница 24: ...Anschlussart siehe S 16 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 16 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasi...

Страница 25: ...DISEGNATORE NOTE FOGLIO A12 A22 A32 SCHEMA TRIFASE 02 05 97 A S C C1100601 1 DI 1 la Minerva di Chiodini Mario s r l Bologna Italy POS ARCH 1 2 3 6 7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRI...

Страница 26: ...80190025 GANCIO ESTRAZIONE ELICA 6 80120A085 CONVOGLIATORE A 12 INOX 6 A 20513642 SPINA CILINDRICA 7 80120A100 RIVESTIMENTO 8 0120A003 PANNELLO POSTER 10 20801203 INTERRUT TRIPOL 11 22564362 TRAMOGGI...

Страница 27: ...O 21 A 22600080 PASSAFILO 24 20712542 PARAOLIO 25 20705124 CUSCINETTO 26 80220A017 ALBERO ELICA INOX 27 20500178 LINGUETTA 28 21590110 RIDUTTORE 29 20480018 ANELLO SEEGER 30 2157Q312 MOTORE A 22 400 3...

Страница 28: ...NELLO SALVAMANO 11 3 80320A038 CHIAVE FINECORSA 12 23000292 PRESSACARNE 15 23000202 PIEDINO GOMMA 20 22565193 PERNO FISSAGGIO CONVOGLIATORE 21 23005532 POMELLO 24 20723650 PARAOLIO 25 20705125 CUSCINE...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...la Minerva FOOD SERVICE EQUIPMENT Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Отзывы: