Kyosho EP AIR STREAK 500 VE Скачать руководство пользователя страница 2

<          >

<              >

<          >

<             >

<                 >

<                >

<                  >

<                 >

<                                        >

<                           >

<                           >

<                           >

<                    >

<                >

+

バッテリー

<             >

セット内容 / 

送信機(コントローラー)

船体

送信アンテナ

セットに入っている工具

セットの他に必要な物 / 

警告

防水テープ

3

アルカリ乾電池………

8

送信機用

六角レンチ(

1.5mm, 2.0mm, 2.5mm

※注意:オキシライド乾電池は、

    電圧が高いため使用できません!

※送信機に、ニッケル水素(単3形)電池を使用する場合、電池ボックスに安全上逆接防止リブ(仕切り)が付いています。

 一部の電池で、プラス端子の形状が短く通電しない物が有りますので、電池を購入する前に必ず確認してください。

注意 / 

プラス端子の突起が1.4mm以上

*船台

カバーが破れている電池や種類の違う電池を

まぜて使わないでください。

カバーの破れ

十字レンチ (5.5 / 7 / 8 / 10mm)

No.ORI14113 / ORI14115

ティームオリオン製

7.4V(2S-1P)Lipoバッテリー・・・・・1本 ※2

ティームオリオン製

7.2Vニッケル水素バッテリー・・・・・1本 ※1

容量が3300mAh以上のものに限ります。

又は

※1

No.ORI14000 / 14007 / 14008 / 14009 / 14010を使用する場合は

別途Superプラグ付バッテリーワイヤーセット(No.ORI40030)が必要です。

※2

いずれかのティームオリオン製バッテリーで、

Super(Deans)プラグ(コネクター)付きのものに限ります。

パワーゾーンAC / DCチャージャー

ニッケル水素バッテリー用

Lipoバッテリー用

AvionicsアドバンスドクラブマンLipoチャージャー

充電器

Transmitter (Controller)

Fernsteuerung

Radiocommande 2 voies

Emisora

Transmitter Antenna

Senderantenne

Antenne radio

Antena emisora

TOOLS INCLUDED

GELIEFERTE WERKZEUGE

OUTILS FOURNIS

HERRAMIENTAS INCLUIDAS

Contents / Inhalt  / CONTENU DE VOTRE VALISETTE / Contenido

OUTILS NECESSAIRES (NON INCLUS !) / Equipo Necesario

Required Additional / Erforderliches Werkzeug /

WARNING

VORSICHT

ATTENTION

AVISO

Tape

Klebeband

Adhésif transparent

Cinta adhesiva transparente

Hex Wrench (1.5mm, 2.0mm, 2.5mm)

Sechskantschlüssel (1.5mm, 2.0mm, 2.5mm)

Clé allen (1.5mm, 2.0mm, 2.5mm)

Llaves allen (1.5mm, 2.0mm, 2.5mm)

AA Alkaline Dry Batteries   

  8 pieces

8 St. AA Trockenbatterien

8 batteries de type R6 pour 

  votre radiocommande

8 Pilas alcalinas AA 

Battery

Akku

Accu

Bateria

Für den Sender

*NOTE: Oxyride batteries cannot be used!

*NOTE : Ne pas utiliser de batteries de type 

              OXYRIDE.

Caution / Achtung! / Precautions ! / Precauciones

*When using Nickel Metal-Hydride batteries (AA-size), the transmitter battery compartment has partitions to stop reverse 

  flow of current. The plus (+) terminal on some types of batteries is not long enough so please check when purchasing.

*Achten Sie beim Kauf von Zellen darauf, dass der Plus-Kontakt an der Zelle lang genug ist, um sicheren 

  Kontakt im Batteriefach herzustellen. Das Batteriefach schuetzt durch diese Bauweise vor Verpolungen.

Plus terminal height more than 1.4mm.

Pluspol muss groesser als 1.4 mm sein!

La borne du + doit être sup. à 1,4mm.

El te debe medir más de 1.4mm.

Hull

Rumpf

Coque

Casco

Charger

Ladegerät

Chargeur

Cargador

*Stand

*Bootsständer

*Stand de maintenance

*Soporte

Do not use any damaged batteries.

Keine beschädigten Akkus verwenden!

Ne pas utiliser de batteries endommagées

No utilice nunca baterias en mal estado

Damaged

beschädigt

Endommagées

Estropeada

Cross Wrench (5.5 / 7 / 8 / 10mm)

Kreuzschlüssel(5.5 / 7 / 8 / 10mm)

Clé en croix (5.5 / 7 / 8 / 10mm)

Llave de cruz (5.5 / 7 / 8 / 10mm)

Only use with Team Orion batteries with Super (Deans) plugs (connectors).

Bitte nur Team-Orion-Akkus mit Super-Plug verwenden.

N’utiliser qu’avec les batteries Team Orion avec les prises haute intensité

Utilice solamente con Team Orion con super (Deans) enchufes (connector).

Team Orion 7.4V (2S-1P) Lipo Battery x 1 

2

Team Orion 7,4 V (2s1p) LiPo x 1 

2

Batterie Lipo Team Orion 7.4V (2S-1P) x 1 

2

Team Orion 7.4v (2S-1P) bateria lipo x 1 

2

Team Orion 7.2V Ni-MH Battery x 1 

Team Orion 7,2 V NiMH x 1 

Batterie Ni-MH Team Orion 7.2V x 1 

Team Orion 7.2v Ni-HH bateria x1 

Minimum capacity of 3300mAh required.  

Mindestens 3.300 mAh Kapazität benötigt.

Capacité de 3300 mAh minimum requise.  

Capacidad minima 3300mAh requerido.

Ou / O

/ Or / Oder

When using No.ORI14000 / 14007 / 14008 / 14009 / 14010, the Battery

  Wire Set (No.ORI40030) with Super plug is also required.  

Bei Verwendung von ORI14000 / 14007 / 14008 / 14009 / 14010 wird das 

  Akkukabel-Set ORI40030 mit Super-Plug benötigt.

En cas d’utilisation des réf. Suivantes ORI14000 / 14007 / 14008 / 14009 / 

  14010, le set de câbles (ORI40030) avec les prises haute intensité est requis.  

Al usar No. ORI14000/14007/14008/14009/14010, el sistema de alabre 

  de la bateria (No. ORI40030) con el enchufe super tambien se require.

/ for Ni-MH Battery / Für NiMH-Akku

Pour batterie Ni-MH / Para bateria Ni-MH

POWER ZONE AC/DC CHARGER

No.72301

Avionics Advanced Clubman Lipo Charger 

No.ORI30126

/ for Lipo Battery / Für LiPo-Akku

Pour batterie Lipo / Para bateria Lipo

2

1.5mm

2.0mm

2.5mm

Pour la radiocommande

For Transmitter

Para la emisora     

*Verwenden Sie keine Oxyride Batterien!

*NOTA: No utilice baterías Oxyride. 

*Dans le cas de l'utilisation de batteries R6 Ni-MH, vérifier avant de les acheter, 

  que la borne du (+) effectue correctement le contact dans le boitier.

*Al utilizar baterías Ni-MH (AA), instale las baterías respetando la polaridad indicada en el portapilas. 

  Además compruebe que las baterías poseen la longitud adecuada y que el te contacta 

  correctamente ya que algunas poseen el te más corto de lo normal. 

Содержание EP AIR STREAK 500 VE

Страница 1: ...tial requirements and other relevant provisions of Directive 1999 5 EC Hiermit erkl rt die KYOSHO Corporation dass dieses Produkt in bereinstimmung mit der Richtlinie 1999 5 EC ist und ihr in allen re...

Страница 2: ...ommag es Estropeada Cross Wrench 5 5 7 8 10mm Kreuzschl ssel 5 5 7 8 10mm Cl en croix 5 5 7 8 10mm Llave de cruz 5 5 7 8 10mm Only use with Team Orion batteries with Super Deans plugs connectors Bitte...

Страница 3: ...ngerquarz Quartz de r ception Cristal Connector Steckerverbindung Connecteur Conector Motor Joint Motorhalterung Sortie moteur Transmisi n Drive Shaft Antriebswelle Arbre de transmission Eje Transmisi...

Страница 4: ...purchase or replace with Futaba AM27MHz or Futaba compatible AM27MHz crystals Beim Wechseln oder Austauschen des Quarzes verwenden Sie den Futaba AM 27 MHz oder einen Futaba der mit AM 27 MHz Quarzen...

Страница 5: ...Antenna Senderantenne Antenne d mission Antena emisora Screw in to the base Antenne einschrauben Pas de vis de fixation Enroscar en la base 1 2 3 LED Indicator LED Anzeige Indicateur de batterie Indi...

Страница 6: ...illas carrocer a y retire la cabina y la tapa de bater as Chargeur batterie Carga Bater as Installation de la batterie Instalaci n de la Bater a Follow the battery and charger instructions and charge...

Страница 7: ...zweimal rot auf Danach ert nt ein Beep Signal und die LED leuchtet konstant gr n Das Setup ist nun vollst ndig Apr s quelques secondes la diode clignotte verte 2 reprises puis rouge 2 reprises aussi...

Страница 8: ...iateur clignote et que les gaz s arr tent cesser d utiliser le mod le et recharger la batterie La funci n corte autom tico funciona para prevenir que la bater a se descargue por completo Cuando la luz...

Страница 9: ...tomatic transmitter and setup functions setup by buttons is not required Automatisches Setup kein Setupknopf notwendig Reconnaissance automatique de l metteur et des fonctions de r glages Ajuste de fu...

Страница 10: ...se mueve en la direcci n opuesta lea la p gina 3 y compruebe la posici n del interruptor de inversi n Move the rudder wheel and check movement of rudder Bewegen Sie das Lenkrad und pruefen Sie die Be...

Страница 11: ...librement Coloque el modelo en el soporte asegur ndose que la h lice no contacta con ning n objeto ahora compruebe si el tim n se mueve correctamente al mover el volante de su emisora Adjust again whe...

Страница 12: ...No es un juguete Vor dem Betrieb des Modells sind Montagearbeiten erforderlich Nach dem Betrieb muss das Modell gewartet werden ggf muessen Verschleissteile ausgetauscht werden Le AIR STREAK 500 doit...

Страница 13: ...Do not operate the model on public waterways in crowded places or near infants It may cause accidents or Injury Betreiben Sie das Modell niemals auf ffentlichen Wasserstrassen oder in der N he von Kin...

Страница 14: ...las baterias del interior del modelo ya que podr an calentarse emanar l quidos nocivos Always attach and close hatch when running or damage from flooding may result Setzen Sie stets das Deck auf den R...

Страница 15: ...ep in mind that people around you may also be operating a radio control model NEVER share the same frequency with somebody else at the same time Signals will be mixed and you will lose control of your...

Страница 16: ...ie ob alle beweglichen Teile leichtg ngig und an den entsprechenden Stellen gefettet sind berpr fen Sie ob die Akkus Batterien f r die RC Anlage geladen frisch sind berpr fen Sie ob die Servoanlenkung...

Страница 17: ...r s par ment Despu s de navegar 10 veces desmonte el Eje de transmisi n y aplique grasa se vende por separado Firmly tighten the set screws to the flats Ziehen Sie die Gewindestifte gut fest Achten Si...

Страница 18: ...es comme indiqu Cargar la bater a siguiendo las instrucciones Charge the battery as per the instruction manual Waehlen Sie einen anderen Ort Changer de lieu Cambie el lugar de navegaci n Change the ru...

Страница 19: ...Geben Sie sto weise Gas um sich an die Beschleunigung des Modells zu gew hnen Effectuez r p tition pour vous entra nez des acc l rations et freinages Empuje suavemente el gatillo de gas y su ltelo Re...

Страница 20: ...s of Directive 1999 5 EC The Declaration of Conformity DoC can be downloaded at following URL http www kyosho co jp web download index e html Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto...

Отзывы: