7
24
25
A
24
D
E
23
15.
Pass the wires (23) of the finisher process table (E) through the opening at the rear side of the machine.
16.
Insert the finisher process table (E) from the front side of the machine and hang the hooks (24) on the right and left of the table (E) onto
the machine.
Left: Fit the hook into the latch (25) on the paper conveying unit.
Right: Fit the hook into the hook holder (D).
15.
Pase los conectores (23) de la tabla de proceso de finalizador (E) por la abertura en el lado trasero de la máquina.
16.
Inserte la tabla de proceso de finalizador (E) por el lado delantero de la máquina y cuelgue los ganchos (24) en los lados derecho e izquierdo
de la tabla (E) de la máquina.
Izquierda: colocar el gancho en el pestillo (25), en la unidad de transporte de papel.
Derecha: colocar el gancho en el soporte de gancho (D).
15.
Faire passer les connecteurs (23) de la table de processus du module de finition (E) par l’ouverture du côté arrière de la machine.
16.
Insérez la table de processus du module de finition (E) depuis l’avant de la machine, et suspendez sur la machine les crochets (24) se
trouvant sur les côtés droit et gauche du plateau (E).
Gauche : insérer le crochet dans le verrou (25) sur l'unité de transport du papier.
Droite : insérer le crochet dans le support de crochet (D).
15.
Die Steckverbinder (23) der Finisher-Druckablage (E) durch die Öffnung auf der Rückseite der Maschine führen.
16.
Die Finisher-Druckablage (E) von der Vorderseite der Maschine einführen, und die Haken (24) auf der rechten und linken Seite der Ablage (E)
in die Maschine einhängen.
Links: Setzen Sie den Haken in die Raste (25) an der Papierfördereinheit.
Rechts: Setzen Sie den Haken in den Hakenhalter (D) ein.
15.
Fate passare i connettori (23) della tabella di elaborazione del finitore (E) atttraverso l’apertura sul lato posteriore della macchina.
16.
Inserite la tabella di elaborazione del finitore (E) dal lato anteriore della macchina e appendete i ganci (24) a destra e a sinistra del tabella (E)
sulla macchina.
Sinistra: inserite il gancio nel fermo (25) sull'unità di trasporto carta.
Destra: inserite il gancio nel supporto a gancio (D).
15.
フィニッシャ処理トレイ (E) の電線 (23) を機械本体後側の開口部に通す。
16.
フィニッシャ処理トレイ (E) を機械本体前側から挿入し、左右のフック (24) をはめ込む。
左側:搬送ユニット (A) のはめ込み部 (25) にはめ込む。
右側:フックホルダ (D) にはめ込む。
15.
将装订分页器处理托盘 (E) 的插头(23)通过机器主机后面的开口部。
16.
从机器主机前面插入装订分页器处理托盘 (E),挂在左右钩件 (24) 上。
左侧
:将钩件安装至输送组件的嵌入板(25)。
右侧
:将钩件安装至钩夹(D)。
Содержание TASKalfa 181
Страница 1: ...SERVICE MANUAL Published in October 2009 842KJ112 2KJSM062 Rev 2 TASKalfa 181 TASKalfa 221 ...
Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 10: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 14: ...2KJ 2KH This page is intentionally left blank ...
Страница 114: ...2KJ 2KH 1 3 74 This page is intentionally left blank ...
Страница 152: ...2KJ 2KH 1 4 38 This page is intentionally left blank ...
Страница 234: ...2KJ 2KH 2 1 18 Figure 2 1 19 Duplex section block diagram CPWB DUP PCSW IPPSWN YC5 5 YC1 YC7 DUPFCL ICLTN YC5 8 EPWB ...
Страница 292: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Страница 306: ...INSTALLATION GUIDE FOR DUPLEX UNIT ...
Страница 315: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Страница 327: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Страница 336: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System R ...
Страница 351: ...INSTALLATION GUIDE FOR Scan System F B ...
Страница 354: ......
Страница 355: ......