background image

FR

8

A la première mise en service ou après la vidange totale du circuit

du  fuel,  le  flux  du  fuel  au  gicleur  peut  être  insuffisant  et  causer
l’intervention  du  coffret  de  contrôle  de  la  flamme;  le  générateur  alors
s’arrête.

Dans  ce  cas  pousser  le  bouton  de  réarmement  (13)  et  faire  redé-

marrer l’appareil.

Au  cas  où  la  machine  ne  fonctionnerait  pas,  les  premières  opéra-

tions à faire sont les suivantes:

1. Contrôler que le réservoir contienne encore du fuel;
2. Pousser le bouton de réarmement (13);
3. Si  après  ces  opérations  le  générateur  ne  fonctionne  pas,  il  faut

consulter  le  paragraphe  “ANOMALIES  DE  FONCTIONNEMENT,
CAUSES  ET  SOLUTIONS”  et  découvrir  la  cause  qui  empêche  le
fonctionnement.

Attention

Ne  jamais  arrêter  la  machine  en  retirant  la  prise  de  cou-

rant: cette manœuvre risque de provoquer une surchauffe.

ARRET

Pour  arrêter  le  fonctionnement  du  générateur  il  faut  mettre

l’interrupteur (14) sur la position “0” et agir sur le dispositif de contrô-
le, (par ex., en réglant le thermostat sur une température plus basse).
La flamme s'éteint mais le ventilateur continue de fonctionner pendant
environ 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion.

TRANSPORT ET DEPLACEMENT

Attention

Avant de déplacer l’appareil il faut:

• Arrêter le générateur en suivant les indications du pa-

ragraphe “ARRET”;

• Débrancher  l’alimentation  en  enlevant  la  fiche  de  la

prise de courant;

• Attendre que le générateur soit froid.

Avant  de  soulever  ou  de  déplacer  le  générateur  il  faut  s’assurer

que le bouchon du réservoir soit bien fixé.

Attention

En  cours  de  déplacement  et  de  transport  du  fuel  peut

s'échapper:  en  effet,  le  bouchon  de  remplissage  du  ré-

servoir  n'est  pas  étanche  afin  de  permettre

l'introduction  d'air  dans  le  réservoir  et  l'aspiration  du

fuel pendant le fonctionnement de la machine.

Pour les déplacements courts et moyens, il suffit de saisir le géné-

rateur  par  la  poignée  et  de  le  déplacer  sur  ses  roues.  Il  est  également
possible de soulever le générateur à l'aide de sangles ou de chaînes à
accrocher  aux  crochets  (19)  prévus  sur  la  machine.  Dans  ce  cas,
contrôler le bon accrochage des sangles et/ou chaînes, leur intégrité et
leur solidité avant de procéder au levage.

ENTRETIEN

Pour  que  l’appareil  fonctionne  régulièrement,  il  est  nécessaire  de

nettoyer  périodiquement  la  chambre  de  combustion,  le  brûleur  et  le
ventilateur.

Attention

Avant  de  commencer  une  quelconque  opération

d’entretien il faut:

• Arrêter  le  générateur  selon  les  indications  du  para-

graphe “ARRET”;

• Débrancher  l’alimentation  électrique  en  enlevant  la

fiche de la prise de courant;

• Attendre que le générateur soit froid.

Toutes les 50 heures de fonctionnement il est nécessaire de:
• Démonter  la  cartouche  du  filtre,  l’extraire  et  la  nettoyer  avec  du

fuel propre;

• Démonter  la  carrosserie  externe  cylindrique  et  nettoyer  la  partie

interne et les pales du ventilateur;

• Contrôler  l’état  des  câbles  et  des  connexions  haute  tension  sur

les électrodes;

• Démonter  le  brûleur  et  en  nettoyer  les  différentes  parties,  net-

toyer les électrodes et régler leur distance en respectant les don-
nées du schéma “REGALAGE DES ELECTRODES”.

Содержание HEIMDAL45

Страница 1: ...E ARAGGI INFRAROSSI G N RATEUR DE CHALEUR RAYONS INFRAROUGES INFRAROT W RMEGENERATOR INFRARED RAYHEAT GENERATOR HEIMDAL45 MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 ESQUEMA REGULACI N ELECTRODOS REGOLAZIONE ELETTRODI REGLAGE DES ELECTRODES BEFESTIGUNG DES DIAGRAMM EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN 2 3 mm 3 mm...

Страница 4: ...E COMBUSTIBLE 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MA...

Страница 5: ...l funzionamento non necessario premere il pulsante di riarmo 13 il funzionamento riprender au tomaticamente Un termostato di sovratemperatura interviene e provoca l interruzione dell alimentazione di...

Страница 6: ...to Attenzione Durante la movimentazione e il trasporto possono verificarsi fuoriuscite di gasolio il tappo di carico del serbatoio non pu garantire la tenuta per consentire l introduzione di aria e lo...

Страница 7: ...o se necessario cambiare l ugello Controllare il collegamento elettrico Controllare il termostato LI Pulire ed eventualmente sostituire l elettrovalvola Rimuovere tutti i possibili ostacoli od ostruzi...

Страница 8: ...n cessaire d enfoncer le bouton de r armement 13 Le cycle reprendra automatiquement Un thermostat de surchauffe intervient et provoque l interruption de l alimentation du fuel si le g n rateur surcha...

Страница 9: ...er le g n rateur il faut s assurer que le bouchon du r servoir soit bien fix Attention En cours de d placement et de transport du fuel peut s chapper en effet le bouchon de remplissage du r servoir n...

Страница 10: ...le faut changer le gicleur Contr ler le branchement lectrique Contr ler le thermostat LI Nettoyer et ventuellement remplacer l lectro vanne Enlever tous les obstacles ou obstructions l aspiration ou...

Страница 11: ...n gelb wenn sich das Ger t im Standby Modus befin det die Resettaste 13 braucht nicht gedr ckt wer den da sich das Ger t automatisch wieder einschaltet Ein berhitzungs Thermostat greift ein und bewirk...

Страница 12: ...ist Achtung Bei der Handhabung oder beim Transport des Ger ts kann Heiz l auslaufen Der F llstopfen des Tanks ist nicht dicht da er den Eintritt von Luft und die Entlee rung des Tanks w hrend des Ger...

Страница 13: ...he Verbindungen berpr fen Thermostat LI berpr fen Elektroventil reinigen od Auswechseln Allf llige Hindernisse oder Verstopfungen an Ansaug und oder Ausblasrohren entfernen Regelung des Lufteinstellun...

Страница 14: ...start the heater OPERATION Before any attempt of starting the heater is made check that your electrical supply conforms to the data on the model plate Warning Mains must be fitted with a thermo magnet...

Страница 15: ...the hooks 19 provided on the machine In this case it is always best to ensure that the ropes and or chains are securely hooked and that they are intact and stably in place before handling MAINTENANCE...

Страница 16: ...ic coupling Check fuel line system including fuel filter for possible leaks Clean or replace oil nozzle Check electrical connection Check thermostat LI Clean or replace solenoid Make sure air inlet an...

Страница 17: ...n de restablecimiento 13 amarillo cuando el funcionamiento est en stand by para reiniciar la operaci n no es necesario pulsar el bot n de restablecimiento 13 sino que la misma se reanudar autom ticam...

Страница 18: ...perar a que el generador se enfr e Antes de desplazar o elevar el generadora segurarse que el tap n del dep sito sea fijado bien Atenci n Durante el desplazamiento y el transporte pueden produ cirse d...

Страница 19: ...de ser necesario sustituir la electrov lvula Extraer cualquier obst culo u obstrucci n en los conductos deaspiraci n y o impulsi n del aire Controlar la posici n del anillo de regulaci n del aire Limp...

Страница 20: ...19 RU 22 3 13 1 13 3 s st ta an nd d b by y 1 13 3 13 10 A...

Страница 21: ...14 ON 15 2 2 SPEED 18 I S II S I 13 1 2 13 3 14 0 90 19 50 20 RU B...

Страница 22: ...21 RU...

Страница 23: ...ANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESISTANCE PHOTOZELLE PHOTOCELL FOTORESISTENCIA CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR MV MOTORE VENTILAT...

Страница 24: ...ENCIA SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO 2 2 SPEED MB MOTORE BRUCIATORE MOTEUR BRULEUR MOTOR F R BRENNER BURNER MOTOR MOTOR QUEMADOR CO CONDENSATORE CONDEN...

Страница 25: ...l ctrica Fase Phase Phase Phase Fase Pressione pompa Pression pompe Pumpendruck Pump pressure Pres on bomba 2 2 SPEED 1 1 SPEED kg h I S bar II S CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES T...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...7 13 11 12 07 36 35 07 33 34 31 29 28 06 05 04 01 02 03 38 39 37 40 42 22 23 24 15 18 19 16 23 17 20 C A B 54 55 56 59 58 43 44 45 46 47 49 51 52 50 53 27 30 41 21 25 48 57 32 26 21 97 HEIMDAL45 Ed 12...

Страница 29: ...91 92 76 74 75 77 71 70 69 73 72 08 67 63 65 68 66 64 78 79 80 81 82 83 87 88 86 85 84 90 60 89 60 62 61 95 96 94 93 Ed 12 16 PL 01 08 C A B Optional HEIMDAL45...

Страница 30: ...dsring 26 x 44 x 4 Washer 26 x 44 x 4 32 C10555 Ruota 300 25 Roue 300 25 Rad 300 25 Wheel 300 25 33 M20204 Rondella el block 25 Clips de fixation 25 Radverschluss 2 Whell holder 25 34 C10513 N Borchia...

Страница 31: ...160x70 F12 7 Ventilateur AP 160x70 F12 7 Ventilator AP 160x70 F12 7 Fan AP 160x70 F12 7 76 C10329 Collegamento curva 90 Connection coude 90 Die Verbi ndung der Kr mmer 90 elbow connection 77 C10326 Ch...

Страница 32: ...KR GER TECHNOLOGY S L B 82526583 Pol gono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPA A 34 948 343 393 info kruger es www kruger es...

Отзывы: