Kruger HEIMDAL45 Скачать руководство пользователя страница 24

23

AP

APPARECCHIATURA DI CONTROLLO

COFFRET DE SECURITE

STEÜRGERÄT

CONTROL BOX

APARATO DE CONTROL

КОНТРОЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

TA

PRESA TERMOSTATO AMBIENTE

PRISE THERMOSTAT D’AMBIACE

RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE

ROOM THERMOSTAT PLUG

ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE

РАЗЪЕМ ТЕРМОСТАТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

ST

SPIA TENSIONE

LAMPE TEMOIN D’ALIMENTATION

STROMANZEIGLAMPE

ELECTRIC PILOT LAMP

TESTIGO TENSIóN

ИНДИКАТОР НАПРЯЖЕНИЯ

FU

FUSIBILE

FUSIBLE

SICHERUNG

FUSE

FUSIBLE

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

LI2

TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO LI2

THERMOSTAT DE SECURITE DE SURCHAUFFE, LI2

ÜBERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT, LI2

OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT, LI2

TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA, LI2

ТЕРМОСТАТ ПЕРЕГРЕВА, 

LI2

EV1

ELETTROVALVOLA I° Stadio

ELECTROVANNE I° Stade

MAGNETVENTIL I° Stufe

SOLENOID VALVE I° Stage

ELECTROVÁLVULA I° Etapa

ЭЛЕКТРОКЛАПАН 

Ая ступень

FO

FOTORESISTENZA

PHOTORESISTANCE

PHOTOZELLE

PHOTOCELL

FOTORESISTENCIA

ФОТОСОПРОТИВЛЕНИЕ

SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTSCHEMA

 

WIRING 

DIAGRAM - ESQUEMA ELÉTRICO - 

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ

 

СХЕМА

2 - 2 SPEED

MB

MOTORE BRUCIATORE
MOTEUR BRULEUR
MOTOR F

ÜR 

BRENNER

BURNER MOTOR
MOTOR QUEMADOR 
ДВИГАТЕЛЬ ГОРЕЛКИ

CO

CONDENSATORE

CONDENSATEUR

KONDENSATOR

CONDENSER

CONDENSADOR

КОНДЕНСАТОР

FUA

FUSIBILE

FUSIBLE

SICHERUNG

FUSE

FUSIBLE

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

EV2

ELETTROVALVOLA II° Stadio

ELECTROVANNE II° Stade

MAGNETVENTIL II° Stufe

SOLENOID VALVE II° Stage

ELECTROVÁLVULA II° Etapa

ЭЛЕКТРОКЛАПАН  

II°

Ая ступень

LF

FLTRO ANTIDISTURBO

FILTRE ANTIPARASITES 

FUNKENTSTöRFILTER

ANTI-JAMMING FILTER

FILTRO ANTI MOLESTIA

ПОМЕХОЗАЩИЩЕННЫЙ ФИЛЪТР

RV

COMMUTATORE

COMMUTATEUR 

SCHALTER

CONTROL

CONMUTADOR

УПРАВЛЕНИЯ

DV

DEVIATORE ALTA - BASSA POTENZA

DÉVIATEUR HAUTE PUISSANCE - BASSE PUISSANCE

UMSCHALTER HOHE-NIEDRIGE LEISTUNGSSTUFE

HIGH - LOW THERMAL POWER SWITCH

DESVIADOR ALTA-BAJA POTENCIA

ОТВОД ВЫСОКОЙ - НИЗКОЙ МОЩНОСТИ

IT

TRASFORMATORE A.T.

TRANSFORMATEUR H.T.

ZÜNDTRANSFO

TRANSFORMER H.V.

TRANSFORMADOR A.T.

ТРАНСФОРМАТОР ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ

RF

FILTRO GASOLIO RISCALDATO

FILTRE GASOIL RECHAUFFE

HEIßFILTER

HEATED FILTER

FILTRO GASOIL CALENTADO

ТЕПЛОЗАЩИТНЫЙ ФИЛЬТР

OPTIONAL

Содержание HEIMDAL45

Страница 1: ...E ARAGGI INFRAROSSI G N RATEUR DE CHALEUR RAYONS INFRAROUGES INFRAROT W RMEGENERATOR INFRARED RAYHEAT GENERATOR HEIMDAL45 MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 ESQUEMA REGULACI N ELECTRODOS REGOLAZIONE ELETTRODI REGLAGE DES ELECTRODES BEFESTIGUNG DES DIAGRAMM EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN 2 3 mm 3 mm...

Страница 4: ...E COMBUSTIBLE 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MA...

Страница 5: ...l funzionamento non necessario premere il pulsante di riarmo 13 il funzionamento riprender au tomaticamente Un termostato di sovratemperatura interviene e provoca l interruzione dell alimentazione di...

Страница 6: ...to Attenzione Durante la movimentazione e il trasporto possono verificarsi fuoriuscite di gasolio il tappo di carico del serbatoio non pu garantire la tenuta per consentire l introduzione di aria e lo...

Страница 7: ...o se necessario cambiare l ugello Controllare il collegamento elettrico Controllare il termostato LI Pulire ed eventualmente sostituire l elettrovalvola Rimuovere tutti i possibili ostacoli od ostruzi...

Страница 8: ...n cessaire d enfoncer le bouton de r armement 13 Le cycle reprendra automatiquement Un thermostat de surchauffe intervient et provoque l interruption de l alimentation du fuel si le g n rateur surcha...

Страница 9: ...er le g n rateur il faut s assurer que le bouchon du r servoir soit bien fix Attention En cours de d placement et de transport du fuel peut s chapper en effet le bouchon de remplissage du r servoir n...

Страница 10: ...le faut changer le gicleur Contr ler le branchement lectrique Contr ler le thermostat LI Nettoyer et ventuellement remplacer l lectro vanne Enlever tous les obstacles ou obstructions l aspiration ou...

Страница 11: ...n gelb wenn sich das Ger t im Standby Modus befin det die Resettaste 13 braucht nicht gedr ckt wer den da sich das Ger t automatisch wieder einschaltet Ein berhitzungs Thermostat greift ein und bewirk...

Страница 12: ...ist Achtung Bei der Handhabung oder beim Transport des Ger ts kann Heiz l auslaufen Der F llstopfen des Tanks ist nicht dicht da er den Eintritt von Luft und die Entlee rung des Tanks w hrend des Ger...

Страница 13: ...he Verbindungen berpr fen Thermostat LI berpr fen Elektroventil reinigen od Auswechseln Allf llige Hindernisse oder Verstopfungen an Ansaug und oder Ausblasrohren entfernen Regelung des Lufteinstellun...

Страница 14: ...start the heater OPERATION Before any attempt of starting the heater is made check that your electrical supply conforms to the data on the model plate Warning Mains must be fitted with a thermo magnet...

Страница 15: ...the hooks 19 provided on the machine In this case it is always best to ensure that the ropes and or chains are securely hooked and that they are intact and stably in place before handling MAINTENANCE...

Страница 16: ...ic coupling Check fuel line system including fuel filter for possible leaks Clean or replace oil nozzle Check electrical connection Check thermostat LI Clean or replace solenoid Make sure air inlet an...

Страница 17: ...n de restablecimiento 13 amarillo cuando el funcionamiento est en stand by para reiniciar la operaci n no es necesario pulsar el bot n de restablecimiento 13 sino que la misma se reanudar autom ticam...

Страница 18: ...perar a que el generador se enfr e Antes de desplazar o elevar el generadora segurarse que el tap n del dep sito sea fijado bien Atenci n Durante el desplazamiento y el transporte pueden produ cirse d...

Страница 19: ...de ser necesario sustituir la electrov lvula Extraer cualquier obst culo u obstrucci n en los conductos deaspiraci n y o impulsi n del aire Controlar la posici n del anillo de regulaci n del aire Limp...

Страница 20: ...19 RU 22 3 13 1 13 3 s st ta an nd d b by y 1 13 3 13 10 A...

Страница 21: ...14 ON 15 2 2 SPEED 18 I S II S I 13 1 2 13 3 14 0 90 19 50 20 RU B...

Страница 22: ...21 RU...

Страница 23: ...ANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESISTANCE PHOTOZELLE PHOTOCELL FOTORESISTENCIA CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR MV MOTORE VENTILAT...

Страница 24: ...ENCIA SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO 2 2 SPEED MB MOTORE BRUCIATORE MOTEUR BRULEUR MOTOR F R BRENNER BURNER MOTOR MOTOR QUEMADOR CO CONDENSATORE CONDEN...

Страница 25: ...l ctrica Fase Phase Phase Phase Fase Pressione pompa Pression pompe Pumpendruck Pump pressure Pres on bomba 2 2 SPEED 1 1 SPEED kg h I S bar II S CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES T...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...7 13 11 12 07 36 35 07 33 34 31 29 28 06 05 04 01 02 03 38 39 37 40 42 22 23 24 15 18 19 16 23 17 20 C A B 54 55 56 59 58 43 44 45 46 47 49 51 52 50 53 27 30 41 21 25 48 57 32 26 21 97 HEIMDAL45 Ed 12...

Страница 29: ...91 92 76 74 75 77 71 70 69 73 72 08 67 63 65 68 66 64 78 79 80 81 82 83 87 88 86 85 84 90 60 89 60 62 61 95 96 94 93 Ed 12 16 PL 01 08 C A B Optional HEIMDAL45...

Страница 30: ...dsring 26 x 44 x 4 Washer 26 x 44 x 4 32 C10555 Ruota 300 25 Roue 300 25 Rad 300 25 Wheel 300 25 33 M20204 Rondella el block 25 Clips de fixation 25 Radverschluss 2 Whell holder 25 34 C10513 N Borchia...

Страница 31: ...160x70 F12 7 Ventilateur AP 160x70 F12 7 Ventilator AP 160x70 F12 7 Fan AP 160x70 F12 7 76 C10329 Collegamento curva 90 Connection coude 90 Die Verbi ndung der Kr mmer 90 elbow connection 77 C10326 Ch...

Страница 32: ...KR GER TECHNOLOGY S L B 82526583 Pol gono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPA A 34 948 343 393 info kruger es www kruger es...

Отзывы: