background image

pondiente a la primera etapa (I S) o a la segunda etapa (II S): en la ta-
bla  técnica  Tab.  I  se  indican  las  correspondientes  cantidades  de  calor
entregadas.

Durante la primera puesta en funcionamiento o después de que el

circuito del gasóleo se haya vaciado completamente, el flujo de gasóleo
a la boquilla puede ser insuficiente y causar la intervención de la parato
electrónico para el control de la flama que detiene el generador, en este
caso, accionar el pulsador de restablecimiento (13) y  volver aponer en
marcha el aparato.

En caso de mal funcionamiento las primeras operaciones que de-

ben efectuarse son las siguientes:

1. Controlar que en el depósito haya todavía gasóleo;
2. Accionar el pulsador de restablecimiento (13);
3. Si tras dichasoperaciones el generador no funciona, deberá con-

sultarse  el  párrafo  “PROBLEMAS  DE  FUNCIONAMIENTO‚  CAU-
SAS Y SOLUCIONES” y hallar la causa del mal funcionamiento.

Atención

No  parar  nunca  la  máquina  desconectando  el  enchufe

eléctrico ya que ello podría provocar sobrecalentamiento. 

PARO

Para detener el funcionamiento del aparato se debe colocar el inte-

rruptor (14) en la posición “0” o intervenir sobre el dispositivo de con-
trol, (por ej. regulando el termostato a una temperatura más baja). La
llama se apaga y el ventilador continúa funcionando por unos 90 s, en-
friando la cámara de combustión.

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

Atención

Antes de desplazar el aparato se debe:

• Parar la máquina segúnlas indicaciones del párrafo “PARO”;

• Desactivar la alimentación eléctrica extrayendo el en-

chufe de la toma eléctrica;

• Esperar a que el generador se enfríe.

Antes  de  desplazar  o  elevar  el  generadora  segurarse  que  el  tapón

del depósito sea fijado bien.

Atención

Durante el desplazamiento y el transporte pueden produ-

cirse derrames de gasóleo: el tapón de carga del depósi-

to  no  puede  garantizar  la  estanqueidad  para  permitir  la

entrada de aire y el vaciado del depósito durante el fun-

cionamiento de la máquina.

Para  desplazamientos  de  breve/mediana  distancia  puede  bastar

con aferrar el generador por la manilla y hacerlo deslizar sobre las rue-
das.  En  caso  de  tener  que  levantar  el  generador,  se  deberán  utilizar
cuerdas  o  cadenas  que  se  habrán  de  enganchar  en  los  ganchos  (19)
presentes en la máquina. En tal caso, antes de levantar la máquina, se
deberá  verificar  que  las  cuerdas  y/o  cadenas  estén  correctamente  en-
ganchadas,  sean  suficientemente  firmes  y  se  encuentren  en  perfecto
estado.

MANTENIMIENTO

Para el correcto funcionamiento del aparato resulta necesario limpiar

periódicamente la cámara de combustión, el quemador y el ventilador.

Atención

Antes  de  iniciar  cualquier  operación  de  mantenimiento

se debe:

• Parar la máquina segúnlas indicaciones del párrafo “PARO”;

• Desactivar la alimentación eléctrica extrayendo el en-

chufe de la toma eléctrica;

• Esperar a que el generador se enfríe.

Cada 50 horas de funcionamiento se debe:
• Desmontar el cartucho del filtro, extraerlo y limpiarlo con gasó-

leo limpio;

• Desmontar el carenado externo cilíndrico y limpiar la parte inter-

na y las palas del ventilador;

• Controlar  la  condición  de  los  cables  y  de  los  enchufes  de  alta

tensión sobre los eléctrodos;

• Desmontar el quemador y limpiar sus partes, limpiar los eléctro-

dos y regular la distancia de los mismos según el valor indicado
en la ficha “REGULACION ELECTRODOS”.

17

ES

Содержание HEIMDAL45

Страница 1: ...E ARAGGI INFRAROSSI G N RATEUR DE CHALEUR RAYONS INFRAROUGES INFRAROT W RMEGENERATOR INFRARED RAYHEAT GENERATOR HEIMDAL45 MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 ESQUEMA REGULACI N ELECTRODOS REGOLAZIONE ELETTRODI REGLAGE DES ELECTRODES BEFESTIGUNG DES DIAGRAMM EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN 2 3 mm 3 mm...

Страница 4: ...E COMBUSTIBLE 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MA...

Страница 5: ...l funzionamento non necessario premere il pulsante di riarmo 13 il funzionamento riprender au tomaticamente Un termostato di sovratemperatura interviene e provoca l interruzione dell alimentazione di...

Страница 6: ...to Attenzione Durante la movimentazione e il trasporto possono verificarsi fuoriuscite di gasolio il tappo di carico del serbatoio non pu garantire la tenuta per consentire l introduzione di aria e lo...

Страница 7: ...o se necessario cambiare l ugello Controllare il collegamento elettrico Controllare il termostato LI Pulire ed eventualmente sostituire l elettrovalvola Rimuovere tutti i possibili ostacoli od ostruzi...

Страница 8: ...n cessaire d enfoncer le bouton de r armement 13 Le cycle reprendra automatiquement Un thermostat de surchauffe intervient et provoque l interruption de l alimentation du fuel si le g n rateur surcha...

Страница 9: ...er le g n rateur il faut s assurer que le bouchon du r servoir soit bien fix Attention En cours de d placement et de transport du fuel peut s chapper en effet le bouchon de remplissage du r servoir n...

Страница 10: ...le faut changer le gicleur Contr ler le branchement lectrique Contr ler le thermostat LI Nettoyer et ventuellement remplacer l lectro vanne Enlever tous les obstacles ou obstructions l aspiration ou...

Страница 11: ...n gelb wenn sich das Ger t im Standby Modus befin det die Resettaste 13 braucht nicht gedr ckt wer den da sich das Ger t automatisch wieder einschaltet Ein berhitzungs Thermostat greift ein und bewirk...

Страница 12: ...ist Achtung Bei der Handhabung oder beim Transport des Ger ts kann Heiz l auslaufen Der F llstopfen des Tanks ist nicht dicht da er den Eintritt von Luft und die Entlee rung des Tanks w hrend des Ger...

Страница 13: ...he Verbindungen berpr fen Thermostat LI berpr fen Elektroventil reinigen od Auswechseln Allf llige Hindernisse oder Verstopfungen an Ansaug und oder Ausblasrohren entfernen Regelung des Lufteinstellun...

Страница 14: ...start the heater OPERATION Before any attempt of starting the heater is made check that your electrical supply conforms to the data on the model plate Warning Mains must be fitted with a thermo magnet...

Страница 15: ...the hooks 19 provided on the machine In this case it is always best to ensure that the ropes and or chains are securely hooked and that they are intact and stably in place before handling MAINTENANCE...

Страница 16: ...ic coupling Check fuel line system including fuel filter for possible leaks Clean or replace oil nozzle Check electrical connection Check thermostat LI Clean or replace solenoid Make sure air inlet an...

Страница 17: ...n de restablecimiento 13 amarillo cuando el funcionamiento est en stand by para reiniciar la operaci n no es necesario pulsar el bot n de restablecimiento 13 sino que la misma se reanudar autom ticam...

Страница 18: ...perar a que el generador se enfr e Antes de desplazar o elevar el generadora segurarse que el tap n del dep sito sea fijado bien Atenci n Durante el desplazamiento y el transporte pueden produ cirse d...

Страница 19: ...de ser necesario sustituir la electrov lvula Extraer cualquier obst culo u obstrucci n en los conductos deaspiraci n y o impulsi n del aire Controlar la posici n del anillo de regulaci n del aire Limp...

Страница 20: ...19 RU 22 3 13 1 13 3 s st ta an nd d b by y 1 13 3 13 10 A...

Страница 21: ...14 ON 15 2 2 SPEED 18 I S II S I 13 1 2 13 3 14 0 90 19 50 20 RU B...

Страница 22: ...21 RU...

Страница 23: ...ANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESISTANCE PHOTOZELLE PHOTOCELL FOTORESISTENCIA CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR MV MOTORE VENTILAT...

Страница 24: ...ENCIA SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO 2 2 SPEED MB MOTORE BRUCIATORE MOTEUR BRULEUR MOTOR F R BRENNER BURNER MOTOR MOTOR QUEMADOR CO CONDENSATORE CONDEN...

Страница 25: ...l ctrica Fase Phase Phase Phase Fase Pressione pompa Pression pompe Pumpendruck Pump pressure Pres on bomba 2 2 SPEED 1 1 SPEED kg h I S bar II S CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES T...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...7 13 11 12 07 36 35 07 33 34 31 29 28 06 05 04 01 02 03 38 39 37 40 42 22 23 24 15 18 19 16 23 17 20 C A B 54 55 56 59 58 43 44 45 46 47 49 51 52 50 53 27 30 41 21 25 48 57 32 26 21 97 HEIMDAL45 Ed 12...

Страница 29: ...91 92 76 74 75 77 71 70 69 73 72 08 67 63 65 68 66 64 78 79 80 81 82 83 87 88 86 85 84 90 60 89 60 62 61 95 96 94 93 Ed 12 16 PL 01 08 C A B Optional HEIMDAL45...

Страница 30: ...dsring 26 x 44 x 4 Washer 26 x 44 x 4 32 C10555 Ruota 300 25 Roue 300 25 Rad 300 25 Wheel 300 25 33 M20204 Rondella el block 25 Clips de fixation 25 Radverschluss 2 Whell holder 25 34 C10513 N Borchia...

Страница 31: ...160x70 F12 7 Ventilateur AP 160x70 F12 7 Ventilator AP 160x70 F12 7 Fan AP 160x70 F12 7 76 C10329 Collegamento curva 90 Connection coude 90 Die Verbi ndung der Kr mmer 90 elbow connection 77 C10326 Ch...

Страница 32: ...KR GER TECHNOLOGY S L B 82526583 Pol gono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPA A 34 948 343 393 info kruger es www kruger es...

Отзывы: