background image

2

   

 

Bestell-Nr. 
Requisition number 
Numéro de commande 

 

 

 

 

bis 2001 

ab 2001 

1 Auffangwanne 

1 Drip 

pan 

1 Bac-collecteur 

5-1140-009-00 

001813 

2  Brennschale 

2  Burner basin 

2  Coupelle de combustion 

6-1140-015-00 

011639 

3  Brennertopf 

3  Oil chamber 

3  Pot de combustion 

4-1140-020-00 

001455 

4 Pilotring 

4 Pilot 

ring 

4 Stator 

d’évoporation 

6-1140-522-00 

011641 

5  Brennkammer 

5  Combustion chamber 

5  Chambre de combustion 

4-1140-030-00 

001457 

6  Abdeckplatte 

6  Cover plate 

6  Couronne de couvercle 

5-1140-041-00 

001823 

7 Deckel 

7 Lid 

7 Couvercle 

5-1140-529-00 

001856 

8 Umlenkklappe 

8 Baffle 

8 Chicane 

5-1140-040-00 

001822 

9 Blende 

9 Housing 

9 Ecran 

thermique 

5-1140-043-00 

001825 

10 Hauptabstellhahn 

10 Main 

stopcock 

10 Robinet 

principal 

6-0300-056-00 

005290 

11 Sieb 

11 Strainer 

11 Tamis 

4-1140-060-00 

001460 

12 Tank 

12 Tank 

12 Réservoir 

3-1140-050-10 

000950 

13  W asserablaßhahn 

13  W ater drainage cock 

13  Robinet de purge 

6-0300-001-00 

005251 

14  Motorkonsole 

14  Motor mount 

14  Support de moteur 

2-1140-065-00 

000717 

15  Motordeckel 

15  Motor cover 

15  Couvercle de moteur 

5-1140-072-00 

001833 

16 Motor 

16 Motor 

16 Moteur 

6-0300-132-00 

005351 

17  Zahnradpumpe 

17  Gear pump 

17  Pompe à engenages 

6-0300-341-00 

005513 

18 Abstellhahn-Oberteil 

Abstellhahn-Unterteil 

18  Stopcock bass upper part 

Stopcock bass lower part 

18  Robinet socle partie supérieure 

Robinet socle patie inférieure 

6-1140-557-00 011645 

011644 

19  Ölleitungs-Rohrbogen 

19  Oil feed line 

19  Tuyau de liaison 

3-1140-133-00 

000954 

20 W ippschalter 

20 Rocker 

switch 

20 Commutateur 

6-0400-148-00 

006529 

21 Einlaufrohr 

21 Oil 

inlet 

21 Canne 

d’alimentation 

2-1140-129-00 

000720 

22  Überlaufrohr 

22  Overflow pipe 

22  Tuyau de trop-plein 

5-1140-112-00 

001835 

23  Alu-Becher  

24  Aluminium catchment 

23  Godet en alu 

6-0300-003-00 

005252 

24  Mikroschalterhalter 

24  Microswitch holder 

24  Support de microrupteur 

6-0400-175-00 

006556 

25 Mikroschalter 

25 Microswitch 

25 Microrupteur 

6-0400-098-00 

006484 

26 Steckdose 

26 Socket 

26 Prise 

de 

courant 

6-0400-005-00 

006404 

27  Netzanschluß mit Stecker 

27  Power cord with plug 

27  Câble d’alimentation avec prise 

6-0400-060-00 

006450 

28  Netzanschluß 

28  Cable with plug 

28  Câble avec prise 

6-0400-057-00 

006448 

29  Verbrennungsluftgebläse 

29  Combustion air fan 

29  Soufflerie de combustion 

5-1140-114-00 

001837 

30  Gebläseisolierung 

30  Fan insulating 

30  Isolement de soufflerie 

6-1140-614-00 

011649 

31 Thermostat 

31 Thermostat 

31 Thermostat 

6-0300-243-00 

005439 

32 Mutter 

32 Nut 

32 Ecrou 

6-0200-261-00 

003504 

33  Festspannscheibe 

33  Tightening disk 

33  Rondelle de serrage 

4-1140-023-00 

001456 

34  Dichtung 

34  Special sial  

34  Joint spécial 

6-0300-178-00 

005386 

35 O-Ring 

35 Seal 

35 Joint 

6-0200-075-00 

003370 

36  Übergangsstück oben 

36  Upper adaption portion 

36  Raccord supérior 

6-1140-572-00 

011646 

37  Fiberdichtung 

37  Fiber seal 

37  Joint en fibre 

6-0200-037-00 

003339 

38  Übergangsstück unter 

38  Lower adaption portion  

38  Raccord inférieur 

6-1140-573-00 

011647 

39  Kupplungsstück mit Schlitz 

39  Clutch disk slit 

39  Disque d’accouplement avec fente  6-0301-673-00 

006339 

40  Kupplungsstück mit Stift 

40  Clutch disk with peg 

40  Disque d’accouplement avec 

goupille 

6-0301-674-00 011647 

 

 

 

Содержание W 401-L

Страница 1: ...648 6 1140 601 20 W 401L Universal lheizer Multi Oilheater Chauffage polycombustible und Warmluftgebl se and Blower et ventilation Betriebs Instruction Notice anleitung handbook d instruction Stand Au...

Страница 2: ...20 Wippschalter 20 Rocker switch 20 Commutateur 6 0400 148 00 006529 21 Einlaufrohr 21 Oil inlet 21 Canne d alimentation 2 1140 129 00 000720 22 berlaufrohr 22 Overflow pipe 22 Tuyau de trop plein 5 1...

Страница 3: ...ion between the adapter Abb 5 38 and upper oil feed line as well as the filter 11 Place the heater on the drip pan 1 Place the burner basin 2 at the bottom of the oil chamber using the hook supplied f...

Страница 4: ...to install a cap elbow as low as possible example d in the flue pipe The flue must draw properly to ensure adequate smokeless combustion This is 2 5 4 mm ws for the W 401L The flue height must be at l...

Страница 5: ...small and the operation takes only a few minutes The residue should never be allowed to spill over the rim of the basin A good system is to keep a second basin with which to replace the dirty on ever...

Страница 6: ...Reinigen Sie die Kraftstoffleitung Ersetzen Sie bei Brandsch den oder anderen Beanstandungen die Kraftstoffleitung Clean the oil supply pipe Replace the oil supply pipe when this is burnt out or damag...

Страница 7: ...o much water in the tank It should be drained off through a cock 13 The drip pan must be cleaned immediately if oil is spilled otherwise there is a fire hazard V 470 blower example 1 This quiet runnin...

Страница 8: ...fan 29 Soufflerie d air de combustion 30 Gebl seisolierung 30 Fan insulating 30 Isolement de soufflerie 31 Thermostat 31 Thermostat 31 Thermostat 32 Sechskantmutter M6 32 Hex nut M6 32 Ecrou hexagonal...

Страница 9: ...mpl te existe ist entwickelt konstruiert und gefertigt in bereinstimmung mit den oben angef hrten EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von are developped constructed and manufatured in accordanc...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...in Betrieb nehmen Folgesch den durch Betriebsausfall der Warmlufterzeuger sind ausgeschlossen Bei nicht bestimmungsgem er Verwendung Aufstellung Wartung wie in der Betriebsanleitung vorgegeben oder e...

Страница 14: ...14 Wartungsintervalle Tag der Wartung Name Bemerkungen...

Страница 15: ...15 Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Страница 16: ...0 7144 830 100 Kroll UK Ltd Unit 49 Azura Close Woolsbridge Ind Estate Three Legged Cross Wimborne Dorset BH21 6SZ Telefon 44 0 120 28 222 21 Telefax 44 0 120 28 222 22 Wartungsintervalle Servicing i...

Отзывы: