background image

7

Heizer nur im kalten
Zustand zünden !

Sollte sich nach monatelangem Betrieb in
Tank, Pumpe oder Leitungen Ölschlamm
abgesetzt haben, so nehmen Sie zur Reinigung
den Tank ab. Hierzu Netzstecker, sowie den 5-
poligen Stecker (28) ausstecken und
Ölleitungsrohrbogen und das Übergangsstück
abschrauben und die Schlacke ausbohren.
Hierzu empfehlen wir die im Prospekt beschrie-
benen Reinigungsbürster. Bei zu starker
Verschmutzung des Brennertopfes (3) können
Sie diesen nach oben herausnehmen. Hierzu
sind Einlaufrohr und die 3 Befestigungs-
schrauben auf der Zwischenplatte auszu-
schrauben.
Beim Wiedereinbau ist auf diechtes Aufliegen
des Brennertopfrandes auf der Zwischenplatte,
festen Sitz des Einlaufrohres (bei Einlage der
Spezialdichtung) sowie Auslaufrichtung des
Überlaufrohres zum alu-Becher zu achten.
Sollte einmal zuviel Wasser im Tank sein, was
sich durch ungleichmäßiges Brennen und
starkes Zischen der Flamme bemerkbar macht,
muß es durch den Wasserablaßhahn (13)
abgelassen werden. Wenn Öl verschüttet wird,
ist die 

Auffangwanne unbedingt sofort zu

reinigen, sonst 

besteht Brandgefahr.

Warmluftgebläse V 470

 (Abb.1)

Mit diesem laufruhigen und leistungsstarken
Gebläse wird eine noch schnellere Aufheizung
des Raumes erreicht.
Das Gebläse wird dann mit der Ausblasseite in
Richtung a, b oder c aufgesetzt und mit den
zwei Schrauben (I) durch die Bohrungen (II) an
der Abdeckplatte des Ofens verschraubt.
Gebläsestecker (27) in der Steckdose (26) in
der Motorkonsole anschließen.
Das Netzkabel darf nicht am Heizer anliegen.
Beim W 401L kann das Gebläse nach den
Seiten a, b oder c aufgestzt werden.
Wenn der Heizer ohne Gebläse betrieben wird,

ist der Gebläsedeckel unbedingt zu öffnen !

Achtung !

Bei Betrieb mit Gebläse V 470 weder Stecker
vom Gebläse noch Netzstecker ziehen, bevor
das Gerät vollständig abgekühlt ist.

Ignite Heater only
when it is Cold !

If after several months of operation oil sludge
has collected in the tank, pump or in lines
remove the tank for cleaning. First disconnect
the wall plug and the 5-terminal plug (28) and
disconnect the oil feed line from the tank. If the
inlet pipe is clogged, disconnect the feed line
an the adapter and ream out the sludge. We
suggest using a cleaning brush as described in
the prospectus.
If the oil chamber (3) has become too dirty it
can be removed vertically. To do this, first
remove vertically. To do this first remove the
inlet pipe and the three screws on the middle
section.
When reinserting the chamber make sure that
the rim is resting tightly against the middle
section. The intake pipe (with special seal)
must be firmly mounted and the overflow pipe
must be properly located over the catchment.
Uneven burning and a loud hissing sound are a
sign that there is probably too much water in
the tank. It should be drained off through a
cock (13).
The 

drip pan must be cleaned immediately

 if

oil is spilled, otherwise there is a fire hazard.

V 470 blower 

 (example 1)

This quiet-running, high-performance fan unit
helps to heat up the room even faster.
The unit is then mounted with the lower side in
direction a, b or c and then fastened to the
cover plate of the stove with two screws (I)
through the holes provided (II). Insert fan plug
(27) into the socket (26) in the motor mount.
The electric cord should not lie against the
heater.
The fan unit can be mountet on the W 401 L on
the a, b or c side.
While running the heater without the fan, 

the

fan cover must always be kept on !

Attention !

When operating with the V 470 fan, do not
disconnect the power supply, to the heater, until
the appliance has entirely cooled down !

Allumer le chauffer
uniquement à froid !

Si, après plusiers mois de service, des boues
d’huile se sont déposés dans le réservoir, la
pompe ou les conduites, démonter le réservoir
pour le nettoyer. A cet effet, débrancher la fiche
du secteur ainsi que la fiche à 5 broches (28)
et dévisser le tuyau de liaison du réservoir. Si
la canne d’alimentation est obstruée, dévisser
le tuyau de liaison et le raccord puis éliminer
les scories à la perceuse. Pour cela, nous
recommandons l’utilisation de la brosse de
nettoyage décrite dans le prospectus.
Si le pot de combustion (3) est trop fortement
encrassé on peut le sortir par le haut. Pour
cela, dévisser la canne d’alimentation et les
trois vis de fixation de la plque de séparation.
A la repose, veiller à ce que bord du pot de
combustion porte sur la plaque de séparation
en assurant l’étanchéit´requise. S’assurer que
le canne d’alimentation soit bien fixée
(montage du joint spécial) et que le tuyau de
trop-plein débouche dans le godet en alu.
Si le réservoir contient trop d’eau, ce qui se
manifeste par une combustion irrégulière et un
fort crépitement de la flamme, il faut évacuer
l’eau avec le robinet de purge (13).

Nettoyer touyours immédiatement

 le bac-

collecteur si de l’huile a èt`renversée, à cause
des risques d’incendie.

Ventilateur

 (Fig. 1)

Ce ventilateur puissant au fonctionnement
silencieux permet un réchauffement encore
plus rapide des locaux.
Poser ensuite le boîtier en orientant le
ventilateur das le sens a, b ou c puis le fixer
par deux vis (I) à travers les trous (II) prévus
sur la couronne de couvercle. Brancher la fiche
du ventilateur (27) dans la prise de courant (26)
du support du moteur.

Le câble de racordement éléctrique ne doit pas
toucher le chauffer.
Sur l’appareil W 401 L, le ventilateur peut être
orienté vers les côtés a, b ou c.
Si le poêle est utilisé sans ventilateur, il faut

obligatoirement ouvrir le capot du
ventilateur !

Tout droit à la garantie est exclu pour des
avaries dues à une surchauffe !

Attention !

En ca fonctionnement avec ventilation V 470
tirez ni la prise d’alimentation avant que
l’appareil ne soit pas complétement
refroid !

Содержание W 401-L

Страница 1: ...648 6 1140 601 20 W 401L Universal lheizer Multi Oilheater Chauffage polycombustible und Warmluftgebl se and Blower et ventilation Betriebs Instruction Notice anleitung handbook d instruction Stand Au...

Страница 2: ...20 Wippschalter 20 Rocker switch 20 Commutateur 6 0400 148 00 006529 21 Einlaufrohr 21 Oil inlet 21 Canne d alimentation 2 1140 129 00 000720 22 berlaufrohr 22 Overflow pipe 22 Tuyau de trop plein 5 1...

Страница 3: ...ion between the adapter Abb 5 38 and upper oil feed line as well as the filter 11 Place the heater on the drip pan 1 Place the burner basin 2 at the bottom of the oil chamber using the hook supplied f...

Страница 4: ...to install a cap elbow as low as possible example d in the flue pipe The flue must draw properly to ensure adequate smokeless combustion This is 2 5 4 mm ws for the W 401L The flue height must be at l...

Страница 5: ...small and the operation takes only a few minutes The residue should never be allowed to spill over the rim of the basin A good system is to keep a second basin with which to replace the dirty on ever...

Страница 6: ...Reinigen Sie die Kraftstoffleitung Ersetzen Sie bei Brandsch den oder anderen Beanstandungen die Kraftstoffleitung Clean the oil supply pipe Replace the oil supply pipe when this is burnt out or damag...

Страница 7: ...o much water in the tank It should be drained off through a cock 13 The drip pan must be cleaned immediately if oil is spilled otherwise there is a fire hazard V 470 blower example 1 This quiet runnin...

Страница 8: ...fan 29 Soufflerie d air de combustion 30 Gebl seisolierung 30 Fan insulating 30 Isolement de soufflerie 31 Thermostat 31 Thermostat 31 Thermostat 32 Sechskantmutter M6 32 Hex nut M6 32 Ecrou hexagonal...

Страница 9: ...mpl te existe ist entwickelt konstruiert und gefertigt in bereinstimmung mit den oben angef hrten EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von are developped constructed and manufatured in accordanc...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...in Betrieb nehmen Folgesch den durch Betriebsausfall der Warmlufterzeuger sind ausgeschlossen Bei nicht bestimmungsgem er Verwendung Aufstellung Wartung wie in der Betriebsanleitung vorgegeben oder e...

Страница 14: ...14 Wartungsintervalle Tag der Wartung Name Bemerkungen...

Страница 15: ...15 Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Страница 16: ...0 7144 830 100 Kroll UK Ltd Unit 49 Azura Close Woolsbridge Ind Estate Three Legged Cross Wimborne Dorset BH21 6SZ Telefon 44 0 120 28 222 21 Telefax 44 0 120 28 222 22 Wartungsintervalle Servicing i...

Отзывы: