background image

13

Damage during transport

Transport damages must be noted on the
forwarders receipt and signed by the driver.
Your dealer must be notified of any
technical damage before the appleance is

Dommages au cours du transport

Les dommages survenus au cours du
transport doivent être notés sur le bon
reception et signé par le conducteur. Des
dommages techniques doivent être signalés
sous 48 heures avant le montage et la mise
en service auprès de votre revendeur. Ne
mettre l’appareil en service qu’après la
remise en état.

Des  dégâts de conséquence résultant
d’une interruption des générateurs d’air
chaud sont exclus.

Transportschäden

Transportschäden müssen auf dem
Speditionsannahmeschein vermerkt und
vom Fahrer quittiert werden. Technische
Störungen müssen unverzüglich  Ihrem

assembled and set into operation. The
heater is only be started up after competent
repair.

Any cases of consequential damage due
to the failure of the space heaters during
operation will be excluded.

Händler angezeigt werden. Gerät erst nach
Instandsetzung in Betrieb nehmen.

Folgeschäden durch Betriebsausfall der
Warmlufterzeuger sind ausgeschlossen.

Bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung , Aufstellung, Wartung
, wie in der Betriebsanleitung
vorgegeben oder eigenmächtigen
Änderungen an der werkseitig
gelieferten Geräteausführung
erlischt jeglicher
Gewährleistungsanspruch.
Im Übrigen gelten unsere „Verkaufs-
und Lieferbedingungen“

Technische Änderungen im Sinne
der Produktverbesserung vorbehal-
ten.
Any use, installation, maintenance
that is not effected according to the
rules as asserted in the technical
manual, or unauthorized
modifications on the  original
version as delivered from
manufacturer leads to expiration of
any right to warranty.
Furtheron our „Conditions of Sales
and Delivery“ are valid.

Technical modification for
product improvement are
subject to change without
notice

.

Toute utilisation, installation
et  maintenance qui ne soit
pas effectué conformément
aux directives fixés dans le
manuel technique, ainsi que
toute modification à l’appareil
livré du fabricant dans sa
version originale, entraîne
l’expiration du droit de
garantie.

En plus, nos „Conditions de
vente et de livraison“ sont en
vigueur.
Sous réserve de modification
technique dans le sens
d’amélioration du produit.

Содержание W 401-L

Страница 1: ...648 6 1140 601 20 W 401L Universal lheizer Multi Oilheater Chauffage polycombustible und Warmluftgebl se and Blower et ventilation Betriebs Instruction Notice anleitung handbook d instruction Stand Au...

Страница 2: ...20 Wippschalter 20 Rocker switch 20 Commutateur 6 0400 148 00 006529 21 Einlaufrohr 21 Oil inlet 21 Canne d alimentation 2 1140 129 00 000720 22 berlaufrohr 22 Overflow pipe 22 Tuyau de trop plein 5 1...

Страница 3: ...ion between the adapter Abb 5 38 and upper oil feed line as well as the filter 11 Place the heater on the drip pan 1 Place the burner basin 2 at the bottom of the oil chamber using the hook supplied f...

Страница 4: ...to install a cap elbow as low as possible example d in the flue pipe The flue must draw properly to ensure adequate smokeless combustion This is 2 5 4 mm ws for the W 401L The flue height must be at l...

Страница 5: ...small and the operation takes only a few minutes The residue should never be allowed to spill over the rim of the basin A good system is to keep a second basin with which to replace the dirty on ever...

Страница 6: ...Reinigen Sie die Kraftstoffleitung Ersetzen Sie bei Brandsch den oder anderen Beanstandungen die Kraftstoffleitung Clean the oil supply pipe Replace the oil supply pipe when this is burnt out or damag...

Страница 7: ...o much water in the tank It should be drained off through a cock 13 The drip pan must be cleaned immediately if oil is spilled otherwise there is a fire hazard V 470 blower example 1 This quiet runnin...

Страница 8: ...fan 29 Soufflerie d air de combustion 30 Gebl seisolierung 30 Fan insulating 30 Isolement de soufflerie 31 Thermostat 31 Thermostat 31 Thermostat 32 Sechskantmutter M6 32 Hex nut M6 32 Ecrou hexagonal...

Страница 9: ...mpl te existe ist entwickelt konstruiert und gefertigt in bereinstimmung mit den oben angef hrten EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von are developped constructed and manufatured in accordanc...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...in Betrieb nehmen Folgesch den durch Betriebsausfall der Warmlufterzeuger sind ausgeschlossen Bei nicht bestimmungsgem er Verwendung Aufstellung Wartung wie in der Betriebsanleitung vorgegeben oder e...

Страница 14: ...14 Wartungsintervalle Tag der Wartung Name Bemerkungen...

Страница 15: ...15 Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Страница 16: ...0 7144 830 100 Kroll UK Ltd Unit 49 Azura Close Woolsbridge Ind Estate Three Legged Cross Wimborne Dorset BH21 6SZ Telefon 44 0 120 28 222 21 Telefax 44 0 120 28 222 22 Wartungsintervalle Servicing i...

Отзывы: