Kroll W 401 K Скачать руководство пользователя страница 7

Stand 062010

7

Abgasrohrführung

Der Heizer muss an einen Schornstein oder 
Abgasleitung angeschlossen werden, dessen 
Mündung das Dach mind. um 1m bzw. den 
Gebäude

fi

 rst mind. um 0,5m überragt.

Abgasschornsteine müssen im freien Wind-
strom liegen. Die Mündung des Abgasrohres 
darf nicht in unmittelbarer Nähe von Fenstern 
und Balkonen liegen.

Beim Verlegen der Abgasrohre ist auf fort-
währende Steigung (Abb.“a“) und richtiges 
zusammenstecken in Zugrichtung zu achten.

Der Rohrdurchmesser (Abb.“b“) muss wegen 
guter Zugführung größer als der Stutzen-
durchmesser sein. Waagerecht verlegte 
Abgasrohre (Abb. „c“) dürfen nicht länger als 
1/3 der gesamten Abgasrohrlänge betragen.

Am Fuße des Rauchgasabzuges sammeln 
sich Kondens- und Regenwasser. Deshalb 
muss möglichst weit unten (Abb. „d“) am Ab-
gasrohr ein Kapselwinkel eingebaut werden. 

Für eine saubere Verbrennung ist genü-
gend Zug erforderlich.

Bei W401K 

0,25 - 0,4 mbar

. Die wirksame 

Schornsteinhöhe muss mind. 4m betragen.

Stovepipe

The heater must be connected to a chimney 
or other 

fl

 ue pipe whose head is at least 0,5m 

above the roof ridge or else 1m above other 
roof locations.

Flue outlets must stand in direct wind cur-
rents. The 

fl

 ue head may not be located in the 

immediate vincinity of windows or balconies.

In laying the 

fl

 ue pipes it is important to 

maintain upward slope (example  “a“) and 
insert pipe sections properly in the direction of 
exhaust.

The pipe diameter (example “b“) must be 
larger than the diameter of the stove connec-
tion to ensure proper drawing. Horizontal pipe 
sections (example “c“) may not be longer than 
one third of the total 

fl

 ue length.

Rain and condensation water collect at the 
bottom of the 

fl

 ue. It is therefore important to 

install a cap elbow as low as possible (examp-
le “d“) in the 

fl

 ue pipe.

The  fl ue must draw properly to ensure 
adequate, smokeless combustion.

This is 

0,25 - 0,4 mbar

 for the W 401K . The 

fl

 ue height must be at least 4m to be effective.

Le cheminée

Le chauffer doit ête raccordé à une cheminée 
ou à conduite de fumée au moins à 1m au-
dessus du toit ou au moins à 0,5m au-dessus 
du faite du bâtiment.

La cheminée doit se trouver dans une zone de 
libre circulation vent. Elle ne doit pas débou-
cher à proximité immédiate de fenêtres et de 
balcons.

Lors de l’installation des tuyaux de poêle, is faut 
veiller à ce que ceux-ci soient toujours dirigés 
vers le haut (

fi

 g. „a“) et correctement emboîtés 

dans le sens du tirage.

Pour garantir un bon tirage, il faut que le 
diamètre du tuyau (

fi

 g. „b“) soit supérieur au 

diamètre du raccord. La Longueur de tuyaux 
de poêle posés à l’horizontale (

fi

 g. „c“) ne doit 

dépasser 1/3 de la longueur totale des tuyaux 
de poêle.

Au point le plus bas de la cheminée 
s’accumulen l’eau de pluie et la condesation. 
C’est pouquoi il faut monter un te tampon sur le 
tuyau de poêle, le plus bas possible (

fi

 g. „d“)

Pour une combustion propre, un bon tirage 
est néccessaire.

C’est-à-dire: 

0,25 - 0,4 mbar

 pour W401. La 

hauteur utile de la cheminée doit atteindre au 
moins 4mm.

Abgasrohrführung / Stovepipe / Le cheminée
Einleitung / Introduction / Introduction

Содержание W 401 K

Страница 1: ...006 046884 W 401 K Stand 06 2010 Universal lheizer mit Warmluftgebl se Betriebs anleitung Chauffage polycombu stible avec ventilation Notice d instruction Multi Oilheater with Blower Instruction handb...

Страница 2: ...s d tails mentonn s concernant l instal lation et la mise en route doivent tre et observ s seignieusement pour assurer le fonctionnement conique et sans pannes Toute modification r serv e dans le but...

Страница 3: ...oil chamber using the hook supplied for this pur pose and rotate the basin so that the recess is in the opposite of the inlet pipe 30 Lay pilot ring 17 on the patterned rim of the oil chamber Insert b...

Страница 4: ...must be firmly mounted and the overflow pipe must be properly located over the catchment Uneven burning and a loud hissing sound are a sign that there is probably too much water in the tank It should...

Страница 5: ...r of overheating Only ignite the heater while it is cold When the heater has reached the necessary operating temperature depending on the room temperature this can take 10 15 minutes the thermostat 44...

Страница 6: ...zum Auswechseln und das Einspr hen der Brennschale und des Brennertopfes 19 mit Kroll Schlackenl ser Bestell Nr 000721 Pr fen Sie von Zeit zu Zeit das l Einlaufrohr da dies mit Kohle verstopft sein k...

Страница 7: ...xample b must be larger than the diameter of the stove connec tion to ensure proper drawing Horizontal pipe sections example c may not be longer than one third of the total flue length Rain and conden...

Страница 8: ...8 Einzelteile Component parts Nomenclature...

Страница 9: ...plate for oil chamber T le de protection pour pot de combustion 001824 21 Umlenkklappe Baffle Chicane 001822 22 Brennkammer kpl Combustion chamber cpl Chambre de combustion compl te 001457 23 Lochble...

Страница 10: ...nt complete assembled Support de moteur complete assembler 000717 52 Kabelzugentlastung Cable strain relief 006464 52a Motordeckel ohne Zeichnung Motor cover without drawing Couvercle moteur sans dess...

Страница 11: ...tion air fan M1 Soufflerie d air de combustion M2 Getriebemotor M2 Motor M2 Moteur S1 EIN AUS Schalter S1 ON OFF switch S1 Interrupteur MARCHE ARRET X1 Motorkonsole X1 Motor bracket X1 Bloc complet mo...

Страница 12: ...overflow pipe in the floor of the combustion chamber Nettoyez le tuyau de trop plein d huile au fond de la chambre de combustion X berpr fen Sie die Kraftstoffzufuhrleitung auf undichte Stellen Check...

Страница 13: ...eizer Multi Oilheater Chauffer poly combustible Typenbezeichnung Type Type W 401 L W 401 VL W401 K allen einschl gigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht correspond to all relevant regu...

Страница 14: ...fore the appleance is assembled and set into operation The heater is only be started up after compe tent repair Non observation of the current regula tions of this manual or of the electrical wiring d...

Страница 15: ...Stand 062010 15 Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Страница 16: ...oll UK Ltd UK Ireland Subsidiary BH 21 6SZ Wimborne Dorset Great Britain Phone 0044 12 02 82 22 21 Fax 0044 12 02 82 22 22 e mail mail krolluk com Internet www krolluk com Kroll France SA au capital d...

Отзывы: