Kroll W 401 K Скачать руководство пользователя страница 6

6

Reinigung / Cleaning / Nettoyage
Störung / Malfunctioning / Incidents

Nettoyage 

Lors de la combustion d’huiles de récupération, 
des socories et autres résidus de combustion 
sont inévitables. Notre coupelle dombustion (18) 
représente une solution éprouvée pour le net-
toyage. Avec le crochet fourni, sortir tout d’abord 
le stator d’evaporation (17) plus faire tourner la 
coupelle de combustion pour amener la découpe 
du côté de la canne d’alimentation (30) plus 
la sortir par le haut, à l’horizontale. L’appareil 
doit être nettoyé quodiennement. Dans ce cas, 
les scories s’enlévent facilement en quelques 
minutes. Les scories s’enlèvent facilement en 
quelques minutes. Les scories ne doivent jamais 
dépasser le bord de la coupelle de combustion. 

Il est avantageux de faire l’acquisition d’une deu-
xième coupelle de remplacement et de pulvérser 
le Décap-cendres Kroll (Numéro de comande-
Nr. 000721) sur la coupelle de combustion et sur 
le pot de combustion .

Incidents

Se le chauffer s’éteint pour une raison quelcon-
que, sans qu’on s’en apercoive, le thermostat 
arrête la pompe lorsque la température tombe. 
Si l’on utilise de l’huile brûlant mal ou que la cou-
pelle de combustion contient trop de scories et 
que le niveau d’huile monte excessivement dans 
le pot de combustion, l’huile parvient dans le 
godet en alu (42) à travers le tuyau de trop-plein 
(41). Sous l’effet de l’augmentation du poids du 
godet, le microrrupteur arête le moteur de la 
pompe. Si la coupelle de combustion renferme 
plus de 1/4 de litre d’huile, il faut vider la quantité 
excédentaire avant de rallumer le feu. Eliminer 
préalablement l’origine de cette perturbation et 
vider le godet en alu.

Reinigung 

Schlackenrückstände sind bei der Altölverbren-
nung unvermeidlich. Zur leichten Reinigung 
hilft unsere bewährte Brennschale (18). Mit 
dem mitgelieferten Haken nehmen Sie zuerst 
den Pilotring (17) heraus, dann drehen Sie die 
Brennschale (18) mit der Aussparung zum Ein-
laufrohr (30) und nehmen Sie waagrecht nach 
oben heraus. Das Gerät muss täglich gereinigt 
werden. Dadurch wird eine leichte Schlacken-
entfernung gewährleistet, welche nur wenige 
Minuten in Anspruch nimmt. Die Schlacke darf 
keinesfalls über den Rand der Brennschale 
kommen. Sehr vorteilhaft ist die Anschaffung 
einer zweiten Brennschale zum Auswechseln 
und das Einsprühen der Brennschale und des 
Brennertopfes (19) mit Kroll-Schlackenlöser 
(Bestell-Nr. 000721)

Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Öl-Einlaufrohr, 
da dies mit Kohle verstopft sein kann.
Um die Verstopfung zu beseitigen führen Sie 
einen Bohrer Ø 13mm hindurch um die Verstop-
fung zu beseitigen und benützen Sie den Kroll 
Schlackenlöser (Artikel-Nr. 00721)

Störung

Wenn der Heizer einmal unbemerkt durch 
irgendwelche Umstände ausgeht, schaltet das 
Thermostat bei absinkender Temperatur die 
Pumpe ab. Sollte bei Verwendung von schlecht 
brennbarem Öl oder durch zuviel Schlacke in 
der Brennschale der Ölspiegel im Brennertopf 
zu hoch steigen, so läuft das Öl in den Alu-
Becher (42) der Überlaufsicherung (41). Dieser 
schaltet durch das zunehmende Gewicht über 
den Mikroschalter den Pumpenmotor ab. Sollte 
sich mehr als 1/4 Liter Öl in der Brennschale 
be

fi

 nden, muss dieses vor erneutem Anzünden 

entfernt werden. Zuvor die Ursache beheben 
und den Alu-Becher entleeren.

Cleaning 

Burning waste oil unavoidably leads to slag 
residues. Our burner basin (18) has proved very 
effective for cleaning operations. First remove 
the pilot ring (17) using the hook accessory, 
then rotate the burner basin (18) recess around 
to the inlet pipe (30) and lift the basin out 
while keeping it horizontal. The stove must be 
cleaned daily. The quantity of slag residue to be 
removed is then small and the operation takes 
only a few minutes. The residue should never 
be allowed to spill over the rim of the basin. A 
good system is to keep a second basin with 
which to replace the dirty on every second day 
and to spray Kroll Slag Solvent (Requisition-Nr. 
000721) onto the basin and into the oil chamber 
(19).

Periodically inspect the oil inlet pipe, as this 
may block up with carbon. Run a 13mm drill bit 
through it, to remove any carbon present.
(Requisition-Nr. 000721)

Malfunctioning

If the heater should go out unnoticed for any 
reason, the thermostat switches off the pump 
when the temperature has fallen to a certain 
level. If too much oil collects in the oil chamber 
because it is burning poorly or there is too much 
slag in the basin, the excess oil will run through 
the over

fl

 ow pipe (42) into the catchment (41). A 

certain weight of over

fl

 ow oil causes the micros-

witch to shut off the pump motor. If more than 
1/4 pint of oil is in the basin it must be removed 
before reigniting the stove. Determine the cau-
se of malfunctioning and empty the catchment 
before reigniting.

Содержание W 401 K

Страница 1: ...006 046884 W 401 K Stand 06 2010 Universal lheizer mit Warmluftgebl se Betriebs anleitung Chauffage polycombu stible avec ventilation Notice d instruction Multi Oilheater with Blower Instruction handb...

Страница 2: ...s d tails mentonn s concernant l instal lation et la mise en route doivent tre et observ s seignieusement pour assurer le fonctionnement conique et sans pannes Toute modification r serv e dans le but...

Страница 3: ...oil chamber using the hook supplied for this pur pose and rotate the basin so that the recess is in the opposite of the inlet pipe 30 Lay pilot ring 17 on the patterned rim of the oil chamber Insert b...

Страница 4: ...must be firmly mounted and the overflow pipe must be properly located over the catchment Uneven burning and a loud hissing sound are a sign that there is probably too much water in the tank It should...

Страница 5: ...r of overheating Only ignite the heater while it is cold When the heater has reached the necessary operating temperature depending on the room temperature this can take 10 15 minutes the thermostat 44...

Страница 6: ...zum Auswechseln und das Einspr hen der Brennschale und des Brennertopfes 19 mit Kroll Schlackenl ser Bestell Nr 000721 Pr fen Sie von Zeit zu Zeit das l Einlaufrohr da dies mit Kohle verstopft sein k...

Страница 7: ...xample b must be larger than the diameter of the stove connec tion to ensure proper drawing Horizontal pipe sections example c may not be longer than one third of the total flue length Rain and conden...

Страница 8: ...8 Einzelteile Component parts Nomenclature...

Страница 9: ...plate for oil chamber T le de protection pour pot de combustion 001824 21 Umlenkklappe Baffle Chicane 001822 22 Brennkammer kpl Combustion chamber cpl Chambre de combustion compl te 001457 23 Lochble...

Страница 10: ...nt complete assembled Support de moteur complete assembler 000717 52 Kabelzugentlastung Cable strain relief 006464 52a Motordeckel ohne Zeichnung Motor cover without drawing Couvercle moteur sans dess...

Страница 11: ...tion air fan M1 Soufflerie d air de combustion M2 Getriebemotor M2 Motor M2 Moteur S1 EIN AUS Schalter S1 ON OFF switch S1 Interrupteur MARCHE ARRET X1 Motorkonsole X1 Motor bracket X1 Bloc complet mo...

Страница 12: ...overflow pipe in the floor of the combustion chamber Nettoyez le tuyau de trop plein d huile au fond de la chambre de combustion X berpr fen Sie die Kraftstoffzufuhrleitung auf undichte Stellen Check...

Страница 13: ...eizer Multi Oilheater Chauffer poly combustible Typenbezeichnung Type Type W 401 L W 401 VL W401 K allen einschl gigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht correspond to all relevant regu...

Страница 14: ...fore the appleance is assembled and set into operation The heater is only be started up after compe tent repair Non observation of the current regula tions of this manual or of the electrical wiring d...

Страница 15: ...Stand 062010 15 Wartungsintervalle Servicing intervals Intervalles de maintenance Tag der Wartung Day of servicing Jour de maintenance Name Name Nom Bemerkungen Notes Notes...

Страница 16: ...oll UK Ltd UK Ireland Subsidiary BH 21 6SZ Wimborne Dorset Great Britain Phone 0044 12 02 82 22 21 Fax 0044 12 02 82 22 22 e mail mail krolluk com Internet www krolluk com Kroll France SA au capital d...

Отзывы: