Kroll PE112 Скачать руководство пользователя страница 15

 

FR

 

15 

Attention 

Le groupe soupapes gaz est réglé pour une pression 
d'alimentation maxi de 60 mbar (SIT 822 NOVA), 200 
mbar (Honeywell VR 420), 360 mbar (DUNGS MB-BLE). 
Si la pression d'alimentation est supérieure à cette 
valeur, la membrane de sécurité de la soupape peut se 
rompre et entraîner le blocage en sécurité de la 
soupape. 

 

•  Brancher un manomètre sur la prise de pression située en 

amont (4) du groupe soupapes (Fig. 4). 

•   Lire la valeur de pression d'alimentation sur le I° manomètre et  

éventuellement intervenir sur le régulateur de pression du circuit 
d'alimentation en gaz jusqu'à obtention de la valeur de pression 
d'alimentation correcte indiquée dans le Tab. I. 

• En cas de besoin, (sur les modèles équipés d'un groupe 

soupapes gaz Honeywell ou Dungs), il est possible de modifier 
la vitesse d'ouverture de la soupape en agissant sur la vis de 
réglage, après avoir retiré le couvercle de protection : en 
tournant vers la gauche (sens antihoraire) on augmente la 
vitesse d'ouverture, en tournant vers la droite (sens horaire), on 
diminue la vitesse. 

 
PASSAGE À UN AUTRE TYPE DE GAZ 

Cette commutation peut être effectuée plusieurs fois au cours de 

la vie de la machine et pas uniquement à la première mise en 
marche. Commencer par contrôler le Tab. I et repérer la catégorie de 
référence pour gaz naturel ou gaz liquide en fonction du pays 
d'utilisation de l'appareil. Pour chaque catégorie sont indiquées la 
pression d'alimentation, la pression de service, et le réglage de la 
bague diffuseur (3, Fig. 1). 

Pour passer d'un type de gaz à un autre, opérer comme suit: 
•   Si indiqué dans le Tab. I, remplacer la bague diffuseur (3); 

•   Retirer le carter supérieur du générateur; 
•   Dévisser et retirer l'électrode d'ionisation (6); 
•  Dévisser les vis fixant la tête de combustion (3) à la 

chambre de combustion (1); 

•  Retirer les trois vis sur le plateau de la tête du brûleur et 

remplacer la bague diffuseur en la bloquant de sorte que 
l'électrode d'allumage se trouve à égale distance entre 
deux trous consécutifs; 

•  Procéder au réglage du pressostat de gaz (4) monté sur le 

groupe soupapes gaz (Fig. 4); 

•   Régler le pressostat du gaz à une valeur égale à 80% de 

la pression d'alimentation; 

•   Régler le régulateur de pression du groupe soupapes gaz (Fig. 

4) à la pression du brûleur indiquée dans le Tab. I; 

•  Brancher un manomètre à la prise de pression en amont 

(1) et un second manomètre à la prise de pression en aval 
(2) du groupe soupapes; 

•  Mettre le générateur en marche et lire la valeur de 

pression d'alimentation sur le I° manomètre et 
éventuellement intervenir sur le régulateur de pression (3) 
du circuit d'alimentation en gaz jusqu'à obtention de la 
valeur de pression d'alimentation correcte indiquée dans le 
Tab. I; 

•  Procéder à la lecture de la pression de service sur le II° 

manomètre et éventuellement intervenir sur le régulateur 
de pression du groupe soupapes gaz (4) à l'aide d'un 
tournevis pour rétablir la pression de service à la valeur 
indiquée dans le Tab. I; 

•  Sur le groupe soupapes gaz, coller l'étiquette autocollante 

portant la mention "PREDISPOSTO PER.../ RÉGLÉ POUR..." 
correspondant au type de combustible et à la catégorie choisie. 

 

INSTRUCTIONS D'UTILISATION 

MISE EN MARCHE 

Pour mettre le générateur en marche (Fig. 1): 
•   Vérifier que l'interrupteur (9) est bien sur la position "0". 
•  Alimenter l'appareil en agissant sur l'interrupteur général du 

coffret électrique d'alimentation. 

• Préselectionner le mode post-ventilation (ventilation de 

refroidissement du générateur d'air chaud lors de l'extinction de 
la flamme) en plaçant le commutateur (14) sur (0) pour post-
ventilation temporisée (90 secondes après l'extinction de la 
flamme le ventilateur s'arrête également) ou sur (I) pour post-
ventilation continue (le ventilateur reste constamment en 
fonction); 

•   Placer le commutateur (9) sur la position (I); 
• 

 

Le fonctionnement est automatique uniquement si un 
thermostat ou un autre dispositif de contrôle est branché à la 
fiche du thermostat (10). 

•   Si au terme de ces opérations le générateur ne fonctionne pas, 

consulter le paragraphe "ANOMALIES DE 
FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS" et rechercher 
la raison du dysfonctionnement. 

 
ARRÊT 

Pour interrompre le fonctionnement de l'appareil, agir sur le 

commutateur (9) en le plaçant sur la position "0" en fonctionnement 
manuel ou sur le thermostat d'ambiance en fonctionnement 
automatique. 

Fermer la vanne d'arrêt du gaz et sectionner l'alimentation.  
La flamme s'éteint et le moteur du ventilateur continue de 

fonctionner selon le mode programmé (post-ventilation temporisée 
ou post-ventilation continue). 

 
VENTILATION 

Pour n'obtenir que l'effet ventilation, il suffit de placer le 

commutateur (14) sur la position portant le symbole (I) pour mettre la 
machine en marche: le ventilateur principal se met en marche mais 
le brûleur reste éteint. 

 

TRANSPORT ET MANUTENTION 

Le générateur d'air chaud peut être soulevé et suspendu à l'aide 

des quatre crochets d'ancrage aménagés sur son bâti. 

 

Attention 

Avant tout déplacement: 
•  Arrêter le générateur en suivant les consignes 

fournies au paragraphe "ARRÊT"; 

•  Débrancher l'alimentation électrique en retirant la 

fiche de la prise; 

•   Dévisser complètement le raccord qui relie le tuyau 

du gaz au générateur; 

•   Attendre que le générateur soit froid. 

 

Attention 

Au cours du transport et/ou du stockage, s'assurer 
que le  groupe soupape gaz et tuyau de liaison gaz ne 
sont exposé à aucun risque de choc ou 
d'endommagement. 

 

MAINTENANCE 

Afin que l'appareil fonctionne correctement, il est nécessaire de 

nettoyer régulièrement les ventilateurs, la chambre de combustion et 
le brûleur. 

 

Attention 

Avant toute opération d'entretien il est impératif de : 
•  Arrêter le générateur en suivant les consignes 

fournies au paragraphe "ARRÊT"; 

•  Débrancher l'alimentation électrique en retirant la 

fiche de la prise; 

•   Fermer la vanne d'arrêt du gaz ; 
•   Attendre que le générateur soit froid. 

 

L'intérieur de la chambre de combustion peut être nettoyé après 

avoir retiré le fond, côté sortie air chaud : il suffit de retirer les quatre 
vis de blocage et de nettoyer l'intérieur en retirant tous les résidus 
éventuellement présents. 

 

Содержание PE112

Страница 1: ...UR D AIR CHAUD AU GAS NATUREL G P L GENERATORE D ARIA CALDA A GAS NATURALE G P L GENERADOR DE AIRE CALIENTE A GAS NATURAL G P L 0694BU2235 PE90 PE112 L L 104 01 KR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MAN...

Страница 2: ...TH CONTROL LAMP BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN PULSANTE DI RIARMO PULSADOR RESTABLECIMIENTO 9 SCHALTER HEIZUNG HEATING SWITCH INTERRUPTEUR CHAUFFAGE INTERRUTTORE RISCALDAMENTO INTERRUPTOR DE LA C...

Страница 3: ...GEN URSACHEN UND ABHILFEN F r die Warmlufterzeuger ist das folgende Zubeh r erh ltlich a Programmieruhr oder Raumthermostat oder eine anderweitige elektromechanische Vorrichtung f r die automatische S...

Страница 4: ...10 anschlie en Den Stecker erneut schlie en und an die Steckdose der Schaltanlage anschlie en Achtung Das Ein und Ausschalten des Warmlufterzeugers darf nie durch das Anschlie en eines Raumthermostat...

Страница 5: ...die Position I f r die kontinuierliche Nachbel ftung der Ventilator bleibt im Dauerbetrieb geschaltet wird Schalter 9 in die Position I verstellen Der Betrieb ist nur dann automatisch wenn ein Thermos...

Страница 6: ...twaige Fremdk rperablagerungen an den Luftansauggittern der Gebl se zu entfernen Das Modell des in der Ausstattung enthaltenen Ventils kontrollieren und f r die Regelung die entsprechende Abbildung un...

Страница 7: ...erbleibt ist die Netzleitung zu berpr fen Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und N vertauscht Pole L und N vertauschen Ionisationselektrode erfasst keine Flamme Flammensensor herausnehmen und rein...

Страница 8: ...anical device for automatic switching on and off b kit for remote control from a Personal Computer c kit for control from the remote panel max distance 5 m useful for ceiling mounted installations or...

Страница 9: ...with each accessory like the specific user instructions The electrical wiring diagram shown in this manual only shows the electrical connection FUEL LINE CONNECTIONS Warning Before installation check...

Страница 10: ...e thermostat plug 10 If after these operations the generator does not work refer to the FAULTS CAUSES AND REMEDIES section and find the cause STOP To stop operation turn the switch 9 to 0 if operation...

Страница 11: ...the instructions contained in this handbook for adjustment 1 PRESSURE CHECK INLET 2 PRESSURE CHECK OUTLET 3 PRESSURE REGULATOR 4 GAS SOLENOID GROUP 5 GAS PRESSURE SWITCH 6 HYDRAULIQUE BRAKE Fig 4 4 1...

Страница 12: ...ins off check the electrical power supply Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed Reverse polarities L and N The ionisation electrode does not detect a flame Remove the fl...

Страница 13: ...marche voir ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS Les g n rateurs d air chaud de la s rie GA N peuvent tre compl t s par toute une s rie d accessoires a Horloge programmateur ou thermostat...

Страница 14: ...les bornes 2 et 3 de la fiche du thermostat 10 Refermer la fiche et la rebrancher dans la prise du coffret lectrique Attention Ne jamais essayer de mettre en marche ou d arr ter le g n rateur en bran...

Страница 15: ...ns le Tab I Sur le groupe soupapes gaz coller l tiquette autocollante portant la mention PREDISPOSTO PER R GL POUR correspondant au type de combustible et la cat gorie choisie INSTRUCTIONS D UTILISATI...

Страница 16: ...ont t compl tement ferm s le jet d eau utilis pour le nettoyage se trouve une distance minimum de 2 m chacun des l ments du g n rateur est parfaitement sec avant de rebrancher le c ble d alimentation...

Страница 17: ...conditionde panne contr ler la ligne lectrique d alimentation Lors du branchement du c ble d alimentation lectrique les polarit s L et N ont t invers es Inverser les polarit s L et N L lectrode d ioni...

Страница 18: ...RU 18 G20 G25 G30 G31 I 3 I 4 LI T 195 LI 8 8 4 b c 5 d e 4 5 1 500 1 5 T 1 5 3 EN 12669 2003...

Страница 19: ...RU 19 m H07RN F 1 5 2 2 L N L N 2 10 10 2 3 2 3 10 3 1 2 3 4 3 I 4 I2H G20 20...

Страница 20: ...RU 20 I B 60 SIT 822 NOVA 200 Honeywell VR 420 360 DUNGS MB DLE 4 3 I Honeywell Dungs I 3 1 3 I 6 3 1 4 4 80 4 I 1 2 3 I 4 I 1 2 0 14 0 90 I 2 I 10 2 0 14 I...

Страница 21: ...RU 21 2...

Страница 22: ...RU 22 1 2 3 4 5 6 P 4 4 1 6 3 2 5 1 4 2 3 5 1 2 5 4 3 HONEYWELL VR 420 VA DUNGS MB DLE 407 SIT 822 NOVA 1 6...

Страница 23: ...RU 23 V 195 8 V 195 L N L N 8 8...

Страница 24: ...di riavviare il generatore cfr INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI I generatori d aria calda possono essere completati con una serie di accessori a orologio programmatore o termostato ambien...

Страница 25: ...iamento e lo spegnimento del generatore collegando il termostato ambiente o altri dispositivi di controllo sulla linea di alimentazione elettrica L installazione e il collegamento di tutti gli altri a...

Страница 26: ...eddamento del generatore d aria calda allo spegnimento della fiamma disponendo il commutatore 14 nella posizione 0 per postventilazione temporizzata 90 sec dopo lo spegnimento della fiamma anche il ve...

Страница 27: ...it improprie di pulizia del generatore possono causare danni a cose e o persone La pulizia deve essere svolta asportando eventuali corpi estranei depositati sulle griglie di aspirazione dei ventilator...

Страница 28: ...inea elettrica di alimentazione Il cavo di alimentazione elettrica collegato con polarit L ed N invertite Invertire le polarit L ed N L elettrodo di ionizzazione non rileva presenza fiamma Estrarre il...

Страница 29: ...ndo el pulsador de restablecimiento 8 o 4 seg n lo descrito en el apartado INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS Y SOLUCIONES En cualquier caso antes de reactivar el generador se deber localizar la...

Страница 30: ...caliente puede detenerse incluso pocos segundos despu s del primer encendido Para efectuar la conexi n del termostato ambiente u otros accesorios del equipo como por ejemplo el reloj se deber conectar...

Страница 31: ...si n 1 l nea arriba y un segundo man metro a la toma de presi n l nea abajo 2 del grupo v lvulas Poner en marcha el generador leer la presi n de alimentaci n en el Ier man metro y de ser necesario int...

Страница 32: ...as expuestas formaci n de mon xido de carbono CO y peligrosos para el ambiente circundante formaci n de llamas fuera de la carcasa met lica del generador El generador puede limpiarse y lavarse con agu...

Страница 33: ...rolar la l nea el ctrica de alimentaci n El cable de alimentaci n el ctrica est conectado con polaridad L N invertida Invertir la polaridad L N El electrodo de ionizaci n no detecta la presencia de ll...

Страница 34: ...34 SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO ESQUEMA ELETRICO...

Страница 35: ...O DESDE PANEL CABLE L 5M PC SET FERNBEDIENUNG VON PC KIT FOR REMOTE CONTROL FROM PC KIT CONTR LE DISTANCE PAR PC KIT CONTROLLO REMOTO DA PC KIT CONTROL REMOTO DESDE PC DS SET ZEITSCHALTER F R ANLAUFVE...

Страница 36: ...36 80 kW 100 kW Tab I...

Страница 37: ...E TEMP RATURE INCREMENTO DI TEMPERATURA INCREMENTO DE TEMPERATURA 8 NENNW RMELEISTUNG NOMINAL HEATING OUTPUT PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE POTENCIA T RMICA NOMINAL 9 GEMESSENE...

Страница 38: ...mmation Consumo Consumo kg h 6 21 7 76 G 30 BUTHANE CAT I 3B P Nenn Luftleistung Air output D bit d air Portata d aria Capacidad aire m 3 h 4 700 6 650 Schutzart IP IP protection Protection IP IP Prot...

Страница 39: ......

Страница 40: ...maintenance that is not effected according to the rules as asserted in the technical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of...

Отзывы: