background image

MANUALE DI ISTRUZIONI - 

 

7

MANUALE DI ISTRUZIONI - 

 

6

BEDIENUNGSANLEITUNG

BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE ZUM SICHEREN

UND SACHGEMÄSSEN GEBRAUCH DES GERÄTS

DE

Heben SIe diese Bedienungsanleitung gut auf. Vor der Verwendung lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 

Wichtige Sicherheitshinweise

Im Umgang mit Elektrogeräten beachten Sie immer die grundliegenden Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden: 

1.  Vergewissern Sie sich, dass die Stromleitung Ihres Haushaltes mit den vom Hersteller angegebenen Daten am Typenschild des Geräts 

übereinstimmen.

2.  Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, lassen Sie Reparaturen oder Ersatzmaßnahmen nur durch Fachpersonal 

durchführen, um Ihre Sicherheit nicht zu gefährden.  

3.  Besonders wenn Sie den Haartrockner im Bad verwenden, trennen Sie das Stromkabel von der Stromleitung unmittelbar nach dem 

Gebrauch. Die Nähe an Wasserquellen stellt ein Risiko auch bei ausgeschaltetem Haartrockner dar.  

4.  Für zusätzlichen Schutz ist die Installation eines Fehlerstromschutzschalters mit  

5.

ACHTUNG – VERWENDEN SIE NIEMALS DAS GERÄT IN DER UNMITTELBAREN

NÄHE VON BADEWANNEN, DUSCHEN, WASCHBECKEN ODER ANDEREN WASSER BEINHALTENDEN BEHÄLTERN.

6.  Verwenden Sie niemals diesen Haartrockener für andere Zwecke, als die, die in dieser Anleitung aufgeführt sind. 

7  Dieses Gerät eignet sich auch für die Verwendung durch Kinder ab dem 8. Lebensjahr oder durch Personen mit eingeschränken

physischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten der mit mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen nur nach ausführlicher

Anweisung zur sicheren und verantwortungsvollen Verwendung von einer für sie zuständige Person. Lassen Sie niemals Kinder mit dem 

Gerät spielen. Lassen Sie Reinigungs- und Pflegemaßnahme niemals von unbeaufsichtigten Kinders durchführen.

8.  Verwenden Sie niemals das Gerät in Außenbereichen.

9.  Trennen Sie immer das Gerät von der Stromversorgung unmittelbar nach dem Gebrauch und bevor jeglichen Reinigungs- oder 

Pflegemaßnahmen am Gerät vorzunehmen. 

10.  Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser oder in anderen Flüssigkeiten ein. 

11.  Sprühen Sie keinerlei Sprühprodukten während des Betriebs.

12.  Lassen Sie niemals das Gerät unbeaufsichtigt an der Stromversorgung angeschlossen.

13.  Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör. 

14.  Die vordere und hintere Öffnungen müssen immer frei von Verstopfungen bleiben. Andersfalls besteht Überheizungsgefahr.  

15.  Bei unbeabsichtigter Blockierung des Luftflusses während des Betriebs, wird die im Gerät eingebauten Sicherheitsvorrichtung das 

Gerät automatisch ausschalten. Der Haartrockner wird sich nach der Abkühlung (nach einigen MInuten) automatisch wieder einschalten.

16.  Halten Sie Ihr Haar nicht so nah an der Gerätöffnung, um dessen Ansaugen zu vermeiden

17.  Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen und trocknen Innenraum. Bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen Händen.

HAARTROCKNEN 

1. Schließen Sie den Stecken an der Stromversorgung an. 

2. Schalten Sie das Gerät an und wählen Sie die gewünschte Funktionsweise.

3. Sowohl der Luftflussgeschwindigkeit als auch die Temperatur können reguliert werden. 

Geschwindigkeits- und Temperaturauswahl: Ausschalttaste: 

HOHE GESCHWINDIGKEIT UND HOHE TEMPERATUR

NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT UND NIEDRIGE TEMPERATUR

AUSSCHALTEN 

LUFTDÜSE

Die Luftdüse ermöglicht ein konzentrierter Luftstrom auf Ihrem Haar für ein einfaches Styling. 

Schließen Sie die Düse am Gerät durch das Einrasten und trennen Sie die Düse durch einfaches Ziehen. 

Reinigung des Geräts 

1. Reinigen Sie das Gerätgehäuse mit einem trockenen Tuch.

2. Reinigen Sie das Zubehör mit einem feuchten Tuch oder mit fließendem Wasser vom Wasserhahn.

Vor der Reinigung trennen Sie immer das Zubehör vom Gerät. Vor dem Einsatz und vo der Aufbewahrung vergewissern Sie sich, dass das 

Zubehör trocken ist.  

Reinigen Sie niemals das Gerät mit Wasser. 

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA

Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005.

Caro consumatore, 

è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.

Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.

I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. Pertanto, il prodotto alla fine della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme 

ai rifiuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al 

rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.

La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali 

riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto.

Grazie! 

DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE

Information for users about the correct disposal of the product according to 

the European Directive 2002/96/CE and to the Legislative Decree N. 151/2005.

Dear Customer,

It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal waste; you have to do a separate collection. 

The symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”. 

Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. Therefore, at the end of its useful life, this product should not be disposed with 

municipal wastes. The user must therefore assign or (have collected) the rubbish to a treatment facility under local administration, or hand it over to the reseller 

in exchange for an equivalent new product. 

The separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal operations promote production of appliances made with recycled 

materials and reduce negative effects on health and the environment caused by improper treatment of rubbish.

Thank you! 

TRATAMIENTO DEL DISPOSITIVO ELECTRICO O ELECTRONICO A FIN DE VIDA

Querido cliente,

Es importante acordarte che, de buen ciudadano, tendrás la obligación de no tratar este producto cómo desecho urbano, sino de efectuar para esos productos una 

colección diferenciada.

El símbolo en el producto y en el embalaje indica que este producto es sujeto de colección diferenciada.

Los dispositivos eléctricos y electrónicos no se pueden considerar desechos domésticos. Entonces, el producto a fin de vida útil, no puede tratarse como deshecho 

urbano. El consumidor tendrá que devolver el aparato a centros de colección diferenciada locales, o devolverlo al vendedor en ocasión de la compra de un aparato 

de tipo equivalente.

La colección diferenciada y los sucesivos procedimientos de tratamiento, recuperación y deshacer favorecen la producción de aparatos con materiales reciclados y 

limitan los efectos negativos en el ambiente y en la salud que podrían ser causados por una gestión impropia del deshecho.

¡Gracias! 

RECYCLAGE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

Informations pour les utilisateurs pour un correcte recyclage du produit selon 

les indications de la Directive Européenne 2002/96/EU et du décret législatif N. 151/2005.

Cher Consommateur,

Rappelez-vous que, en tant que bon citoyen, vous serez obligé de ne pas éliminer ce produit comme un déchet normal, mais vous devrez faire un tri sélectif.

Ce symbole, figurant aussi sur le produit, signifie que ce produit doit être recyclé à travers le tri sélectif. 

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être considérés des déchets domestiques. À la fin de sa vie utile, ce produit doit donc être apporté à 

l’un des points de collecte prévus par l’administration pour le recyclage des déchets électriques et électroniques, ou le rendre au point de vente en échange d’un 

produit nouveau équivalent.

Le tri sélectif et les opérations successives de traitement, récupération et élimination favorisent la production d’appareil avec des matériaux recyclés et limitent les 

effets négatifs sur l’environnement et sur la santé provoqués par une gestion incorrecte des déchets. 

Merci! 

 ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER DES GERÄTS

Kundenerklärung für die korrekte Entsorgung des Produkts Gemäß der im deutschen 

Raum geltenden europäischen Abfallrichtlinie 2008/98/EG.

Lieber Kunde, Liebe Kundin,

hiermit möchten wir Sie aufmerksam darauf machen, dass jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet ist, das Gerät als Sonderabfall zu betrachten und getrennt vom 

Hausmüll zu entsorgen. 

Das auf der Verpackung abgebildete Symbol kennzeichnet, dass dieses Gerät dieser Richtlinie zufolge zu entsorgen ist.

Elektronische und Elektrogeräte gehören nicht zum Haushaltabfall. Daher muss dieses Gerät am Ende Ihrer Lebensdauer getrennt vom Haushaltmüll entsorgt 

werden. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, die Geräte am Ende ihrer Lebensdauer bei den dafür eingerichteten Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder bei der 

Verkaufsstelle gegen ein ähnliches Gerät auszutauschen. 

Die Trennung des Geräts vom Haushaltabfall und die folgenden Bearbeitungen ermöglichen die Wiederverwendung von wertvollen Materialien und grenzen die 

negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit ein, die von einer nicht umweltfreundlichen Entsorgung verursacht werden können.

Vielen Dank.

Содержание 2165336

Страница 1: ...RETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALIT E LA SICUREZZA NELL INSTALLAZIONE NELL...

Страница 2: ...la spina risultano danneggiati o se il macchinario stato danneggiano in qualsiasi modo Non lasciare che il cavo penda dal bordo di un tavolo o bancone o venga in contatto con superfici calde Non posiz...

Страница 3: ...cottura all interno della camera di cottura e posizionare l apposito utensile per l impasto sul perno centrale La macchina del pane pronta per l uso Uso della Macchina del pane Prima di utilizzare pe...

Страница 4: ...componenti della Macchina del Pane Recipiente di cottura Lama impastatrice Camera di cottura Misurino Selezione doratura Selezione capacit Stop Start Interruttore Men Avanzamento timer su Avanzamento...

Страница 5: ...l timer per la programmazione impostato assicurarsi di premere il pulsante start stop L icona lampeggia e il pane sar pronto per l orario programmato L orario che appare sull orologio dopo l avvio aut...

Страница 6: ...n si accende Causa 1 Il macchinario non correttamente collegato all interruttore di corrente Soluzione Collegare la spina correttamente ad una presa 220 240 volt Nota C una fase di preriscaldamento al...

Страница 7: ...1 tablespoon fino a 4 tablespoon PROBLEMA La pagnotta di pane piccola o informe Cause stata usata troppa farina Soluzione Misurare con attenzione la farina nell apposito misurino in dotazione e livell...

Страница 8: ...ipiente del pane passare l interno e l esterno con un panno Lama per impastare se la lama difficile da rimuovere dal perno immergere prima il recipiente in acqua 3 Coperchio e finestra Pulire il coper...

Страница 9: ...S 1TS Programma 3 INTEGRALE 750gr 3 32h 900gr 3 40h Acqua 210ml 310ml Olio 1 e 1 4 TBS 2TBS Farina Integrale 400gr 500gr Sale 1 e 1 2 TS 2TS Zucchero 1 e 1 4 TBS 2TBS Lievito disidratato 1TS 1TS Progr...

Страница 10: ...ina Bianca 560gr Latte in polvere 2TBS Sale 2TS Zucchero 4TBS Lievito disidratato 2TS Programma 9 MARMELLATA Mirtilli Albicocche Pesche 1 20h Zucchero 1 e 1 2 CUP frutta fresca 2 CUP Succo di limone 2...

Страница 11: ...750gr 2 55 900gr 3 00h Acqua 240ml 330ml Olio 1 e 1 2TBS 2TBS Farina Bianca 360gr 500gr Latte in polvere 1 e 1 2 TBS 2TBS Sale 1TS 1 e 1 2TS Zucchero 1 e 1 2 TBS 2TBS Lievito disidratato 1TS 1TS Prog...

Страница 12: ...Bread maker Cod 2165336 Imported by GALILEO SPA STRADA GALLI 27 00010 Villa Adriana RM ITALY Made in EXTRA UE...

Страница 13: ...if the plug or the cord are damaged or if the appliance shows any sign of damage or malfunction Do not let the cord hang over the edge of a table or a counter or touch hot surfaces Do not place any p...

Страница 14: ...e pan in the baking chamber and place the kneading hook on the central drive shaft The bread maker is ready for use Using the bread maker Before using the bread maker for the first time read all the i...

Страница 15: ...Product Features Kneading Paddle Bread Pan Baking Chamber Measuring Cup Crust Color Settings Loaf Settings Stop Start Timer Up Arrow Timer Down Arrow Switch Menu...

Страница 16: ...10 minutes If necessary use the timer button to move down the time When the timer is selected make sure that the start stop icon is flashing in order to have fresh bread ready at the selected time Th...

Страница 17: ...BS dried yeast 1TS 1TS Program 3 WHOLE BREAD 750gr 3 32h 900gr 3 40h Water 210ml 310ml Oil 1 e 1 4 TBS 2TBS whole wheat flour 400gr 500gr Salt 1 e 1 2 TS 2TS Sugar 1 e 1 4 TBS 2TBS dried yeast 1TS 1TS...

Страница 18: ...l 1 4 CUP White flour 560gr Milk powder 2TBS Salt 2TS Sugar 4TBS dried yeast 2TS Program 9 JAM Blueberries apricots peaches 1 20h Sugar 1 e 1 2 CUP dried fruits 2 CUP Lemon juice 2TBS Program 10 CAKE...

Страница 19: ...ANDWICH 750gr 2 55 900gr 3 00h Water 240ml 330ml Oil 1 and 1 2TBS 2TBS White flour 360gr 500gr Milk powder 1 e 1 2 TBS 2TBS Salt 1TS 1 and 1 2TS Sugar 1 e 1 2 TBS 2TBS dried yeast 1TS 1TS Program 12 B...

Страница 20: ...ti dalle amministrazioni locali oppure consegnarlo al rivenditore contro l acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di...

Отзывы: