UM GR 6 _cod. ED0053023850 -
3° ed
_rev.
02
67
- Chiavetta libera.
Motore in marcia.
- Clé en position de repos.
Moteur en marche.
- Key always in on (1st) position.
When engine is running.
- Schlüssel in Stellung 1 wenn.
Motor läuft.
- Llave en 1a posición.
Motor en marcha.
- Chavina livre.
Motor em marcha.
- Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di
controllo siano spente.
- Quand le moteur est en marche vérifiez que tous
témoins de contrôle sont éteints
- Make sure that all the warning lights are off when the
engine is running.
- Sicherstellen, daß bei laufendem Motor keine
Kontrolleuchten mehr aufleuchten.
- Cerciorarse que con el motor en marcha todos los
testigos de control estén apagados
- Verificar que com o motor a trabalhar todos os sinais
luminosos de controle estejam apagados
• Inserire la chiavetta nel
cruscotto.
• Introduire la clé dans le
tableau de bord.
• Insert the key into the control
panel.
• Startschlüssel im
Armaturenbrett einführen.
• Introducir la llave en el
tablero.
• Introduzir a chave nio tablier.
•
1° Scatto - Accensione spie.
• 1
re
Position - Eclairage des
témoins.
• First position - Warning light
on.
• Erste Stellung - Warnlampe
an.
• 1a Posición - Marcha, se
alumbran las espias.
• 1a Posição: Ateamento espia.
•
2° Scatto - Avviamento.
• 1
me
Position - Demarrage.
• Second position - Starting.
• Zweite Stellung - Starten.
• 2
a
Posición - Arranque.
• 2
a
Posição: Aviamento.
7
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO