background image

Installer la garniture

Presser fermement les adaptateurs de tige de valve sur cette dernière.
Sécuriser l’adaptateur de la tige de valve à cette dernière avec une vis de longueur

correcte, telle que sélectionnée dans la section

Installer l’adaptateur de tige de

valve

de ce guide.

Aligner les orifices de la plaque avant et de la valve.

REMARQUE:

S’assurer de sélectionner la vis de longueur correcte pour l’application.

Fixer l’ensemble de la plaque avant sur la valve avec deux vis. Ne pas trop serrer.
Inspecter visuellement l’ensemble de plaque d’étanchéité avant pour s’assurer que

le joint de mousse couvre complètement l’ouverture du mur. Le cas échéant,

arrêter l’installation et réparer l’ouverture du mur.
Placer l’applique contre le mur. Les orifices du drain dans l’applique devraient

être positionnés vers le bas.
Faire tourner l’ensemble de la poignée à la position verticale de 12 heures.
Visser l’ensemble de poignée sur l’embout de l’ensemble de la plaque avant pour

sécuriser l’applique en place.

REMARQUE:

Si la poignée ne s’engage pas dans la valve ou que l’applique ne se

serre pas contre le mur, replacer l’adaptateur de la tige de valve avec un adaptateur

de longueur appropriée.

Instale la guarnición

Presione firmemente el adaptador de la espiga de la válvula en la espiga de

válvula.
Fije el adaptador de la espiga en la válvula con el tornillo de la longitud correcta,

tal como se seleccionó en la sección

Instale el adaptador de la espiga de la

válvula

de esta guía.

Alinee los orificios del montaje de la placa frontal con la válvula.

NOTA:

Asegúrese de seleccionar el tornillo de la longitud correcta para su aplicación.

Fije el montaje de la placa frontal a la válvula con dos tornillos. No apriete

demasiado.
Revise visualmente el montaje de la placa frontal para asegurarse de que el sello

de espuma cubra completamente la abertura de la pared. Si no, antes de continuar

con la instalación, repare la abertura de la pared.
Coloque el chapetón contra la pared. Los orificios del desagüe en el chapetón

deben colocarse hacia abajo.
Gire el montaje de la manija hasta la posición vertical de las 12 en punto.
Enrosque el montaje de la manija en el centro de sujeción del montaje de la placa

frontal para fijar el chapetón en su lugar.

NOTA:

Si la manija no engrana con la válvula o el chapetón no se aprieta a la pared,

cambie el adaptador de la espiga de la válvula por un adaptador de la longitud

correcta.

1117236-2-B

8

Kohler Co.

Содержание K-T14783

Страница 1: ...r Valve Trim Garniture de la valve de transfert Guarnici n de v lvula de transferencia M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 1...

Страница 2: ...on Observe all local plumbing and building codes Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de b timent locaux Informaci n importante Cumpla con todos los c digos locales de plo...

Страница 3: ...e correct valve stem adapter over the valve stem Do not completely press or screw the valve stem adapter into place until instructed to do so Installer l adaptateur de la tige de valve REMARQUE V rifi...

Страница 4: ...y el adaptador de la longitud correcta para la espiga de la v lvula seg n su aplicaci n Consulte la informaci n marcada en el protector de yeso para verificar el espesor de la pared Para una pared del...

Страница 5: ...etting that corresponds with Accessory A The handle should be in the 12 o clock position for the 3 way installation or 4 o clock for the 2 way installation Repeat for each detent verify flow to each a...

Страница 6: ...pr cis Retirer l adaptateur de la tige de la valve Repositionner l adaptateur cannelures R installer l ensemble de l adaptateur de la tige de valve et la poign e V rifier l alignement R p ter cette pr...

Страница 7: ...n Secure the front plate assembly to the valve with two screws Do not overtighten Visually inspect the front plate assembly to ensure that the foam seal is completely covering the wall opening If not...

Страница 8: ...tateur de la tige de valve avec un adaptateur de longueur appropri e Instale la guarnici n Presione firmemente el adaptador de la espiga de la v lvula en la espiga de v lvula Fije el adaptador de la e...

Страница 9: ...age sur une surface non visible avant de l appliquer sur l ensemble de la surface Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface Essuyer les surfaces et rincer compl tement avec de l eau im...

Страница 10: ...ler Co warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one 1 year from the date the product is installed under Kohler Co s standard one year limited warranty If you believe...

Страница 11: ...oires ou indirects La responsabilit de Kohler Co n exc dera en aucun cas le prix d achat du robinet Si le robinet est utilis commercialement ou s il est install hors d Am rique du Nord ou si la finiti...

Страница 12: ...producto presenta defectos durante el uso residencial normal Kohler Co a su criterio reparar proveer el repuesto o el producto o realizar los ajustes pertinentes Esta garant a no cubre da os causados...

Страница 13: ...siva por escrito de Kohler Co La grifer a Trend la torre MasterShowerTM los sistemas y componentes BodySpaTM la torre sistemas y componentes WaterHavenTM las grifer as TripointTM el acabado en oro pul...

Страница 14: ...1041322 1 3 4 4 4 cm 1047054 2 1 2 6 4 cm Screw Vis Tornillo 1101189 Escutcheon Applique Chapet n 1034484 Retaining Clip Clip de r tention Clip de retenci n 1012476 13 16 2 1 cm 1035311 1 3 8 3 5 cm...

Страница 15: ...Kohler Co 1117236 2 B...

Страница 16: ...1117236 2 B...

Отзывы: