background image

EHP4230

5

F

Mode d’emploi

HE.12929_E © 05/2011

Attention

Utilisez uniquement de l‘huile hydraulique prop-
re et en parfait état

(Rivolta S.B.H 11 et d‘autres huiles hydrauliques de 
même qualité).

Attention

Les huiles hydrauliques peuvent provoquer des 
éruptions cutanées et d‘autres problèmes de 
santé. Evitez tout contact prolongé de la peau 
avec l‘huile. Lavez-vous soigneusement après 
tout contact.

Attention

L‘huile hydraulique renversée doit immédiate-
ment être liée à l‘aide d‘un matériau absorbant.

4.5  Remarque indiquant quelles pièces (de 

rechange) peuvent être remplacées 
par le client lui-même.

Durant la période de garantie, seule l‘huile peut être rem-
placée par le client.

Attention

Ne pas endommager le scellement de la vis de 
réglage !

N‘effectuez pas de réparations et ne retirez pas de pièces 
telles que les vis ou d‘autres éléments.

4.6 Transport

Le groupe hydraulique doit être transporté dans un coff-
re spécial a

fi

 n d‘éviter tout dommage durant le transport. 

Dans ce cas, il faut veiller à ce que le 

fl

 exible hydraulique 

soit enroulé correctement. Le rayon de courbure mini-
mum ne doit pas être inférieur à 70 mm.

Attention

La pompe ne doit pas être transportée ou 
stockée à l‘horizontale car de l‘huile peut s‘en 
échapper.

5.   Comportement en cas de dysfoncti-

onnement de la pompe

Si la pompe n‘atteint pas sa pression totale, il est possible 
que de l‘air ait pénétré dans le système.
Solution : Maintenez la tête de sertissage, poinçonnage 
ou coupe plus bas que la pompe électrique et actionnez la 
pédale de sécurité ou la commande à deux mains jusqu‘à 
ce que les garnitures de sertissage ou les ciseaux atteig-
nent leur position 

fi

 nale. Répétez cette opération 2 à 3 

fois. Si la pompe n‘atteint toujours pas la pleine pression, 
répétez la purge.
Si de l‘huile hydraulique sort de la pompe ou de la tête de 
sertissage ou de coupe, le composant respectif ou, le cas 
échéant, le groupe complet doivent être envoyés à l‘usine 
pour la réparation.

6.   Mise hors service/mise au rebut

Cet appareil entre dans le domaine d’application des di-
rectives européennes DEEE (2002/96/CE) (en anglais 
WEEE) et RDS (2002/95/CE) (en anglais RoHS), qui ont 
été mises en application en Allemagne par le biais de la 
loi sur les appareils électriques et électroniques (Elekt-
roG).

La directive DEEE 

fi

 xe des critères spéci

fi

 ques applicables 

à la collecte, la manutention et au recyclage écologique 
des déchets électriques et électroniques. Vous trouverez 
des informations relatives à ces directives sur notre site 
www.klauke.com dans la rubrique WEEE & RoHS.
La directive RDS interdit depuis le 01/07/2006 de mett-
re de nouveaux appareils électriques et électroniques en 
circulation, qui contiennent plus de 0,1 pour cent de poids 
de plomb, mercure, de chrome hexavalent, de diphenyl-
ether polybromé (PBDE) ou plus de 0,01 pour cent de 
poids de cadmium par matériau homogène.

Attention

L’appareil ne doit pas être éliminé dans les or-
dures ménagères. La mise au rebut doit être 
effectuée par le partenaire de recyclage des dé-
chets de l’entreprise Klauke.

Assistance tél.: 

+49 02191-907-196

Assistance par fax.:  +49 02191-907-290
Adresse de contact: 

[email protected]

7.   Caractéristiques techniques

Type de protection:

IP 54

Longueur du 

fl

 exible:

3 m

Longueur du câble 
d’alimentation électrique:

4 m

Pression de service:

700 bar

Huile hydraulique:

Rivolta S.B.H. 11

Quantité d‘huile ajoutée:

2,1 l

Quantité d‘huile utilisable:

1,8 l

Mode de service:

S4-30% (service discontinu)

Température ambiante 
admissible:

-20°C bis +40°C

Niveau de pression acous-
tique équivalent continu:

< 70 dB(A)

Tension de commande:

24 V DC

Type:

EHP4/230

EHP4/110

Version:

Moteur à courant alternatif

Poids de la pompe:

env. 28,3 kg

env. 28,3 kg

Puissance nominale: 0,75 kW
Tension nominale:

230 V  
50-60 Hz

110-120 V  
50-60 Hz

Débit:

0,82 l/min

Remarque

Ce mode d’emploi peut être commandé gratu-
itement à tout moment en mentionnant la réf. 
HE.12929.

Remarque

La mesure selon VDE 0701/0702 doit être réa-
lisée avec des convertisseurs de fréquence et 
des fi ltres CEM selon le procédé de mesure di-
rect et pas selon le procédé de courant dérivé 
équivalent. (voir page 34&35 DIN VDE 0701-
0702: 2008-06).

Содержание EHP4230

Страница 1: ...ar Nennleistung nominal output 0 75 kW F rderleistung delivery rate max 0 82l min eingef llte lmenge oil volume 2 1 l Serien Nr serial Schutzart protection class IP 54 Baujahr year of manufacture ____...

Страница 2: ...ahlschalter Operating mode switch S lecteur de mode 1 7 2 6 8 9 10 11 12 Hydraulisches Pumpenaggregat Hydraulic pump unit HE 12551_B Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid EHP4 230 max...

Страница 3: ...hose DN 6 1 4 nominal width e g 4Q10 quarter and Year of production PN 70 0 MPa 10150 psi max approved operating pressure 700 bar of the hose 700 BAR M YYYY Assembly date e g 3 2011 Marquage de la ga...

Страница 4: ...chen und sich vergewissern da der Bediener sie gelesen und verstanden hat 2 Gew hrleistung Die Gew hrleistung betr gt bei sachgem er Bedienung und unter Einhaltung der geforderten regelm igen Kon tro...

Страница 5: ...win digkeiten einen schnellen Stanzbetrieb und einen lang samen Schleichgang Nach Beendigung des Stanzvor ganges schaltet die Pumpe in einen sehr langsamen Schleichgang um eine Zerst rung von Stempel...

Страница 6: ...stellen Der Sicherheitsfu schalter Zweihandsiche rungssteuerung wird bet tigt Bei Loslassen des Fu schalters oder der Zweihandsicherungssteuerung bleibt dann der Kolben in der letzten Position stehen...

Страница 7: ...einem Jahr oder bei h ufigem Gebrauch nach ca 10 000 Verpressungen bzw 8000 Schnittvorg ngen komplett auszutauschen Wir empfehlen diesen lwechsel im Werk ausf hren zu lassen Achtung Bitte verwenden S...

Страница 8: ...gt wer den Die Entsorgung mu durch den Entsor gungspartner der Fa Klauke vornehmen wer den Hotline Tel 49 02191 907 196 Hotline Fax 49 02191 907 290 Kontaktadresse WEEE Abholung Klauke Textron com 7 T...

Страница 9: ...er has read and understood the instruction manual 2 Warranty If correct operation is guaranteed and regular service is provided our warranty is 1 year from the time of delivery 3 Description of the el...

Страница 10: ...damaging die and punch through an un desired contact This mode can be considered a comfort mode 3 3 3 Description of bending cycles The retraction stop mode is necessary to operate the Bus Bar Tool C...

Страница 11: ...0 is loca ted on the top of the foot switch Attention Before changing the dies respectively blades of the tools attached to the pump unit switch off the power to avoid uninten ded operation 4 2 Explan...

Страница 12: ...he pump must be returned to the manufacturer b The pump loses oil Return the pump to the manufacturer Do not open or destroy the seal of the pump 6 Putting out of service waste dispo sal This unit is...

Страница 13: ...al Marche Arr t pour courant de secteur 2 Fiches pour commande p dale deux mains et d tecteur de proximit 3 Affichage bouton de r glage permet le r glage du volume de d bit voire de la taille de l emp...

Страница 14: ...sage est ferm e La partie amovible de la garniture de sertissage se trouvant sur la tige de piston se dirige vers sur le point de sertissage Un sertissage est achev lorsque les garnitures d outil se s...

Страница 15: ...ment 7 S lectionnez le mode de fonctionnement souhait l aide du s lecteur de mode fig 1 12 Il existe plusi eurs combinaisons possibles Application Mode de fonctionnement Arr t de retour Mode normal Po...

Страница 16: ...l chauffement Attention Le fonctionnement de moteurs lectriques peut entra ner la formation d tincelles qui peuvent mettre le feu des mati res inflammables ou explosives Attention Il est strictement i...

Страница 17: ...ice mise au rebut Cet appareil entre dans le domaine d application des di rectives europ ennes DEEE 2002 96 CE en anglais WEEE et RDS 2002 95 CE en anglais RoHS qui ont t mises en application en Allem...

Страница 18: ...eb von Blechlocher Setting for the operation of Knockout Punches Art Nr Punch unit UPC Loch Hole sizes mm PG ISO Kapazit t Capacity mm Stellwert Setting 06727 12 5 Pg 7 ISO 12 1 5 18 31989 15 2 Pg 9 2...

Страница 19: ...3 enligt best m melserna i direktiverna 2006 95 EG 2004 108 EG FIN CE 10 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme t ten ett t m tuote on seuraavien standardien ja standardoimisa...

Отзывы: