background image

EHP4230

1

F

Mode d’emploi

HE.12929_E © 05/2011

Insp. rapide avant la mise en service

Véri

fi

 ez si vous avez bien reçu toutes les pièces indiquées 

dans le contenu de la livraison.
Contenu de la livraison :
1 pompe électro-hydraulique type EHP4

1 interrupteur de sécurité à pédale type FTA1

fl

 exible haute pression de 3m avec raccord mâle HS23

1 câble d‘alimentation

1 clé pour ouvrir le boîtier

1 mode d‘emploi

Symboles

Indications techniques de sécurité

À observer impérativement pour éviter des dom-
mages sur les personnes et l’environnement.

Indications techniques d’application

À observer impérativement, pour éviter des 
dommages sur l‘outil.

1. Introduction

Lisez attentivement le mode d’emploi avant 
la mise en service de votre outil de coupe.

Utilisez exclusivement cet appareil conformément à 
l‘usage prévu en tenant compte des prescriptions géné-
rales de sécurité et de prévention d‘accidents.
Les sertissages, poinçonnages et opérations de pliage 
avec cet appareil doivent impérativement être réalisés 
par une personne instruite en électrotechnique. L’âge mi-
nimum est de 16 ans.
Le présent mode d’emploi sera conservé avec l’appareil 
pendant toute sa durée de vie.
L’exploitant doit
•  permettre à l‘opérateur d‘accéder au mode d‘emploi et
•  s’assurer que l’utilisateur l’a lu et compris.

2.   Garantie

La garantie s‘élève à 1 an à compter de la date de liv-
raison pour une utilisation conforme à l‘usage prévu, en 
respectant les contrôles réguliers requis.

3.  Description de la pompe 

électro-hydraulique

3.1  Description des éléments

Les groupes moto-pompes électro-hydrauliques avec 
notre désignation de type EHP4 sont composés des élé-
ments suivants :

Tableau 1

Pos.

Désignation

Description, fonction

1

Interrupteur principal Marche/Arrêt pour 

courant de secteur

2

Fiches

pour commande à pédale, 
à deux mains et détecteur 
de proximité

3

Af

fi

 chage & 

bouton de réglage

permet le réglage du volume
de débit voire de la taille 
de l‘emporte-pièces

4

Goulot de 
remplissage d‘huile

Goulot de remplissage 
pour l‘huile hydraulique

5

Regard

indique le niveau de 
remplissage de l‘huile

6

Prise électrique

pour courant alternatif 
(prise Schuko)

7

Interrupteur de 
sécurité à pédale

Interrupteur de sécurité à 
pédale à 3 niveaux, testé 
GS pour la commande 
du groupe

8

Coupleur 
hydraulique

Manchon d‘accouplement 
pour le raccordement d‘un 

fl

 exible hydraulique haute 

pression armé en acier 
avec raccord mâle CEJN 
des deux côtés

9

Poignée

Dispositif pour le transport 
de la pompe

10

Bouton de 
déverrouillage

sert à la remise en service 
de l‘interrupteur à pédale 
après utilisation du 
troisième niveau

11

Sélecteur de 
commande

pour le réglage de la fré-
quence et le raccord 
de la commande

12

Sélecteur 
de mode

Raccord par ex. de l‘arrêt 
de retour pour l‘utilisation 
de l‘appareil de pliage des 
barres conductrices ou du 
poinçonnage pour une utili-
sation conviviale des têtes 
de poinçonnage Greenlee.

Table des matières

1.  

Introduction

2.  

Garantie

3.  

Desc. du groupe moto-pompe électro-hydraulique

3.1  Desc. des éléments
3.2  Desc. des fonctions de manœuvre et de surveillance
3.3.1 Desc. de l‘opération de sertissage et de coupe
3.3.2 Desc. des opérations de poinçonnage
3.3.3 Desc. des opérations de pliage
4.  

Indications relatives à l’utilisation conforme à 
l‘usage prévu

4.1  Commande de l’appareil
4.2  Explication du domaine d’application
4.3  Indications de maintenance
4.4   Intervalles de changement d‘huile et de maintenance
4.5  Remarque indiquant quelles pièces (de rechange) 

peuvent être remplacées par le client lui-même.

4.6 Transport
5.  

Comportement en cas de dysfonctionnement de la 
pompe

6.  

Mise hors service/mise au rebut

7.  

Caractéristiques techniques 

Содержание EHP4230

Страница 1: ...ar Nennleistung nominal output 0 75 kW F rderleistung delivery rate max 0 82l min eingef llte lmenge oil volume 2 1 l Serien Nr serial Schutzart protection class IP 54 Baujahr year of manufacture ____...

Страница 2: ...ahlschalter Operating mode switch S lecteur de mode 1 7 2 6 8 9 10 11 12 Hydraulisches Pumpenaggregat Hydraulic pump unit HE 12551_B Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid EHP4 230 max...

Страница 3: ...hose DN 6 1 4 nominal width e g 4Q10 quarter and Year of production PN 70 0 MPa 10150 psi max approved operating pressure 700 bar of the hose 700 BAR M YYYY Assembly date e g 3 2011 Marquage de la ga...

Страница 4: ...chen und sich vergewissern da der Bediener sie gelesen und verstanden hat 2 Gew hrleistung Die Gew hrleistung betr gt bei sachgem er Bedienung und unter Einhaltung der geforderten regelm igen Kon tro...

Страница 5: ...win digkeiten einen schnellen Stanzbetrieb und einen lang samen Schleichgang Nach Beendigung des Stanzvor ganges schaltet die Pumpe in einen sehr langsamen Schleichgang um eine Zerst rung von Stempel...

Страница 6: ...stellen Der Sicherheitsfu schalter Zweihandsiche rungssteuerung wird bet tigt Bei Loslassen des Fu schalters oder der Zweihandsicherungssteuerung bleibt dann der Kolben in der letzten Position stehen...

Страница 7: ...einem Jahr oder bei h ufigem Gebrauch nach ca 10 000 Verpressungen bzw 8000 Schnittvorg ngen komplett auszutauschen Wir empfehlen diesen lwechsel im Werk ausf hren zu lassen Achtung Bitte verwenden S...

Страница 8: ...gt wer den Die Entsorgung mu durch den Entsor gungspartner der Fa Klauke vornehmen wer den Hotline Tel 49 02191 907 196 Hotline Fax 49 02191 907 290 Kontaktadresse WEEE Abholung Klauke Textron com 7 T...

Страница 9: ...er has read and understood the instruction manual 2 Warranty If correct operation is guaranteed and regular service is provided our warranty is 1 year from the time of delivery 3 Description of the el...

Страница 10: ...damaging die and punch through an un desired contact This mode can be considered a comfort mode 3 3 3 Description of bending cycles The retraction stop mode is necessary to operate the Bus Bar Tool C...

Страница 11: ...0 is loca ted on the top of the foot switch Attention Before changing the dies respectively blades of the tools attached to the pump unit switch off the power to avoid uninten ded operation 4 2 Explan...

Страница 12: ...he pump must be returned to the manufacturer b The pump loses oil Return the pump to the manufacturer Do not open or destroy the seal of the pump 6 Putting out of service waste dispo sal This unit is...

Страница 13: ...al Marche Arr t pour courant de secteur 2 Fiches pour commande p dale deux mains et d tecteur de proximit 3 Affichage bouton de r glage permet le r glage du volume de d bit voire de la taille de l emp...

Страница 14: ...sage est ferm e La partie amovible de la garniture de sertissage se trouvant sur la tige de piston se dirige vers sur le point de sertissage Un sertissage est achev lorsque les garnitures d outil se s...

Страница 15: ...ment 7 S lectionnez le mode de fonctionnement souhait l aide du s lecteur de mode fig 1 12 Il existe plusi eurs combinaisons possibles Application Mode de fonctionnement Arr t de retour Mode normal Po...

Страница 16: ...l chauffement Attention Le fonctionnement de moteurs lectriques peut entra ner la formation d tincelles qui peuvent mettre le feu des mati res inflammables ou explosives Attention Il est strictement i...

Страница 17: ...ice mise au rebut Cet appareil entre dans le domaine d application des di rectives europ ennes DEEE 2002 96 CE en anglais WEEE et RDS 2002 95 CE en anglais RoHS qui ont t mises en application en Allem...

Страница 18: ...eb von Blechlocher Setting for the operation of Knockout Punches Art Nr Punch unit UPC Loch Hole sizes mm PG ISO Kapazit t Capacity mm Stellwert Setting 06727 12 5 Pg 7 ISO 12 1 5 18 31989 15 2 Pg 9 2...

Страница 19: ...3 enligt best m melserna i direktiverna 2006 95 EG 2004 108 EG FIN CE 10 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme t ten ett t m tuote on seuraavien standardien ja standardoimisa...

Отзывы: