Kity TAB660 Скачать руководство пользователя страница 17

français 15

constructeur pour les dommages y faisant suite.

•  La machine doit être utilisée uniquement avec des acces-

soires et des outils d’origine du constructeur.

Risques résiduels

La machine est construite selon les règles de l’art et les 
règles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant 
possible  que  des  risques  résiduels  apparaissent  pendant 
le travail.
•  Utilisez seulement des bois sélectionnés, sans défaut tel 

que:  Noeuds,  fissures  transversales,  fentes  superficiel-
les. Le bois défectueux a tendance à éclater et présente 
des risques pour le travail.

•  Les  morceaux  de  bois  qui  n’ont  pas  été  correctement 

collés peuvent, en raison de la force centrifuge, exploser 
pendant le travail. 

•  Avant de monter la pièce brute, la tailler en forme car-

rée, la centrer et veiller au montage correct. Le déséqui-
librage de la pièce à usiner est source de blessures.

•  Risques de blessures par le guidage incertain de l’outil 

si son support n’est pas réglé correctement et par l’outil 
à  bois  émoussé.  La  condition  nécessaire  pour  dresser 
de manière appropriée le bois est un outil à bois sans 
défaut, parfaitement aiguisé.

•  Risques pour la santé provenant de la pièce à usiner en 

mouvement rotatoire en raison des cheveux longs et de 
vêtements flottants.

•  Risques pour la santé par les poussières de bois ou copeaux 

de bois. Porter des équipements de protection personnels 
tels que protection des yeux et masque antipoussière.

•  Risques  électriques  si  utilisation  de  câbles  de  raccor-

dement électriques non conformes.

•  De  plus,  malgré  toutes  les  précautions  prises,  des  ris-

ques résiduels non évidents peuvent exister.

•  Les  risques  résiduels  peuvent  être  minimisés  si  les 

«Consignes de sécurité» et l’«Utilisation conforme à la 
destination» ainsi que les Instructions d’utilisation sont 
intégralement respectées.

Mise en route

ATTENTION!
Avant la mise en route, consultez les consignes de sécurité.

Avant la mise en  route, éloignez les mandrins, les clefs de 
broche et les instruments de serrage!

Réglage de la vitesse de rotation

N’effectuez ce réglage qu’après avoir débranché la machine!
Le  diagramme  de  rotation  situé  sur  la  poupée  fixe  vous 
indique la vitesse adéquate.
Le diagramme est dessiné pour des bois semi-durs secs.
La vitesse adéquate de rotation dépend de différents para-
mètres tels que:
•  essence et provenance du bois
•  stockage, siccité du bois
•  diamètre et longueur des pièces
•  pièces polygonales ou dissymétriques
•  pièces symétriques larges et pré-tournées
•  outil de tournage, technique de tournage
•  pièces en bois collés

ATTENTION!

Un  tournage  réussi  ne  dépend  pas  d’une  vitesse  rapide, 
mais d’une utilisation efficace des outils!
Indications pour le réglage du nombre de tours/min:
Faible vitesse pour:
•  pièces de grand diamètre
•  pièces dures de grand diamètre
•  pièces longues et dissymétriques
•  bois collés

Vitesse rapide pour:
•  pièces de petit diamètre
•  pièces dures de petit diamètre
•  pièces symétriques

Réglage du nombre de tours/min, Fig. 2 et 3

•  Ouvrir le capot. 
•  Libérer le levier de serrage (5B). Une fois tiré dans le 

sens de la flèche, il peut tourner librement.

•  Lever le moteur à l’aide du levier (5A) et engager la cour-

roie sur la poulie adéquate. 

•  Vitesses  de  rotation  de  650  à  3800  Tr/mn  réparties 

en 3 plages : plage lente de 650 à 1450 Tr/mn, plage 
moyenne de 1250 à 2800 Tr/mn, plage rapide de 1600 
à 3800 Tr/mn. La sélection des 3 plages de vitesses se 
fait par déplacement de courroie. La gestion des vites-
ses à l’intérieur de chaque plage se fait par le variateur 
électronique.

•  La courroie doit reposer exactement dans la gorge de la 

poulie.

•  Rabaisser le moteur et appuyer légèrement sur le levier 

(5A) pour tendre la courroie. Repousser le levier (5B) et 
le mettre à la verticale.

ATTENTION:

 

Une trop grande tension de la courroie provo-

que son usure rapide!
•  Refermer  le  capot  et  verrouiller  en  tournant  le  boulon 

d’un quart de tour vers la droite.

•  Vérifier  le  réglage  de  la  vitesse  par  le  fenêtre  de  con-

trôle.

•  En  cas  de  balourd  important,  abaissez  la  vitesse  d’au 

moins un cran.

Pointe d’entraînement , Fig.1(1A)

La pointe d’entraînement n’est utilisée que pour un tour-
nage „entre les pointes“ (pied de lampe, balustre, ...).

Plateau circulaire, Fig.1(1B)

Le plateau circulaire est utilisé pour des pièces plates plus 
grandes (bol, plateau, assiette, ...).

Changement des éléments sur la poupée fixe, Fig. 4

(pointe d’entraînement, plateau circulaire, etc.)
•  Bloquer la broche avec la tige de blocage, desserrer les  

éléments à la main.

Contre-pointe, Fig. 1(2)

• Une fois la poignée à excentrique desserrée (2C), 
   la poupée mobile peut se déplacer librement et être 
   refixée sur toute la longueur du rail.
•  Pour positionner votre pièce entre les deux pointes, des-

serrer la manette de serrage (2B). Faites sortir la con-
trepointe  d’environ  20  mm  et  resserrez  la  manette  de 
serrage.

•  Desserrer la poignée à excentrique (2C)
  Positionner  la  poupée  mobile  contre  la  pièce.  La  con-

trepointe  doit  reposer  au  milieu  du  point  d’axe  de  la 

Содержание TAB660

Страница 1: ...TAB660 Drechselbank Übersetzung aus Originalanleitung Wood turn lathe Translation from original manual Tour à bois Notice originale 07 2009 10 0660 116 230V 50Hz ...

Страница 2: ...2 international ...

Страница 3: ...international 3 Fig 1 ...

Страница 4: ...4 international ...

Страница 5: ...Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestal ter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tuelle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklama tionen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie nungsanweisung mit dem ...

Страница 6: ...0 m s betragen Spindeldrehzahlschaubild beachten Werkstücke vor dem Spannen zwischen Spitzen beidsei tig mit Zentrierbohrung versehen Groß und unwuchtige Werkstücke nur mit kleiner Dreh zahl bearbeiten und evtl vorher auf der Bandsäge ent sprechend beschneiden Rissige Werkstücke dürfen nicht verwendet werden Vor dem Einschalten der Maschine ist die sichere Ein spannung des Werkstückes zu überprüfe...

Страница 7: ...hleinstellung Niedrige Drehzahl für Werkstücke mit großem Durchmesser Harte Werkstücke mit großem Durchmesser Lange unwuchtige Werkstücke Verleimte Hölzer Drehzahleinstellung Fig 2 3 Deckel öffnen Den Klemmhebel 5B lösen Zum Weiterdrehen in Pfeil richtung ziehen Der Klemmhebel ist somit nach oben und unten frei beweglich Mittels Hebel 5A den Elektromotor anheben und den Riemen auf die gewünschte S...

Страница 8: ...stehen durch die Unwucht zu starke Vibrationen Ein Herausschleudern des Werkstückes kann die Folge sein HINWEIS Exakte Werkstückzentrierung ist sauberer Rundlauf Während der Drechselarbeit Das noch rohe Werkstück bei niedriger Drehzahl bear beiten Nach dem Vordrechseln das heißt wenn die Grundform des Werkstückes sowie ein gleichmäßiger Rundlauf erreicht ist kann die Drehzahl erhöht werden MOTOR V...

Страница 9: ...skantmutter unter der Klemmpratze nachziehen Antriebsriemen überprüfen und bei Bedarf erneuern Sonderzubehör Artikel Art Nr Einschlagfutter Ø30 mm 20 0661 030 Einschlagfutter Ø40 mm 20 0661 040 Einschlagfutter Ø60 mm 20 0661 060 Mitnehmer mit Holzschraube Ø80 mm 20 0661 080 Dreibackenfutter Ø100 mm 20 0661 012 Vierbakenfutter Ø125 mm 20 0661 013 Planscheibe Ø200 mm 20 0661 200 Set mit 5 Drehwerkze...

Страница 10: ...ountry s applicable reg ulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines General notes After unpacking check all parts for any transport dam age Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine...

Страница 11: ...educed rotational speed it may be necessary beforehand to cut accordingly with a band saw Before switching on the machine check that the work piece is securely clamped Remove the chuck key or spring dowel sleeve before turning the machine on Always close the belt cover Work with three or four jaw chucks may only be carried out with mounted jaw chuck shield Never stop work pieces with the hand duri...

Страница 12: ...sired level The revolving speed from 650 to 3800 Rpm is distribu ted in 3 speed ranges Slow range from 650 to 1450 Rpm medium speed from 1250 to 2800 Rpm and high speed from 1600 to 3800 Rpm The selection of the speed range is made by moving the transmission belt The adjustment of the speed in each speed range is made by means of a frequency variator The belt must lie exactly in the grooves of the...

Страница 13: ...s been pre turned the pre turn ing operation is complete once the basic form of the workpiece as well as an even concentricity have been achieved can the speed be raised TURN OFF AND UNPLUG THE MOTOR FIRST The live center must be readjusted from time to time with the hand wheel This operation only should be per formed when the motor has been turned off The tailstock center should rest firmly in the...

Страница 14: ...Check the drive belt and replace when necessary Accessories Article Art No Cup chuck Ø30 mm 20 0661 030 Cup chuck Ø40 mm 20 0661 040 Cup chuck Ø60 mm 20 0661 060 Faceplate with woodscrew Ø80 mm 20 0661 080 Tree jaw chuck Ø100 mm 20 0661 012 Foure jaw chuck Ø125 mm 20 0661 013 Faceplate Ø200 mm 20 0661 200 Set with 5 turning tools 30 0660 005 Long tool rest 300 mm 20 0660 009 Extension bed 20 0660 ...

Страница 15: ...utorisé doit être respecté Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observe rez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été détéri orée pendant le transport En cas de réclamation infor mer aussitôt le livreur Nou...

Страница 16: ...otection et de sécurité doivent être remontés immédiatement Amener le porte outil le plus près possible de la pièce Pour travailler le bois une vitesse de 30 m s à la circon férence de la pièce est approprièe Consultez le diagramme affiché sur le bloc moteur Faire un perçage de centrage aux deux extrémités avec un forêt à centrer avant de monter la pièce entre pointes Travailler les pièces de grand...

Страница 17: ...ois diamètre et longueur des pièces pièces polygonales ou dissymétriques pièces symétriques larges et pré tournées outil de tournage technique de tournage pièces en bois collés ATTENTION Un tournage réussi ne dépend pas d une vitesse rapide mais d une utilisation efficace des outils Indications pour le réglage du nombre de tours min Faible vitesse pour pièces de grand diamètre pièces dures de grand...

Страница 18: ...t être équarries à 4 faces planes avant d être travaillées sur le tour Les pièces en bois à contre fil doivent être également équarries grossièrement Utiliser une scie à ruban pour l équarrissage Une forme octogonale est avantageuse car elle restreint les vibrations Centrage des pièces Fig 6 Il est important d effectuer cette opération avant de mettre les pièces entre pointes Centrer signifie déterm...

Страница 19: ...er légèrement le filetage du porte outil après chaque changement d outil Démonter de temps en temps la douille de contre poin te la nettoyer et la saupoudrer de lubrifiant sec Graisser les tiges filetées Vérifier et ajuster le serrage à excentrique de la contre pointe et du porte outil Resserrer pour cela l écrou hexa gonal sous la cosse de serrage Vérifier le bon état des courroies et les renouveler s...

Страница 20: ...18 international 18 International ...

Страница 21: ...international 19 International 19 5B 5A 2A 1A 1B Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 22: ...20 international ...

Страница 23: ...0116 Artikelnummer 100660116 Article no 100660116 Directive CE en vigueur Einschlägige EG Richtlinien Relevant EC directives Directive CE sur les machines 98 37 EG 28 12 2009 Directive CE sur les machines 2006 42 EG 29 12 2009 Directive CE sur la sous tension 2006 95 EWG Directive CE EMV 2004 108 EWG EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG bis 28 12 2009 EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG ab 29 12 2009 EG ...

Страница 24: ...22 international Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Tel 00 49 0 8223 4002 0 Fax 00 49 0 8223 4002 20 www scheppach com ...

Отзывы: