Kity TAB660 Скачать руководство пользователя страница 10

8 english

Manufacturer

Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen

Dear customer,

We  wish  you  much  pleasure  and  success  with  your  new 
machine.

Note

In accordance with valid product liability laws, the manu-
facturer of this device shall not be responsible for damage 
to and from this device which results from:
•  Improper care.
•  Noncompliance with the Operating Instructions.
•  Repairs made by unauthorized persons.
•  The installation and use of any parts which are not origi-

nal scheppach replacement parts.

•  Improper use and application.
•  Failure the electrical system as a result of noncompli-

ance with the legal and applicable electrical directives 
and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

We recommend

that you read through the entire operating instructions be-
fore putting into operation.
These operating instructions are to assist you in getting to 
know your machine and utilize its proper applications.
The operating instructions contain important notes on how 
you work with the machine safely, expertly, and economi-
cally,  and  how  you  can  avoid  hazards,  save  repair  costs, 
reduce downtime and increase the reliability and service 
life of the machine.
In addition to the safety requirements contained in these 
operating instructions, you must be careful to observe your 
country’s applicable regulations.
The  operating  instructions  must  always  be  near  the  ma-
chine. Put them in a plastic folder to protect them from 
dirt  and  humidity.  They  must  be  read  by  every  operator 
before beginning work and observed conscientiously. Only 
persons who have been trained in the use of the machine 
and have been informed of the various dangers may work 
with the machine. The required minimum age must be ob-
served.
In addition to the safety requirements contained in these 
operating  instructions  and  your  country’s  applicable  reg-
ulations,  you  should  observe  the  generally  recognized 
technical  rules  concerning  the  operation  of  woodworking 
machines.

General notes

•  After unpacking, check all parts for any transport dam-

age. Inform the supplier immediately of any faults.

•  Later complaints cannot be considered.
•  Make sure the delivery is complete.
•  Before  putting  into  operation,  familiarize  yourself  with 

the machine by carefully reading these instructions.

•  Use  only  original  accessories,  wearing  or  replacement 

parts. You can find replacement parts at your dealer.

•  When ordering, include our item number and the type 

and year of construction of the machine.

TAB 660

Included with delivery

Wood turner lathe

Tool holder

Driver 

Live tailstock center

Tensioning spindle 

Face plate

Key

Operating instructions

Technical data
Dimensions 

L x B x H mm

770x285x375

Bed height mm

190

Headstock 

thread

M 33

Headstock taper

MK 2

Height of 

centers above 

bed mm

127

Width between 

centers mm

445

Diameter above 

bed mm

250

Diameter 

between centers 

mm

182

Length of tool 

holder mm

150

Weight kg

35

Wood turning spindle with dust-proof precision grooved ball bearing
Revolutions 

1/min

650 to 3800

Tailstock
Tailstock cone

MK 2

Tailstock drill 

hole (hollow 

spindle) ø mm

9

Tailstock sleeve 

adjustment mm

47

Drive
Electric Motor

230–240V/50 Hz

Input P1 kW

0,37

Output P2 kW

0,19

Revolutions 

1/min

3000

Motor protection

yes

Undervoltage 

release

yes

Switch - plug 

combination

Plug

Operating mode

S6 40%

Noise parameters

The noise emission values at the work place, determined 
according  to  EN  23746  (acoustic  power  levels)  and  EN 
31202 (acoustic pressure levels) with a correction factor 
k3  calculated  according  to  appendix  A.2  of  EN  31204, 
based on operating conditions listed in ISO 7904, appen-
dix A, are:

Acoustic power level in dB

Idling L

WA

 = 81.9 dB(A), 

Operating L

WA

 = 84.5 dB(A)

Acoustic pressure level in dB

Idling L

pAeq

 = 72.4 dB(A), 

Operating L

pAeq

 = 76.2 dB(A)

A measuring uncertainty coefficient (K = 4 dB) applies to the 
emission values listed above.

Subject to technical modifications!

Содержание TAB660

Страница 1: ...TAB660 Drechselbank Übersetzung aus Originalanleitung Wood turn lathe Translation from original manual Tour à bois Notice originale 07 2009 10 0660 116 230V 50Hz ...

Страница 2: ...2 international ...

Страница 3: ...international 3 Fig 1 ...

Страница 4: ...4 international ...

Страница 5: ...Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestal ter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tuelle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklama tionen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie nungsanweisung mit dem ...

Страница 6: ...0 m s betragen Spindeldrehzahlschaubild beachten Werkstücke vor dem Spannen zwischen Spitzen beidsei tig mit Zentrierbohrung versehen Groß und unwuchtige Werkstücke nur mit kleiner Dreh zahl bearbeiten und evtl vorher auf der Bandsäge ent sprechend beschneiden Rissige Werkstücke dürfen nicht verwendet werden Vor dem Einschalten der Maschine ist die sichere Ein spannung des Werkstückes zu überprüfe...

Страница 7: ...hleinstellung Niedrige Drehzahl für Werkstücke mit großem Durchmesser Harte Werkstücke mit großem Durchmesser Lange unwuchtige Werkstücke Verleimte Hölzer Drehzahleinstellung Fig 2 3 Deckel öffnen Den Klemmhebel 5B lösen Zum Weiterdrehen in Pfeil richtung ziehen Der Klemmhebel ist somit nach oben und unten frei beweglich Mittels Hebel 5A den Elektromotor anheben und den Riemen auf die gewünschte S...

Страница 8: ...stehen durch die Unwucht zu starke Vibrationen Ein Herausschleudern des Werkstückes kann die Folge sein HINWEIS Exakte Werkstückzentrierung ist sauberer Rundlauf Während der Drechselarbeit Das noch rohe Werkstück bei niedriger Drehzahl bear beiten Nach dem Vordrechseln das heißt wenn die Grundform des Werkstückes sowie ein gleichmäßiger Rundlauf erreicht ist kann die Drehzahl erhöht werden MOTOR V...

Страница 9: ...skantmutter unter der Klemmpratze nachziehen Antriebsriemen überprüfen und bei Bedarf erneuern Sonderzubehör Artikel Art Nr Einschlagfutter Ø30 mm 20 0661 030 Einschlagfutter Ø40 mm 20 0661 040 Einschlagfutter Ø60 mm 20 0661 060 Mitnehmer mit Holzschraube Ø80 mm 20 0661 080 Dreibackenfutter Ø100 mm 20 0661 012 Vierbakenfutter Ø125 mm 20 0661 013 Planscheibe Ø200 mm 20 0661 200 Set mit 5 Drehwerkze...

Страница 10: ...ountry s applicable reg ulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines General notes After unpacking check all parts for any transport dam age Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine...

Страница 11: ...educed rotational speed it may be necessary beforehand to cut accordingly with a band saw Before switching on the machine check that the work piece is securely clamped Remove the chuck key or spring dowel sleeve before turning the machine on Always close the belt cover Work with three or four jaw chucks may only be carried out with mounted jaw chuck shield Never stop work pieces with the hand duri...

Страница 12: ...sired level The revolving speed from 650 to 3800 Rpm is distribu ted in 3 speed ranges Slow range from 650 to 1450 Rpm medium speed from 1250 to 2800 Rpm and high speed from 1600 to 3800 Rpm The selection of the speed range is made by moving the transmission belt The adjustment of the speed in each speed range is made by means of a frequency variator The belt must lie exactly in the grooves of the...

Страница 13: ...s been pre turned the pre turn ing operation is complete once the basic form of the workpiece as well as an even concentricity have been achieved can the speed be raised TURN OFF AND UNPLUG THE MOTOR FIRST The live center must be readjusted from time to time with the hand wheel This operation only should be per formed when the motor has been turned off The tailstock center should rest firmly in the...

Страница 14: ...Check the drive belt and replace when necessary Accessories Article Art No Cup chuck Ø30 mm 20 0661 030 Cup chuck Ø40 mm 20 0661 040 Cup chuck Ø60 mm 20 0661 060 Faceplate with woodscrew Ø80 mm 20 0661 080 Tree jaw chuck Ø100 mm 20 0661 012 Foure jaw chuck Ø125 mm 20 0661 013 Faceplate Ø200 mm 20 0661 200 Set with 5 turning tools 30 0660 005 Long tool rest 300 mm 20 0660 009 Extension bed 20 0660 ...

Страница 15: ...utorisé doit être respecté Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observe rez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été détéri orée pendant le transport En cas de réclamation infor mer aussitôt le livreur Nou...

Страница 16: ...otection et de sécurité doivent être remontés immédiatement Amener le porte outil le plus près possible de la pièce Pour travailler le bois une vitesse de 30 m s à la circon férence de la pièce est approprièe Consultez le diagramme affiché sur le bloc moteur Faire un perçage de centrage aux deux extrémités avec un forêt à centrer avant de monter la pièce entre pointes Travailler les pièces de grand...

Страница 17: ...ois diamètre et longueur des pièces pièces polygonales ou dissymétriques pièces symétriques larges et pré tournées outil de tournage technique de tournage pièces en bois collés ATTENTION Un tournage réussi ne dépend pas d une vitesse rapide mais d une utilisation efficace des outils Indications pour le réglage du nombre de tours min Faible vitesse pour pièces de grand diamètre pièces dures de grand...

Страница 18: ...t être équarries à 4 faces planes avant d être travaillées sur le tour Les pièces en bois à contre fil doivent être également équarries grossièrement Utiliser une scie à ruban pour l équarrissage Une forme octogonale est avantageuse car elle restreint les vibrations Centrage des pièces Fig 6 Il est important d effectuer cette opération avant de mettre les pièces entre pointes Centrer signifie déterm...

Страница 19: ...er légèrement le filetage du porte outil après chaque changement d outil Démonter de temps en temps la douille de contre poin te la nettoyer et la saupoudrer de lubrifiant sec Graisser les tiges filetées Vérifier et ajuster le serrage à excentrique de la contre pointe et du porte outil Resserrer pour cela l écrou hexa gonal sous la cosse de serrage Vérifier le bon état des courroies et les renouveler s...

Страница 20: ...18 international 18 International ...

Страница 21: ...international 19 International 19 5B 5A 2A 1A 1B Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 22: ...20 international ...

Страница 23: ...0116 Artikelnummer 100660116 Article no 100660116 Directive CE en vigueur Einschlägige EG Richtlinien Relevant EC directives Directive CE sur les machines 98 37 EG 28 12 2009 Directive CE sur les machines 2006 42 EG 29 12 2009 Directive CE sur la sous tension 2006 95 EWG Directive CE EMV 2004 108 EWG EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG bis 28 12 2009 EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG ab 29 12 2009 EG ...

Страница 24: ...22 international Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Tel 00 49 0 8223 4002 0 Fax 00 49 0 8223 4002 20 www scheppach com ...

Отзывы: