D
GB
22
6.
INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
2. Montage des Sägeblattschutzes
(06)
3. Montage des Parallelanschlag
(07)(08)
- Lösen Sie die Befestigungsmutter des Sägeblattschutzes.
- Legen Sie den Sägeblattschutz
(A)
so auf den Spaltkeil
(B)
, dass
die Löcher der beiden Elemente übereinstimmen.
- Bringen Sie die Schraube
(C)
, die Beilagscheibe (
D)
und die
Mutter
(E)
auf dem Sägeblattschutz wieder an.
- Stellen Sie den Sägeblattschutz so ein, dass die Sägeblattzähne
gut abgedeckt sind.
- Ziehen Sie das Ganze fest an.
- Lassen Sie die Abstützung des Anschlags
(F)
im Profil
(G1)
gleiten.
- Ziehen Sie das Ganze mit dem Knopf
(H)
fest, das sich unter
dem Flanschteil befindet.
- Lösen Sie so weit wie möglich den Knopf des Parallelanschlags
(J1)
.
- Führen Sie den Anschlag auf den Maßstab des Maschinentisches
(I)
.
- Stellen Sie das gewünschte Maß ein.
- Ziehen Sie den Knopf an.
f. Montage der Grundausrüstung
6.
PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION
2. Fitting the saw blade guard
(06)
3. Fitting the parallel fence
(07)(08)
Release the fixing nut of the saw blade guard.
Put the saw blade guard (A) onto the riving knife (B) in such a
way, that the holes of the 2 elements match.
Refit screw (C), washer (D) and nut (E) on the saw blade
guard.
Adjust the saw blade guard such that the saw blade teeth are
well covered.
Firmly tighten the whole.
- Let the support of the fence (
F
) slide in the profile (
G1
).
- Tighten the whole with the knob (
H
) underneath the flange
part.
- Release as far as possible the knob of the parallel fence (
J1
).
- Move the fence on the scale of the machine table
(I
).
- Set the desired measure.
- Tighten the knob.
f. Assembly of the series elements
Содержание 419 Series
Страница 32: ...FR 31 6 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 18 ...
Страница 33: ...D GB 32 19 6 INBETRIEBE DER MASCHINE 6 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION ...
Страница 66: ...FR 65 11 NOMENCLATURE ...
Страница 67: ...D GB 66 3301419701 3301419702 ...
Страница 70: ...FR ...
Страница 71: ...D GB ...