Kity 419 Series Скачать руководство пользователя страница 15

D

GB

14

 

6.

 INBETRIEBNAHME DER MASCHINE

a. Im Lieferumfang enthaltene Teile

2. Beschreibung

- Die Maschine wird mit einem Sägeblatt geliefert.

-  Die  für  die  Montage  und  Einstellung  der  Maschine  benötigten 

Werkzeuge werden mitgeliefert.

 

6.

 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION

a. Supplied with the machine

1. Specification

2. Description

- The machine is supplied with one saw blade

- The tools necessary for the assembly and setting of the machine 

are supplied

Bezeichnung

Anzahl

1

Grundmaschine, Motor, Tisch

1

2

Sägeblattschutz

1

3

Träger Parallelanschlag

1

4

Profil Parallelanschlag

1

5

Schiebeteil

1

6

Querschneidlehre

1

7

Bedienungsanleitung

1

8

Sägeblatt-Spezialschlüssel

1

9

EInfacher Schiebegriff

1

10

Doppelflachschlüssel

1

11

Innensechskantschlüssel

3

Description

Number

1

Basic machine, motor, table

1

2

Saw blade guard

1

3

Support parallel fence

1

4

Profil parallel fence

1

5

Push stick

1

6

Cross-cutting gauge

1

7

Operation instructions

1

8

Special saw blade key

1

9

Simple sliding handle

1

10

Flat double-end key

1

11

Allan key

3

1. Verzeichnis

Содержание 419 Series

Страница 1: ...Y 419 Scie circulaire Notice originale Tischkreissäge Übersetzung aus Originaltext Circular saw Translation from original manual 05 2010 10 0419 116 10 1419 216 230V 50Hz 10 0419 316 10 1419 416 400V 50Hz ...

Страница 2: ...aux fabricants et distributeur de machines à bois Reconnu dans le monde du travail du bois Kity avec sa large gamme de machines permet aussi bien aux amateurs qu aux professionnels de pouvoir exécuter toutes les opéra tions d usinage existantes Kity espère que vous ferez bonne usage de ses machines et vous souhaite de nombreuses heures de travail ...

Страница 3: ...uführen Kity hofft dass Sie die Möglichkeiten der Maschine voll ausnutzen werden und wünscht Ihnen viele angenehme Arbeitsstunden We thank you for purchasing a Kity machine Thanks to their competence and experience is Kity one of the most important manufacturers and sellers of woodworking machinery With a large range of machines Kity is knowned in the woodworking world and offers do it yourselfers...

Страница 4: ...2 RECOMMANDATIONS 5 PRECAUTIONS D EMPLOI 6 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 7 UTILISATION DE LA MACHINE 8 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 9 REGLES DE SECURITE 10 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 11 NOMENCLATURE 12 DECLARATION CE DE CONFORMITE 05 06 07 08 07 08 09 10 11 12 13 34 35 46 47 48 49 58 59 64 65 66 67 68 ...

Страница 5: ...UNG UND INSTANDSETZUNG 9 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 10 FEHLERSUCHE 11 TEILEVERZEICHNIS 12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONTENTS 3 REMAINING HAZARDS 1 MACHINE DESCRIPTION 4 GENERAL SAFETY NOTES 2 RECOMMENDATIONS 5 PRECAUTIONS 6 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION 7 WORKING WITH THE MACHINE 8 SERVICE AND MAINTENANCE 9 SAFETY INSTRUCTIONS 10 MALFUNCTION REMEDIES 11 PARTS LIST 12 EC DECLARATION OF CONFORMITY ...

Страница 6: ... ISO 3744 EN ISO 11201 Marche à vide Les valeurs d émissions données sont des niveaux d émission et pas nécessairement des niveaux permettant le travail en sécurité Des corrélations existent entre les niveaux d émission et les niveaux d exposition mais celles ci ne peuvent être utilisées de manière fiable pour déterminer si des précautions supplémen taires sont nécessaires Les paramètres qui influ...

Страница 7: ...rte und müssen damit nicht zugleich sichere Arbeitswerte darstellen Obwohl es keine Korrelation zwischen Emissions und Immissionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sind Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen beinhalten die Dauer der Einwirkung die Eigenschaften der Werkstatt an...

Страница 8: ...sabilité du fabricant n est pas engagée lors de tout dommage ou accident survenu à la suite d un montage d une utilisation ou d un branchement incorrect de la machine Le travail avec cette machine peut présenter certains risques En respectant soigneusement les mesures de sécurité de ce manuel ces risques seront considérablement réduits Assurez vous que les éléments à usiner ne comportent pas d inc...

Страница 9: ...en bewusst die mit dem Zuführen der Werkstücke verbunden sind Beachten Sie die Piktogramme an der Maschine in der Nähe der Bedienungselemente und der abnehmbaren Teile Sie stellen auf graphische Art die Rotationsrichtung das Verschieben oder den Abbau der verschiedenen Bedienteile der Maschine dar Carefully read through the entire operation manual before assembly and putting the machine into opera...

Страница 10: ... de l utilisation d outillages électriques il faut respecter les consignes de sécurité élémentaires pour éviter les risques de feu d électrocution et de blessures et en particulier Lisez et observez toutes ces consignes avant d utiliser l appareil Conservez ce manuel en lieu sûr pour vous y reporter La température ambiante doit être comprise entre 5 et 40 C avec un taux d humidité ne dépassant pas...

Страница 11: ...hutz und eine Staubmaske Tragen Sie eng anliegende Kleidung Legen Sie Halsketten oder sonstige Schmuckstücke ab die in das rotierende Werkzeug geraten könnten Schützen Sie lange Haare mit einem Netz Siehe Vorsichtsmaßnahmen bei Empfang der Bestellung vor jeder Benutzungm Transport der Maschine Besondere Sorgfalt sind auf die Bedien und Zufuhrorgane zu verwenden Always study these safety instructio...

Страница 12: ...s de sécurité il est impératif de mettre l appareil hors tension lors de l entretien et des changements d outils Les poussières que produisent certains bois et assimilés peu vent être dangereuses pour la santé Il est conseillé d utiliser un masque anti poussières Lors de l utilisation il est vivement conseillé de se munir de protections telles que visière ou lunette pendant le travail et de porter...

Страница 13: ...re Verletzungen verursachen besonders Schnitte und Wunden an die Hände Aus Sicherheitsgründen ist es unerlässlich die Maschine vor Beginn von Wartungsarbeiten und Werkzeugwechsel vom Stromnetz zu trennen In order to make a good use of the machine it is indispensable to carefully read the operating instructions The machine can cause bad injuries if used without common sense It is urgently recommend...

Страница 14: ... pour le montage et les réglages de la machine sont fournis 1 7 3 2 4 6 8 10 11 5 9 N Désignation Nombre 1 Ensemble base moteur table 1 2 Protège lame 1 3 Support du guide parallèle 1 4 Profilé du guide parallèle 1 5 Poussoir à griffes 1 6 Guide d angle 1 7 Notice d instruction 1 8 Clé spéciale pour lame 1 9 Poussoir simple 1 10 Double clé plate 1 11 Clé 6 pans 3 ...

Страница 15: ...e machine are supplied N Bezeichnung Anzahl 1 Grundmaschine Motor Tisch 1 2 Sägeblattschutz 1 3 Träger Parallelanschlag 1 4 Profil Parallelanschlag 1 5 Schiebeteil 1 6 Querschneidlehre 1 7 Bedienungsanleitung 1 8 Sägeblatt Spezialschlüssel 1 9 EInfacher Schiebegriff 1 10 Doppelflachschlüssel 1 11 Innensechskantschlüssel 3 N Description Number 1 Basic machine motor table 1 2 Saw blade guard 1 3 Sup...

Страница 16: ...3 2 4 5 6 N Désignation Référence 1 Piètement 20 0409 003 2 Rallonge de table 20 0409 002 3 Chariot de sciage 1000mm 20 0409 000 4 Rail de chariot 2000mm pied 20 0404 004 5 Pied de chariot 20 0409 006 6 Profilé pour guide d angle 20 4953 006 7 Kit d aspiration 8 Piètement à roulettes 20 0409 013 ...

Страница 17: ...0mm 20 0409 000 4 Schlittenschiene 2000mm Füße 20 0404 004 5 Schlittenfuß 20 0409 006 6 Profil für Querschneidlehre 20 4953 006 7 Absaugzubehör 8 Fahrbares Ustell 20 0409 013 N Description Reference 1 Floor stand 20 0409 003 2 Extension table 20 0409 002 3 Sliding carriage 1000mm 20 0409 000 4 Rail carriage 2000mm legs 20 0404 004 5 Carriage leg 20 0409 006 6 Profil for cross cutting gauge 20 4953...

Страница 18: ...escription Se reporter à la nomenclature générale de la machine en fin de notice pour situer les pièces détachées Désignation Référence A068858 504270 40 5990 006 Moteur Tige de manoeuvre N 1 2 3 4 504585 01 Roulement Volant 5 6 Contacteur Poulie 7 504570 01 20 0404 044 Courroie Poly V 406J5 1 7 3 2 4 5 6 ...

Страница 19: ...stab N 1 2 3 4 504585 01 Kuggellager Handrad 5 6 Kontaktor Riemenscheibe 7 504570 01 20 0404 044 Poly Riemen V 406J5 c Spare parts not supplied 6 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION 96508 2 Description Check the drawing at the end of the operating instructions in order to locate the spare parts Description Order N A068858 504270 40 5990 006 Motor Operating bar N 1 2 3 4 504585 01 Bearing Hand wheel...

Страница 20: ...ns les accessoires Vérifier l horizontalité de la table machine à l aide d un niveau à bulle et si nécessaire corriger le niveau 4 Respecter les vitesses d utilisation inscrites sur chaque outil Par précaution il est conseillé d utiliser des gants pour manipuler les outils Tous les outils utiles au montage et démontage de pièces et d outils machine sont fournis Sortir la machine de son emballage e...

Страница 21: ...s All the tools required for mounting and dispounting machine parts or tools are included with the machine Take off the machine of the box and unscrew the 4 screws from the protective cover Die Maschine muss auf einem soliden flachen und horizontalen Untergrund oder einer sonstigen Basis fest verankert werden wie zum Beispiel das von Kity als Sonderzubehör gelieferte Untergestell Prüfen Sie mit ei...

Страница 22: ...vis C la rondelle D et l écrou E sur le protège lame Ajuster le protège lame pour qu il recouvre bien les dents de la lame Serrer l ensemble Faire coulisser le support du guide F dans le profilé G1 Serrer l ensemble grâce à la vis H se trouvant sous la partie de bridage D E C A B F H Dévisser au maximum la molette du guide parallèle J1 Le positionner sur le guide réglette de la table machine I L a...

Страница 23: ...elanschlags J1 Führen Sie denAnschlag auf den Maßstab des Maschinentisches I Stellen Sie das gewünschte Maß ein Ziehen Sie den Knopf an f Montage der Grundausrüstung 6 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION 2 Fitting the saw blade guard 06 3 Fitting the parallel fence 07 08 Release the fixing nut of the saw blade guard Put the saw blade guard A onto the riving knife B in such a way that the holes of t...

Страница 24: ...oulu cf Réglage du guide d angle Serrer efficacement la molette K L Le poussoir pour pièces courtes se range dans l ouverture située sur le chassis machine f Assemblage des éléments de série 1 Montage du piètement 11 11 Pré monter les vis sur le piètement Faire coulisser la machine sur le piètement afin que les têtes de vis se logent dans le creux du profil de la base de la machine Visser solideme...

Страница 25: ...ick 10 Release the knob on the cross cutting gauge K Push the sliding part of the cross cutting gauge L into one of the 2 grooves of the machine table Set the desired angle See Setting the cross cutting gauge Firmly tighten the knob The push stick for short work pieces is placed in the opening in the machine housing f Assembly of the series elements 1 Assembly of the machine base 11 g Fitting the ...

Страница 26: ...r les 2 vis dans les trous du rebord de table M1 Faire coulisser le rail de chariot sur le rebord de table afin que les têtes de vis se logent dans le creux du rail de chariot voir détail Visser solidement les 2 écrous g Assemblage des éléments en option G2 M1 M1 12 Faire coulisser les 2 profilés de la rallonge de table le long de la table machine Visser solidement avec 6 vis Les 2 plateaux de l e...

Страница 27: ... an Die 2 Platten der Tischverbreiterung gleiten in den Profilen Der Profilanschlag wird mit dem Knopf J2 verriegelt 2 Montage der Tischverbreiterung 12 6 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION 3 Fitting the sliding table carriage 13 4 Fitting the carriage rail 14 Insert the 2 profiles G2 of the sliding table carriage underneath the table M1 Firmly tighten the 4 screws The sliding table slides to the ...

Страница 28: ...ou du guide d angle Visser légèrement l écrou en laissant beaucoup de jeu Faire coulisser le profilé afin que la tête de vis prè montée se loge dans la rainure du profilé G3 Ajuster Vérifier que le profilé ne vienne pas en contact avec la lame Terminer de visser efficacement l écrou g Assemblage des éléments en option P1 P2 G3 15 Enfiler les 2 extrémités des tubes d aspiration sur les 2 sorties pr...

Страница 29: ...aschinengehäuses Ziehen Sie 2 Metallringe N auf den Absaugschläuchen an den Maschinenstutzen fest an 5 Montage der Absaugeinheit 15 6 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION 6 Fitting the carriage leg 16 7 Fitting the profile of the cross cutting gauge 17 Slide the leg under the rail in such a way that the 2screws heads P1 run in the hollow of the profile on the machine housing Firmly tighten the 2 nut...

Страница 30: ...1 L2 et L3 Le quatrième vert jaune étant obligatoirement branché à la borne terre PE Prévoir un câble de raccordement non fournit à 3 conducteurs de type H07RN F 1 5 mm2 avec une fiche normalisée CEE pour le raccordement au réseau et une prise normalisée CEE pour le raccordement à la machine Deux fils sont prévus pour l alimentation L1 et N et le troisième vert jaune étant obligatoirement branché ...

Страница 31: ...für den Maschinenanschluss haben 2Adern dienen der Stromzufuhr L1 und N die dritte grün gelb ist für die Erdung bestimmt Das Anschlusskabel nicht mitgeliefert muss 5 Adern der Type H07RN F 1 5 mm einen EEC Stecker für den Netzanschluss und eine EEC Steckdose für den Maschinenanschluss haben Die 4 Ader grün gelb muss an die Erdungsklemme angeschlossen werden The electric system installed must be ea...

Страница 32: ...FR 31 6 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 18 ...

Страница 33: ...D GB 32 19 6 INBETRIEBE DER MASCHINE 6 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION ...

Страница 34: ...m2 minimum Raccorder le câble sur la prise de sortie du boîtier de commande 20 et le brancher obligatoirement sur une prise de courant normalisée CEE correctement reliée à la terre et bien accessible Les branchements électriques internes sont assurés en usine schéma à l intérieur du boîtier de commande Toute intervention sur l équipement électrique doit être faite par un professionnel Le raccordem...

Страница 35: ...e and a well accessible and properly earthed EEC socket The electrical connections within the machine have been prepared ready for use in the works The switch diagram is located inside the switch casing Connections and repairs of the electric installation may only be executed by a qualified electrician The connection of a chip and dust extractor unit is imperative in order to meet the hygienic and...

Страница 36: ...teindre l inclinaison souhaitée 23 Rebloquer le levier R Relacher le volant Q Important A partir de 30 d inclinaison baisser la hauteur de lame de 10 mm Manoeuver le volant Q pour amener l outil à la hauteur souhaitée Régler la hauteur de coupe de manière à faire dépasser de quelques millimètres les dents de la pièce à scier a Réglage de la hauteur de coupe b Réglage de l inclinaison de la lame 22...

Страница 37: ...ass die Zähne einige Milli meter über dem Werkstück hervorstehen a Einstellen der Schnitthöhe b Einstellen der Sägeblattneigung 22 23 24 7 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION Exerce a continuous pressure onto the hand wheel Q until it locks in the teeth of the sheet metal Release the lever R While continuing to exerce pressure move the hand wheel until the desired angle is obtained 23 Let the lever...

Страница 38: ...ner la machine à vide afin de vérifier le bon sens de rotation de la lame A chaque changement de lame réeffectuer le réglage du guide parallèle c Changement de la lame 25 26 25 27 2 à 8 m m Vérifier que le couteau diviseur soit à une distance d environ 2 à 8mm de la lame 27 Le couteau diviseur évite le resserrage du bois sur la lame S T Important Seules ces dimensions de lame sont autorisées à êtr...

Страница 39: ...den Sie keine Sägeblätter aus Hochleistungsschnellstahl HSS Es dürfen nur der Norm EN 847 1 entsprechende Werkzeuge verwendet werden 7 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION Remove the cover plate S after having released the 2 bolts Lock the saw blade using the special key T Release the bolt holding the saw blade with the flat key Change the saw blade while observing the turning direction Retighten th...

Страница 40: ...provisoirement ce réglage par la vis de gauche P3 Aligner le guide parallèle avec la rainure droite de la table machine Serrer les 2 autres vis de la réglette 7 UTILISATION DE LA MACHINE d Réglage du guide parallèle En dévissant la vis située sous son support H le profilé du guide parralèle peut se régler en longueur ou peut être réversible en fonction de la hauteur des pièces à scier et de l incl...

Страница 41: ...l fence on the measuring tape to 0 Displace the whole as far as possible towards the saw blade Check the parallel running of fence and saw blade Fix the whole temporarily with the left screw P3 Put the parallel fence in line with the right hand table groove Tighten the 2 other screws of the measuring tape 7 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION d Setting the parallel fence By releasing the screw unde...

Страница 42: ...s dans le même sens sur la machine Poser la pièce à scier bien à plat sur la table machine La faire glisser à l aide du guide en faisant attention au placement des mains Poussser le bois toujours avec les 2 mains et à proximité de la lame utiliser le poussoir U1 Pour éviter tout basculement des pièces en bois de grandes dimensions utiliser des rallonges de table Pour le délignage utiliser le guide...

Страница 43: ...g Es ist absolut verboten mit der Maschine Nuten Zapfen oder Falze herzustellen Es ist außerdem verboten den Sägeblattschutz A oder den Spaltkeil B zu entfernen 7 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION The cross cutting gauge can be fitted in the table groove to the left or right of the saw blade It allows precise cuts between 45 and 90 In order to change the angle release the knob J3 Set the desired ...

Страница 44: ... les coupes droites ou en angle 7 UTILISATION DE LA MACHINE 34 35 36 34 35 36 Utiliser le poussoir à griffes M3 lors de coupes délicates 36 f Sciage de pièces M2 Important N utiliser en aucun cas la scie circulaire pour tennonner des pièces de bois ...

Страница 45: ...itte 36 f Sägen von Werkstücken Wichtig Verwenden Sie die Maschine auf gar keinen Fall um Zapfen in die Werkstücke zu schneiden Use the cross cutting gauge in order to make straight angle cuts 7 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION 34 35 36 Use the sliding part M3 for difficult cuts 36 f Sawing of work pieces Important Never use the machine for cutting tenons in work pieces ...

Страница 46: ...guide et le protège lame machine à l arrêt Pour une sécurité optimale resserrer tous les éléments réglables volants leviers Vérifier qu aucun outil ne soit sur la machine Vérifier aussi si rien ne risque de venir en contact avec un élément en mouvement Faire des essais avec toutes les protections en place Mettre en marche la machine en appuyant sur le bouton V1 38 Placer ses mains correctement pou...

Страница 47: ...ine durch Drücken auf den Knopf V2 aus 38 Zusammenfassung Verwenden Sie zum Sägen großer Werkstücke die Tischerweiterung Optional M2 und oder einen Rollbock Optional M3 Siehe Montage der Tischerweiterung f Sägen von Werkstücken 37 After every use clean the machine and its environment from chips and wood cuttings For a more thorough cleaning see the section Maintenance 7 PUTTING THE MACHINE INTO OP...

Страница 48: ...nt du bois Dépoussiérer les parties mécaniques tiges filetées pignons axes pièces coulissantes vis écrous Nettoyer à l aide d un mélange huile pétrole en effectuant quelques déplacements complets puis lubrifier avec une huile fine éviter les produits trop gras qui risqueraient de gêner le mouve ment en se durcissant par l amalgame avec la sciure Vérifier régulièrement le fonctionnement des boutons...

Страница 49: ...en Tauschen Sie sie bei Bedarf aus Der Zugang für Wartungsarbeiten geschieht durch 2 das abnehmbare Gehäuse der Maschine 6 Schrauben lösen Für alle übrigen Wartungsarbeiten die das Können eines Fachmanns erfordern wenden Sie sich an Ihren Kundendienst oder Ihren Kity Händler Pull the power supply plug before starting maintenance or repair work The machine has been lubricated in the works Motors an...

Страница 50: ...adapté car une certaine concentration de poussière dans l air peut être explosive au contact d une flamme ou d une étincelle Installer un extincteur à poudre dans l atelier Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées à la terre Ne pas laisser des personnes spécialement les enfants non concernés par le travail toucher les outils le câble d alimentation ou la rallonge et les garder éloignés...

Страница 51: ...feuerlöscher in die Werkstatt Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten Flächen Verhindern Sie dass Personen insbesondere Kinder die mit der Arbeit nichts zu tun haben die Maschine das Stromkabel oder die Kabelverlängerung berühren Halten Sie sie von dem Arbeitsplatz fern Es wird empfohlen die nicht benutzte Maschine an einem abgeschlossenen und trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kinde...

Страница 52: ...fs sont prévus pour le raccordement d équipe ment de ramassage et d évacuation des poussières s assurer que ceux ci sont raccordés et correctement utilisés Mettre en route simultanément la machine et le système d aspi ration Ne jamais tirer sur le câble pour le retirer de la prise de courant Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur des parties grasses et des bords tranchants Ne pas porter...

Страница 53: ...n Sie eine solche Anlage korrekt an Die Absauganlage muss sich zeitgleich mit der Maschine einschalten Justieren und arretieren Sie die Schutzvorrichtungen Bauen Sie sie unter keinen Umständen ab Vergewissern Sie sich dass das Werkzeug weder das Werkstück noch die Schutzvorrichtungen berührt Entfernen Sie die Sägeabfälle aus dem Schneidbereich Ziehen Sie nie am Kabel um den Stecker aus der Steckdo...

Страница 54: ...aintenir la pièce à usiner C est plus sûr que d utiliser sa main Toujours garder une position stable et un bon équilibre Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres pour un rende ment efficace et une utilisation sûre Remplacer immédiatement tout outillage douteux ou endom magé Utiliser toujours des outils correctement affûtés et veiller à leur sens de rotation Un outil émoussé favorise le re...

Страница 55: ...n auswechseln Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit das Verlängerungskabel und tauschen Sie es aus wenn es beschädigt ist Halten Sie die Handgriffe trocken sauber und frei von Fett und Öl Trennen Sie die Maschine vom Netz bei Wartungsarbeiten und Werkzeug oder Zubehörwechsel Machen Sie es sich zur Gewohnheit zu überprüfen ob alle Schlüssel von der Maschine entfernt sind bevor Sie die Maschine einschalte...

Страница 56: ...n mouvement la rupture de pièces le montage et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de la machine Sauf indications contraires dans les instructions il est recom mandé de faire réparer correctement ou remplacer par un service agréé un protecteur ou toute autre pièce endommagée Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé Ne pas utiliser la ...

Страница 57: ...stand walten und arbeiten Sie an der Maschine nicht wenn Sie müde sind Die Verwendung von Zubehör das in der Bedienungsanleitung nicht empfohlen wird kann Verletzungsgefahr in sich bergen Diese elektrische Maschine erfüllt die zutreffenden Sicherheitsvorschriften Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal unter Verwendung von Originalersatzteilen ausgeführt werden Die Verwendung anderer Teile kann ei...

Страница 58: ...DE SECURITE c Après le travail Ne pas laisser la machine en service sans surveillance Ne pas s en éloigner avant l arrêt total de l outil Nettoyer la machine et ses abords elle sera prête pour un nouveau travail 57 ...

Страница 59: ...eug nicht absolut stillsteht Reinigen Sie die Maschine und das Umfeld So ist sie bereit für eine neue Arbeit 9 SAFETY INSTRUCTIONS c After work Never let the running machine without supervision Do not leave the machine before the tool has not come to an absolute standstill Clean the machine and the environment This way it is ready for the following use ...

Страница 60: ...par un électricien si on ne peut plus le toucher à la main Le moteur disjoncte fréquemment Faire vérifier par un électricien La machine cale Profondeur de passe trop importante les réduire et faire plusieurs passages Vitesse d avance trop importante Outils usés les remplacer ou les affûter Les éléments mobiles sont difficiles à déplacer Nettoyer les pignons axes et glissières et les lubrifier si n...

Страница 61: ...pas résolu après vérification des réglages et des points ci dessus contacter votre revendeur Important Pour toute commande de pièce de rechange consulter les vues éclatées et indiquer la référence exacte de l article précédée du numéro de la planche ...

Страница 62: ...ren Sie den Vorschub nicht Schieben Sie das Werkstück ohne zu rucken Das Holz ist verunreinigt Zement Sand Nägel Lassen Sie den Motor durch einen Elektrofachmann überprüfen wenn man Ihn mit der Hand nicht mehr anfassen kann Lassen Sie ihn durch einen Elektrofachmann überprüfen Reinigen Sie dei Zahnräder Achsen und schmieren Sie sie bei Bedarf Reinigen Sie regelmäßig die Gewindespindeln und entfern...

Страница 63: ... der nebenstehenden Punkten nicht gelöst werden kann ist es notwendig dass Sie Ihren Händler kontaktieren Wichtig Bei jeder Ersatzteilbestellung konsultieren Sie die Explosionszeichnungen und nennen Sie die genaue Bestellnum mer die in den Zichnungen angegeben ist ...

Страница 64: ... the motor checked by a specialist if it cannot be touched any more by hand The motor frequently cuts off Have it checked by a specialist The machine squeezes Work piece to be cut too high Reduce the height ad make several passages Feeding speed too high Tools worn Replace or sharpen them The mobile elements obnly move heavily Clean the gear wheels axles and grease them if needed Regularly clean t...

Страница 65: ...d after checking all described points contact your dealer IMPORTANT for every order of spare parts consult the attached drawing and give the exact number of the part and the num ber of the drawing add the serial number and building year of the machine ...

Страница 66: ...FR 65 11 NOMENCLATURE ...

Страница 67: ...D GB 66 3301419701 3301419702 ...

Страница 68: ...19216 101419416 Directive CE en vigueur Directive CE sur les machines 98 37 EG 28 12 2009 Directive CE sur les machines 2006 42 EG 29 12 2009 Directive CE sur la sous tension 2006 95 EWG Directive CE EMV 2004 108 EWG Normes européennes harmonisées utilisées EN 61029 1 EN 61029 2 1 Normes et spécifications techniques nationales qui ont été utilisées ISO 7960 L organisme d homologation suivant annex...

Страница 69: ...rechtigter Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen We Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Hereby declare that the machine named below correspon dends to the relevant safety and health requirements of the EC guidelines specified below in its design and construction and in the version wh...

Страница 70: ...FR ...

Страница 71: ...D GB ...

Страница 72: ...espectueux de l environnement Deutschland Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll GemäßeuropäischerRichtlinie2002 96 EGüberElektro undElektro nik AltgeräteundUmsetzunginnationalesRechtmüssenverbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Great Britain Only for EU countries Do not dispose of electric tools toget...

Отзывы: