background image

 

29 

Stuurwiel 

21 

Bevestigingsschroef van het 
spatbord 

Montagesleutel 

22 

Voorste fietsmandje 

10 

Bel met bevestigingsbout 

23 

Moer van de zadel 

11 

Fietsmand 

24 

Montagesleutel 

12 

Bevestigingsschroef van de mand 

25 

Zitjebasis 

13 

Zadel 

26 

Zakje 

II Montage van het fietsje:

 

Gebruiksaanwijzing:

 

www.youtube.com/KinderkraftOfficial

 

Schuif de achterwielen (2) in het kader (1) in, totdat een klik-geluid hoorbaar is (afb. A). Bevestig het spatbord (5) op het kader 
(1) met behulp van de schroef (21) en 

Montagesleutel (9)

. Zorg ervoor dat de inkeping op het spatbord vooraan zit (Afb. B). 

De onderdelen van het voorwiel moeten in elkaar  worden geschoven

, schuif het voorwiel (3) in de vork (4) in en draai de 

bevestigingsschroef van de voorste vork (6) vast (afb. C). Schuif de voorvork in het fietsframe. Vervolgens schuif het voorste 
mandje  (22)  op  het  kader  (1), 

door  de  gaten  in  de  noppen  van  de  mand  te  plaatsen

.  Met  behulp  van  de  sleutel  (9)  en 

bevestigingsschroef (7) draai het stuurwiel (8) op het kader (1) vast, zodat er geen speling ontstaat (afb.D). 

Voordat u de stuur 

monteert, dient u zich ervan te vergewissen dat het voorwiel recht staat. 

Bevestig de fietsbel (10) op het stuurwiel (8). Plaats 

de schuifkabel (20) zodat er geen speling ontstaat  in de opening aan de linker kant van de vork (4) (E.I) en de tweede uiteinde 
draai onder het kader (1) gebruik makend van 

Montagesleutel (24), in

 zodat er geen speling ontstaat bij het vastzetten van 

de handgreep voor ouders vast (afb. E.II). Zorg ervoor dat de stang naar behoren gemonteerd is. Als deze in een verkeerde 
opening  wordt  geplaatst,  zullen  het  stuur  en  de  ouderhandgreep  niet  tegelijkertijd  recht  geplaatst    worden.  Plaats  de 
zadelbasis (25) op  het frame. Let op  de positie  van  de  bredere zijde (Afb. F).  Met behulp van de bevestigingsschroef (12) 
bevestig    de  mand  (11)  op  het  kader (1)  (afb.  G).  Steek  de  zadelschroef  door  de  opening  in  de  basis  en  het  frame  (1)  en 
bevestig het zadel voor of achterwaarts door de moer (23) aan de onderkant van het frame aan te draaien (Afb. H). Zetten de 
rugleuning  (15)  (afb.I). 

Vervolgens  dient  u  de  veiligheidsleuningen  (14)  in  de  gaten  in  de  zitting  te  plaatsen  (Afb.  J).

  Zet 

vervolgens de afdekking van het zadel (16) erop, steek de zijafdekkingen door de veiligheidsrelingen, trek het materiaal op 
het zadel en verbind de afdekking met de leuning door de veiligheidsgordels om te doen (Afb.K

). Om de veiligheidsgordels 

naar behoren te monteren, dient u de gesp aan de achterzijde van de rugleuning los te maken, vervolgens de gordels door 
de openingen in de rugleuning te halen en de gesp te sluiten (Afb. L). Zodra de gordels in de juiste positie zijn gebracht, moet 
het beschermingsmateriaal van de kruisgordel worden gemonteerd door het materiaal op een van de veiligheidsrelingen te 
plaatsen. Daarna dienen de veiligheidsrelingen met elkaar te worden verbonden en wanneer ze op de juiste wijze worden 
verbonden, hoort men een karakteristieke klik

. Schuif het dakje (17) op de zijkanten van de rugleuning (15) (afb.M).  Bevestig 

de drankhouder (19) op de handgreep voor ouders (18) en schuif het in de opening in het kader, totdat de klem blokkeert 
(afb. M). Hang het zakje (26) op de handgreep voor ouders en sluit de klittenband

 

Afstellen:

 

Positie van het dakje - druk op rode knoppen aan beide zijden van het dakje en verschuif naar de gewenste positie. Gebruik 
daarbij de gesp op de top van het dakje.

 

Beensteunen - afhankelijk  van  het ontwikkelingsniveau van het kind kunnen de beensteunen ingeklapt worden, zodat het 
kind het fietsje zelfstandig aandrijft. Altijd als de beensteunen uitgeklapt zijn, zet de blokkade van pedalen in het voorwiel 
aan  (rode  knop).  LET  OP!  Als  de  ouder  handgreep  gemonteerd  en  de  voetsteun  uitgeklapt  is,  moet  u  telkens  de 
wielvergrendeling  zodanig  ontgrendelen  dat  de  pedalen  vrij  kunnen  draaien  zonder  het  wiel  in  beweging  te  brengen 
(aandrijving  uitgeschakeld).  Indien  de  vergrendeling  niet  wordt  uitgeschakeld,  kunnen  de  voeten  bekneld  raken  of 
verwondingen aan de voeten ontstaan! Nadat de ouder handgreep gedemonteerd is, klapt u de voetsteun in en sluit u de 
wielvergrendeling aan, zodat de pedalen het wiel in beweging brengen (aandrijving ingeschakeld).

 

Rem - de fiets heeft een achterwielrem. Druk met uw voet op de rem. Wanneer u het vergrendelgeluid hoort, wordt de rem 
geactiveerd. Het wordt ontgrendeld als het remblokkeringsmechanisme omhoog wordt gebracht.

 

Veiligheidsgordel - pas de lengte aan, zodat ze het kind goed vasthouden maar de bewegingen niet belemmeren.

 

Positie van de zadel - de zadel kan naar voren of achteren afgesteld worden alsook tegen de rijrichting worden geplaatst. Om 
dit te doen, draai de moer (22) los en stel de gewenste positie af. Na het vastdraaien, verzeker u zich, dat de zadel stabiel 
gemonteerd is.

 

Het inklappen van de achterwielen - breng het fietsje een beetje omhoog en druk op de rode knop onder het kader, draai de 
achterwielen naar voren.

 

Oudere kinderen kunnen zonder rugleuning fietsen - schuif de bescherming van de zadel weg, neem de rugleuning door de 
hendels aan de zijkanten te ontgrendelen weg, draai de veiligheidsrail met 90° naar achteren en schuif uit. Bij het fietsen 
zonder rugleuning dient het kind een extra gordel die onder de zadel zit te gebruiken.

 

Afstellen van de lengte van de handgreep voor ouders - schuif uit en blokkeer op de gewenste lengte.

 

III Onderhoud en reiniging

 

Bescherming van de zadel, rugleuning, bescherming van het stuurwiel: Demonteer van de kader. Was in de temperatuur van 
max. 30°C, fijn programma. Niet bleken. Niet in een droogmachine drogen. Niet strijken. Niet stoomwassen.

 

Dakje: Niet wassen. Niet bleken. Niet in een droogmachine drogen. Niet strijken. Niet stoomwassen. Maak met schoon en 

Содержание SPINSTEP

Страница 1: ...ICLETA RO BICICLETĂ RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД SK TROJKOLKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽITIE ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...6 A B 25 26 ...

Страница 7: ...7 C D ...

Страница 8: ...8 E I E II F G ...

Страница 9: ...9 H I ...

Страница 10: ...10 J K L ...

Страница 11: ...11 M N O ...

Страница 12: ...12 P 19 ...

Страница 13: ...ovejte nebo zlikvidujte v souladu s místnými předpisy Pro bezpečnost dětí nenechávejte volně přístupné části balení plastové sáčky kartony atp Nebezpečí udušení I Hlavní části Číslo části Název Číslo části Název 1 Rám 14 Bezpečnostní zábradlí 2 Zadní kola 15 Opěradlo 3 Přední kolo 16 Kryt sedátka 4 Přední vidlice 17 Stříška 5 Blatník 18 Rukojeť pro rodiče 6 Šrouby pro uchycení přední vidlice 19 Dr...

Страница 14: ...jezdit bez opěradla odsuňte kryt sedátka sundejte opěradlo odblokováním páčky na bocích otočte zábradlí o 90 dozadu a vysuňte Pro jízdu bez opěradla by mělo mít dítě zapnuto doplňující pásy které se nachází pod sedátkem Nastavení délky rukojeti pro rodiče roztáhněte a zacvakněte v pohodlné poloze III Údržba a čištění Kryt sedátka opěradlo kryt řídítek Demontujte z rámu Praní při teplotě max 30 C š...

Страница 15: ...utube com KinderkraftOfficial Hinterräder 2 in den Rahmen 1 schieben bis ein Klicken zu hören ist Abb A Schutzblech 5 am Vordere Gabel 4 mit Hilfe der Schraube 21 befestigen und Montageschlüssel 9 Beachten Sie dass sich die Kerbe am Kotflügel vorne befindet Abb B Schieben Sie die Elemente des Vorderrades zusammen Vorderräder 3 in die Gabel 4 schieben und mit den Befestigungsschrauben der vorderen ...

Страница 16: ...usschieben und in der gewünschten Position einschnappen lassen III Wartung und Reinigung Sattelabdeckung Lehne Abdeckung des Lenkrads Vom Rahmen abnehmen Bei höchstens 30 C mit mildem Waschmittel waschen Nicht bleichen Nicht im Trommeltrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Dach Nicht waschen Nicht bleichen Nicht im Trommeltrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Mit s...

Страница 17: ...aw children s attention to the safety precautions to be taken Before using the product it is important to explain to children how to use it safely The person using the product must always wear shoes Assembly must always be carried out by an adult Before each use check that the item is not damaged or worn and that all assembly and fastening parts are in good condition Ensure that the bolts and nuts...

Страница 18: ... on top of the cover Footrests depending on the level of child development the footrests can be folded to enable the child to ride the tricycle Whenever footrests are unfolded enable the pedal lock in the front wheel red button WARNING Whenever the parent s handle is mounted and the footrest is unfolded the wheel lock should be disengaged so that the pedals rotate freely without causing the wheel ...

Страница 19: ... garantiza un uso seguro del juguete Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la bicicleta y guárdela para un uso futuro Se recomienda para niños a partir de 9 meses Use equipo de protección personal como cascos guantes coderas y rodilleras Este producto está destinado para uso en exteriores No lo utilice en el tráfico rodado La bicicleta de carretera del niño no debe utilizarse cerca d...

Страница 20: ...lod agujeros del sillín 13 Fig J A continuación coloca la funda del sillín 16 Desliza las protecciones laterales a través de los rieles de seguridad tira del material sobre el sillín y conecta la funda al respaldo reposicionando los cinturones de seguridad Fig K Para instalar correctamente los cinturones de seguridad desabrocha la hebilla en la parte posterior del respaldo luego pasa los cinturone...

Страница 21: ...ulpa del Cliente e la reducción en la calidad del Producto debido al uso y desgaste normal de materiales consumibles f Los productos que no han sido utilizados de acuerdo a las especificaciones 8 El período de garantía para los accesorios incluidos al equipo es de 6 meses a partir de la fecha de venta a excepción de daños mecánicos 9 Estas condiciones de garantía son complementarias en relación co...

Страница 22: ...4 au moyen de la vis 21 je Clé de montage 9 Veillez à ce que l encoche du garde boue soit à l avant Fig B Faites glisser les composants de la roue avant ensemble insérez la roue avant 3 dans la fourche 4 et serrez les vis de fixation de la fourche avant 6 je Clé de montage 9 fig C Faites glisser la fourche avant dans le cadre du vélo Puis insérez le panier avant 22 dans le cadre 1 en faisant corre...

Страница 23: ... humide et un savon doux Laisser sécher à l air Ne pas plonger dans l eau Cadre nettoyer le cadre métallique avec un chiffon propre et humide et du savon doux Stockage Stocker le produit hors de la portée des enfants IV Garantie 1 Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l Acheteur 2 La garantie es...

Страница 24: ...tulajdonsággal Ellenőrizze hogy a készlet teljes és hiánymentes e Ha hibás vagy hiányzó alkatrészt állapít meg ne használja a terméket és vegye fel a kapcsolatot az értékesítővel A játékszerek használatakor kellő óvatossággal járjon el az esések és a felhasználóban vagy harmadik félben sérüléseket okozó ütközések elkerüléséhez előzetesen megszerzett tapasztalatra van szükség A futóbicikli legbizto...

Страница 25: ...ok reteszelését kell bekapcsolni piros gomb FIGYELEM Mindig amikor a tolókar rögzítve van és a lábtartó ki van nyitva oldja ki a kerékreteszt úgy hogy a pedálok szabadon forogjanak anélkül hogy a kerekeket hajtanák kikapcsolt hajtás A retesz kioldása nélkül a talp sérülésére kerülhet sor A tolókar leszerelése után zárja be a lábtartót és csatlakoztassa a kerékreteszt úgy hogy a pedálok hajtsák a k...

Страница 26: ...rivo dei danneggiamenti Se noterai la mancanza o danneggiamento delle parti non usare il prodotto ma contatta il venditore È necessario essere prudenti durante utilizzo dei giocatoli da corsa è richiesta la capacità di guida per evitare cadute o collisioni che possono provocare le lesioni da parte dell utente o dei terzi I terreni più sicuri per andare in bicicletta sono le zone di traffico limita...

Страница 27: ...attivo Se il blocco non viene disinserito possono verificarsi schiacciamenti o lesioni ai piedi Dopo aver rimosso l impugnatura parentale ripiegare il poggiapiedi e inserire il blocco ruota in modo tale che i pedali muovino la ruota azionamento attivo Freno la bici ha un freno sulla ruota posteriore Premi il freno con il piede Quando si sente un suono di blocco il freno si attiva Lo sblocco avvien...

Страница 28: ...gebruik buitenshuis Niet gebruiken in het verkeer De loopfiets mag niet worden gebruikt in de buurt van motorvoertuigen straat zwembad heuvels wegen trappen hellingen Gebruik alleen op een vlakke en vrij van obstakels oppervlakken Continu toezicht van een volwassene is vereist om ernstig letsel te voorkomen Om vallen en botsingen te voorkomen die het kind of derden kunnen verwonden moeten ouders v...

Страница 29: ...elingen te plaatsen Daarna dienen de veiligheidsrelingen met elkaar te worden verbonden en wanneer ze op de juiste wijze worden verbonden hoort men een karakteristieke klik Schuif het dakje 17 op de zijkanten van de rugleuning 15 afb M Bevestig de drankhouder 19 op de handgreep voor ouders 18 en schuif het in de opening in het kader totdat de klem blokkeert afb M Hang het zakje 26 op de handgreep ...

Страница 30: ...ierzchniach Aby uniknąć poważnych uszkodzeń ciała wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej W celu uniknięcia upadków i zderzeń powodujących urazy użytkownika lub osób trzecich rodzice opiekunowie powinni zwrócić dzieciom uwagę na przestrzeganie środków ostrożności Przed rozpoczęciem użytkowania należy wyjaśnić dzieciom na czym polega bezpieczne użytkowanie produktu Podczas korzystania z produktu ...

Страница 31: ...materiału na jedną z poręczy zabezpieczającej Natepnie należy połączyć ze sobą poręcze zabezpieczające po poprawnym połączeniu usłyszymy charakterystyczne kliknięcie Rys O Wsuń daszek 17 na boki oparcia 15 Rys P Uchwyt na napoje 19 zamocuj na uchwycie rodzicielskim 18 następnie uchwyt rodzicielski wsuń w otwór na ramie aż do zablokowania zatrzasku rys P Torbę na drobiazgi 26 załóż na uchwyt rodzic...

Страница 32: ... Jakiekolwiek ich nieuprawnione użycie niezgodnie z ich przeznaczeniem w tym szczególności używanie kopiowanie powielanie udostępnianie w całości lub części bez zgody 4Kraft Sp z o o może skutkować konsekwencjami natury prawnej Caro cliente Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft Criamos nossos produtos pensando em seus filhos sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade garantindo assi...

Страница 33: ...para trás apertando a porca 23 na parte inferior da estrutura Fig H Fixe o encosto 15 Fig I Em seguida os corrimãos de segurança 14 devem ser colocados nas ranhuras do assento Fig J Em seguida coloque a capa do assento 16 passando as capas laterais pelos aros de segurança esticando o tecido sobre o assento em seguida conecte a capa ao encosto passando os cintos de segurança Fig K Para instalar cor...

Страница 34: ...or va asigura utilizarea în siguranță a jucăriei Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi bicicleta și păstrați o pentru referințe ulterioare Recomandat pentru copiii de la 9 luni Folosiți echipament de protecție personală cum ar fi cască mănuși apărători cot și apărători genunchi Produsul este destinat utilizării în aer liber Nu folosiți în trafic Bicicleta de echilibru nu trebuie uti...

Страница 35: ...e șa apoi conectați protectorul cu spătarul prin amplasarea centurilor de siguranță Fig K Pentru a monta corect centurile de siguranță desfaceți încuietoarea din partea din spate a spătarului apoi introduceți centurile prin orificiile din spătar și fixați încuietoarea Fig L După ce centurile sunt poziționate corect montați materialul de protecție a centurei dintre picioare punând materialul pe una...

Страница 36: ...я последующего использования Рекомендуется для детей старше 9 месяцев Необходимо использовать средства индивидуальной защиты т е шлем перчатки щитки на локти и колени Продукт предназначен для использования на открытом воздухе Не использовать в уличном движении Беговой велосипед не должен использоваться вблизи автотранспорта улицы бассейна холмов дорог лестниц уклонов Игрушку рекомендуется использо...

Страница 37: ...ручни 14 следует вставить в отверстия в сиденьях Рис J Затем наденьте чехол сиденья 16 пропустив боковые чехлы через поручни безопасности натянув ткань на сиденье затем соедините чехол со спинкой пропустив ремни безопасности Рис K Для правильной установки ремней безопасности отстегните фиксатор на задней части спинки затем проденьте ремни через отверстия в спинке и застегните фиксатор Рис L После ...

Страница 38: ...TIE POZNÁMKY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovanie Dodržiavanie návodu zaisťuje bezpečné používanie hračky Pozorne si prečítajte návod pred začatím používania odrážadlá a uchovajte ho pre neskoršie použitie Určené pre deti vo veku od 9 mesiacov Používajte osobné ochranné prostriedky tj prilbu rukavice chrániče lokťov a kolien Výrobok je určený pre vonkajšie použitie Nepoužívajte ...

Страница 39: ...í madla 14 do otvorů v sedátku Obr J Potom nasaďte poťah sedadla 16 pretiahnutím bočných poťahov bezpečnostnými držadlami a natiahnutím látky cez sedadlo a potom spojte poťah s operadlom pretiahnutím bezpečnostných pásov obr K Pre správnu inštaláciu bezpečnostných pásov odopnite zámok na zadnej strane operadla potom prevlečte pásy otvory v operadle a zaistite zámok obr L Po správnom umiestnení pás...

Страница 40: ...ite chemicky Čistite čistou handričkou jemne navlhčenou vodou s jemným mydlom Nechajte na vzduchu úplne vyschnúť Neponárajte do vody Rám Kovový rám čistite mäkkou čistou handričkou jemne navlhčenou vodou s jemným mydlom Uchovávanie Výrobok uchovávajte na mieste mimo dosahu detí IV Záruka 1 Záruka sa vzťahuje na produkty predávané v týchto krajinách Francúzsko Španielsko Nemecko Poľsko Veľká Britán...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Отзывы: