background image

 

31 

Klucz montażowy

 

22 

Przedni koszyk 

10 

Dzwonek z śrubą mocującą

 

23 

Nakrętka siodełka

 

11 

Kosz 

24 

Klucz montażowy

 

12 

Śruba mocująca kosz

 

25 

Podstawa siodełka

 

13 

Siodełko

 

26 

Torba na drobiazgi 

 

 

 

 

II Montaż rowerka:

 

Montaż dostępny również na: www.youtube.com/KinderkraftOfficial

 

Wsuń tylne koła (2) w ramę (1), aż do usłyszenia kliknięcia (rys. A). Błotnik (5) przymocuj do przedniego widelca (4) za pomocą 
śruby (21), używając klucza montażowego (9). Zwróć uwagę, by karb na błotniku znajdował się z przodu (Rys.B). Elementy 
przedniego  koła  należy  zsunąć  ze  sobą,  następnie  przednie  koło  (3)  wsuń  w  widelec  (4)  i  dokręć  śrubami  i  nakrętkami 
mocującymi  przedniego  widelca  (6)  za  pomocą  klucza  montażowego  (9)  (rys.  C).  Wsuń  przedni  widelec  w  ramę  rowerka. 
Następnie wsuń przedni koszyk (22) na ramę (1), dopasowując otwory do wypustek koszyka. Korzystając z klucza (9) i śruby 
mocującej  (7),  dokręć  kierownicę  (8)  do  ramy  (1),  śrubę  należy  dokręcić  tak,  aby  nie  powstawał  żaden  luz  (Rys.D).  Przed 
montażem  kierownicy  zwróć  uwagę,  by  przednie  koło  przed  montażem  było  ustawione  prosto.  Zamocuj  na  kierwnicy  (8) 
dzwonek (10), dokręcając śrubę mocującą dzownka za pomocą klucza montażowego (9)). Włóż cięgło (20), wkładając jego 
bardziej zakrzywiony koniec od góry w otwór po lewej stronie widelca (4) (Rys.E.I), a drugi koniec dokręć pod ramą  (1) przy 
użyciu klucza montażowego (24) w owtór znajdujący się przy osadzeniu uchwytu rodzicielskiego (rys. E.II). Zwróć uwagę na 
poprawny  montaż cęgła, w przypadku  umiejscowienia go w  nieprawidłowym otworze kierownica oraz  uchwyt rodzica nie 
będą  ustawione  jednocześnie  prosto.  Nałóż  podstawę  siodełka  (25)  na  ramę.  Zwróć  uwagę  na  umiejscowienie  jej  szerszej 
strony (Rys.F). ). Śrubą mocującą (12) zamocuj kosz (11) do ramy (1) (rys. G). Przełóż śrubę siedziska przez otwór w podstawie 
i ramie (1), i przymocuj siodełko  przodem  lub  tyłem  do kierunku jazdy, dokręcając  nakrętkę (23)  na spodzie ramy (Rys.H). 
Umieść oparcie (15) i zablokuj blokady (Rys.I). Następnie poręcze zabezpieczające (14) należy umieścić w otworach w siedzisku 
(Rys.J). Następnie nałóż osłonkę siodełka (16), przekładając boczne osłony przez poręcze zabezpieczające, naciągając materiał 

na  siedzenie (Rys.K) 

następnie należy połączyć osłonę z oparciem poprzez przełożenie pasów bezpieczeństwa

 (Rys.L). Aby 

poprawnie zamontować pasy bezpieczeństwa należy rozpiąć zamek znajdujący się z tyłu oparcia

 (Rys.M)

, następnie przełożyć

 

pasy przez otwory w oparciu (Rys.N) 

i zapiąć zamek. Po poprawnym umiejscowieniu pasów należy zamontować  materiał 

ochrony pasa krokowego poprzez nałożenie materiału na jedną z poręczy zabezpieczającej. Natepnie należy połączyć ze sobą 
poręcze zabezpieczające, po poprawnym połączeniu usłyszymy charakterystyczne kliknięcie

(Rys.O)

. Wsuń daszek (17) na boki 

oparcia (15) (Rys. P).  Uchwyt na napoje (19) zamocuj na uchwycie rodzicielskim (18), następnie uchwyt rodzicielski wsuń w 
otwór na ramie, aż do zablokowania zatrzasku (rys. P). Torbę na drobiazgi (26) załóż na uchwyt rodzicielski i przypnij za pomocą 
rzepów.

 

Regulacja:

 

Położenie daszka – wciśnij czarne przyciski po obu stronach daszka i ustaw w

 

dogodnej pozycji. Można też skorzystać z klamry 

na szczycie daszka.

 

Podnóżki  –  w  zależności  od  poziomu  rozwoju  dziecka  podnóżki  można  złożyć  by  dziecko  samo  mogło  napędzać  rowerek. 
Zawsze kiedy podnóżki są rozłożone należy włączać blokadę pedałów w przednim kole (czerwony przycisk). UWAGA! Zawsze, 
kiedy zamontowany jest uchwyt rodzica, a podnóżek jest rozłożony, należy rozłączyć blokadę koła w taki sposób, aby pedały 
swobodnie kręciły się bez wprawiania koła w ruch napęd wyłączony). Bez rozłączenia blokady może dojść do zmiażdżenia bądź 
zranienia stóp! Po zdemontowaniu uchwytu rodzica należy złożyć podnóżek i połączyć blokadę koła tak, aby pedały wprawiały 
koło w ruch (napęd włączony).

 

Hamulec  –  rowerek  posiada  hamulec  tylnego  koła.  Naciśnij  hamulec  stopą.  Po  usłyszeniu  dźwięku  blokady  hamulec  jest 
aktywowany. Odblokowanie następuje po p

odniesieniu blokady hamulca. 

Pasy bezpieczeństwa – dopasuj długość, aby pewnie trzymały dziecko, nie blokując jednak jego ruchów.

 

Położenie siodełka – siodełko można regulować do przodu i do tyłu oraz obracać tyłem do kierunku jazdy. Aby to zrobić należy 
odkręcić nakrętkę (22) i ustawić odpowiednią pozycję. Po dokręceniu, upewnić się, że siodełko jest pewnie zamocowane.

 

Składanie tylnych kółek – unieś nieco rowerek i wciśnij czerwony przycisk pod ramą,  przekręć tylne kółka do przodu.

 

Starsze  dzieci  mogą  jeździć  bez  oparcia  –  zsuń  osłonkę  siodełka,  zdejmij  oparcie  odblokowując  dźwignie  na  jego  bokach, 
przekręć poręcze o 90° w tył i wysuń

 

Regulacja długości uchwytu rodzicielskiego – rozsuń i zatrzaśnij w wygodnej pozycji.

 

III Konserwacja oraz czyszczenie

 

Osłona  siodełka,  oparcie,  osłona  kierownicy:  Zdemontuj  z  ramy.  Prać  w

 

temperaturze  maks.  30°C,  proces  łagodny.  Nie 

wybielać. Nie suszyć w suszarce bębnowej. Nie prasować. Nie czyścić chemicznie.

 

Daszek: Nie prać. Nie wybielać. Nie suszyć w suszarce bębnowej. Nie prasować. Nie czyścić chemicznie. Czyścić czystą i ego 
filmu można wstawić np, zwilżoną szmatką oraz łagodnym mydłem. Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu. Nie zanurzać w 
wodzie.

 

Rama: Metalową ramę czyścić miękką, czystą i zwilżoną szmatką oraz łagodnym mydłem.

 

Przechowywanie

 

Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci

 

Содержание SPINSTEP

Страница 1: ...ICLETA RO BICICLETĂ RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД SK TROJKOLKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽITIE ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...6 A B 25 26 ...

Страница 7: ...7 C D ...

Страница 8: ...8 E I E II F G ...

Страница 9: ...9 H I ...

Страница 10: ...10 J K L ...

Страница 11: ...11 M N O ...

Страница 12: ...12 P 19 ...

Страница 13: ...ovejte nebo zlikvidujte v souladu s místnými předpisy Pro bezpečnost dětí nenechávejte volně přístupné části balení plastové sáčky kartony atp Nebezpečí udušení I Hlavní části Číslo části Název Číslo části Název 1 Rám 14 Bezpečnostní zábradlí 2 Zadní kola 15 Opěradlo 3 Přední kolo 16 Kryt sedátka 4 Přední vidlice 17 Stříška 5 Blatník 18 Rukojeť pro rodiče 6 Šrouby pro uchycení přední vidlice 19 Dr...

Страница 14: ...jezdit bez opěradla odsuňte kryt sedátka sundejte opěradlo odblokováním páčky na bocích otočte zábradlí o 90 dozadu a vysuňte Pro jízdu bez opěradla by mělo mít dítě zapnuto doplňující pásy které se nachází pod sedátkem Nastavení délky rukojeti pro rodiče roztáhněte a zacvakněte v pohodlné poloze III Údržba a čištění Kryt sedátka opěradlo kryt řídítek Demontujte z rámu Praní při teplotě max 30 C š...

Страница 15: ...utube com KinderkraftOfficial Hinterräder 2 in den Rahmen 1 schieben bis ein Klicken zu hören ist Abb A Schutzblech 5 am Vordere Gabel 4 mit Hilfe der Schraube 21 befestigen und Montageschlüssel 9 Beachten Sie dass sich die Kerbe am Kotflügel vorne befindet Abb B Schieben Sie die Elemente des Vorderrades zusammen Vorderräder 3 in die Gabel 4 schieben und mit den Befestigungsschrauben der vorderen ...

Страница 16: ...usschieben und in der gewünschten Position einschnappen lassen III Wartung und Reinigung Sattelabdeckung Lehne Abdeckung des Lenkrads Vom Rahmen abnehmen Bei höchstens 30 C mit mildem Waschmittel waschen Nicht bleichen Nicht im Trommeltrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Dach Nicht waschen Nicht bleichen Nicht im Trommeltrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Mit s...

Страница 17: ...aw children s attention to the safety precautions to be taken Before using the product it is important to explain to children how to use it safely The person using the product must always wear shoes Assembly must always be carried out by an adult Before each use check that the item is not damaged or worn and that all assembly and fastening parts are in good condition Ensure that the bolts and nuts...

Страница 18: ... on top of the cover Footrests depending on the level of child development the footrests can be folded to enable the child to ride the tricycle Whenever footrests are unfolded enable the pedal lock in the front wheel red button WARNING Whenever the parent s handle is mounted and the footrest is unfolded the wheel lock should be disengaged so that the pedals rotate freely without causing the wheel ...

Страница 19: ... garantiza un uso seguro del juguete Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la bicicleta y guárdela para un uso futuro Se recomienda para niños a partir de 9 meses Use equipo de protección personal como cascos guantes coderas y rodilleras Este producto está destinado para uso en exteriores No lo utilice en el tráfico rodado La bicicleta de carretera del niño no debe utilizarse cerca d...

Страница 20: ...lod agujeros del sillín 13 Fig J A continuación coloca la funda del sillín 16 Desliza las protecciones laterales a través de los rieles de seguridad tira del material sobre el sillín y conecta la funda al respaldo reposicionando los cinturones de seguridad Fig K Para instalar correctamente los cinturones de seguridad desabrocha la hebilla en la parte posterior del respaldo luego pasa los cinturone...

Страница 21: ...ulpa del Cliente e la reducción en la calidad del Producto debido al uso y desgaste normal de materiales consumibles f Los productos que no han sido utilizados de acuerdo a las especificaciones 8 El período de garantía para los accesorios incluidos al equipo es de 6 meses a partir de la fecha de venta a excepción de daños mecánicos 9 Estas condiciones de garantía son complementarias en relación co...

Страница 22: ...4 au moyen de la vis 21 je Clé de montage 9 Veillez à ce que l encoche du garde boue soit à l avant Fig B Faites glisser les composants de la roue avant ensemble insérez la roue avant 3 dans la fourche 4 et serrez les vis de fixation de la fourche avant 6 je Clé de montage 9 fig C Faites glisser la fourche avant dans le cadre du vélo Puis insérez le panier avant 22 dans le cadre 1 en faisant corre...

Страница 23: ... humide et un savon doux Laisser sécher à l air Ne pas plonger dans l eau Cadre nettoyer le cadre métallique avec un chiffon propre et humide et du savon doux Stockage Stocker le produit hors de la portée des enfants IV Garantie 1 Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l Acheteur 2 La garantie es...

Страница 24: ...tulajdonsággal Ellenőrizze hogy a készlet teljes és hiánymentes e Ha hibás vagy hiányzó alkatrészt állapít meg ne használja a terméket és vegye fel a kapcsolatot az értékesítővel A játékszerek használatakor kellő óvatossággal járjon el az esések és a felhasználóban vagy harmadik félben sérüléseket okozó ütközések elkerüléséhez előzetesen megszerzett tapasztalatra van szükség A futóbicikli legbizto...

Страница 25: ...ok reteszelését kell bekapcsolni piros gomb FIGYELEM Mindig amikor a tolókar rögzítve van és a lábtartó ki van nyitva oldja ki a kerékreteszt úgy hogy a pedálok szabadon forogjanak anélkül hogy a kerekeket hajtanák kikapcsolt hajtás A retesz kioldása nélkül a talp sérülésére kerülhet sor A tolókar leszerelése után zárja be a lábtartót és csatlakoztassa a kerékreteszt úgy hogy a pedálok hajtsák a k...

Страница 26: ...rivo dei danneggiamenti Se noterai la mancanza o danneggiamento delle parti non usare il prodotto ma contatta il venditore È necessario essere prudenti durante utilizzo dei giocatoli da corsa è richiesta la capacità di guida per evitare cadute o collisioni che possono provocare le lesioni da parte dell utente o dei terzi I terreni più sicuri per andare in bicicletta sono le zone di traffico limita...

Страница 27: ...attivo Se il blocco non viene disinserito possono verificarsi schiacciamenti o lesioni ai piedi Dopo aver rimosso l impugnatura parentale ripiegare il poggiapiedi e inserire il blocco ruota in modo tale che i pedali muovino la ruota azionamento attivo Freno la bici ha un freno sulla ruota posteriore Premi il freno con il piede Quando si sente un suono di blocco il freno si attiva Lo sblocco avvien...

Страница 28: ...gebruik buitenshuis Niet gebruiken in het verkeer De loopfiets mag niet worden gebruikt in de buurt van motorvoertuigen straat zwembad heuvels wegen trappen hellingen Gebruik alleen op een vlakke en vrij van obstakels oppervlakken Continu toezicht van een volwassene is vereist om ernstig letsel te voorkomen Om vallen en botsingen te voorkomen die het kind of derden kunnen verwonden moeten ouders v...

Страница 29: ...elingen te plaatsen Daarna dienen de veiligheidsrelingen met elkaar te worden verbonden en wanneer ze op de juiste wijze worden verbonden hoort men een karakteristieke klik Schuif het dakje 17 op de zijkanten van de rugleuning 15 afb M Bevestig de drankhouder 19 op de handgreep voor ouders 18 en schuif het in de opening in het kader totdat de klem blokkeert afb M Hang het zakje 26 op de handgreep ...

Страница 30: ...ierzchniach Aby uniknąć poważnych uszkodzeń ciała wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej W celu uniknięcia upadków i zderzeń powodujących urazy użytkownika lub osób trzecich rodzice opiekunowie powinni zwrócić dzieciom uwagę na przestrzeganie środków ostrożności Przed rozpoczęciem użytkowania należy wyjaśnić dzieciom na czym polega bezpieczne użytkowanie produktu Podczas korzystania z produktu ...

Страница 31: ...materiału na jedną z poręczy zabezpieczającej Natepnie należy połączyć ze sobą poręcze zabezpieczające po poprawnym połączeniu usłyszymy charakterystyczne kliknięcie Rys O Wsuń daszek 17 na boki oparcia 15 Rys P Uchwyt na napoje 19 zamocuj na uchwycie rodzicielskim 18 następnie uchwyt rodzicielski wsuń w otwór na ramie aż do zablokowania zatrzasku rys P Torbę na drobiazgi 26 załóż na uchwyt rodzic...

Страница 32: ... Jakiekolwiek ich nieuprawnione użycie niezgodnie z ich przeznaczeniem w tym szczególności używanie kopiowanie powielanie udostępnianie w całości lub części bez zgody 4Kraft Sp z o o może skutkować konsekwencjami natury prawnej Caro cliente Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft Criamos nossos produtos pensando em seus filhos sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade garantindo assi...

Страница 33: ...para trás apertando a porca 23 na parte inferior da estrutura Fig H Fixe o encosto 15 Fig I Em seguida os corrimãos de segurança 14 devem ser colocados nas ranhuras do assento Fig J Em seguida coloque a capa do assento 16 passando as capas laterais pelos aros de segurança esticando o tecido sobre o assento em seguida conecte a capa ao encosto passando os cintos de segurança Fig K Para instalar cor...

Страница 34: ...or va asigura utilizarea în siguranță a jucăriei Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a folosi bicicleta și păstrați o pentru referințe ulterioare Recomandat pentru copiii de la 9 luni Folosiți echipament de protecție personală cum ar fi cască mănuși apărători cot și apărători genunchi Produsul este destinat utilizării în aer liber Nu folosiți în trafic Bicicleta de echilibru nu trebuie uti...

Страница 35: ...e șa apoi conectați protectorul cu spătarul prin amplasarea centurilor de siguranță Fig K Pentru a monta corect centurile de siguranță desfaceți încuietoarea din partea din spate a spătarului apoi introduceți centurile prin orificiile din spătar și fixați încuietoarea Fig L După ce centurile sunt poziționate corect montați materialul de protecție a centurei dintre picioare punând materialul pe una...

Страница 36: ...я последующего использования Рекомендуется для детей старше 9 месяцев Необходимо использовать средства индивидуальной защиты т е шлем перчатки щитки на локти и колени Продукт предназначен для использования на открытом воздухе Не использовать в уличном движении Беговой велосипед не должен использоваться вблизи автотранспорта улицы бассейна холмов дорог лестниц уклонов Игрушку рекомендуется использо...

Страница 37: ...ручни 14 следует вставить в отверстия в сиденьях Рис J Затем наденьте чехол сиденья 16 пропустив боковые чехлы через поручни безопасности натянув ткань на сиденье затем соедините чехол со спинкой пропустив ремни безопасности Рис K Для правильной установки ремней безопасности отстегните фиксатор на задней части спинки затем проденьте ремни через отверстия в спинке и застегните фиксатор Рис L После ...

Страница 38: ...TIE POZNÁMKY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovanie Dodržiavanie návodu zaisťuje bezpečné používanie hračky Pozorne si prečítajte návod pred začatím používania odrážadlá a uchovajte ho pre neskoršie použitie Určené pre deti vo veku od 9 mesiacov Používajte osobné ochranné prostriedky tj prilbu rukavice chrániče lokťov a kolien Výrobok je určený pre vonkajšie použitie Nepoužívajte ...

Страница 39: ...í madla 14 do otvorů v sedátku Obr J Potom nasaďte poťah sedadla 16 pretiahnutím bočných poťahov bezpečnostnými držadlami a natiahnutím látky cez sedadlo a potom spojte poťah s operadlom pretiahnutím bezpečnostných pásov obr K Pre správnu inštaláciu bezpečnostných pásov odopnite zámok na zadnej strane operadla potom prevlečte pásy otvory v operadle a zaistite zámok obr L Po správnom umiestnení pás...

Страница 40: ...ite chemicky Čistite čistou handričkou jemne navlhčenou vodou s jemným mydlom Nechajte na vzduchu úplne vyschnúť Neponárajte do vody Rám Kovový rám čistite mäkkou čistou handričkou jemne navlhčenou vodou s jemným mydlom Uchovávanie Výrobok uchovávajte na mieste mimo dosahu detí IV Záruka 1 Záruka sa vzťahuje na produkty predávané v týchto krajinách Francúzsko Španielsko Nemecko Poľsko Veľká Britán...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Отзывы: