background image

 

23 

II.  DESPLEGADO  DEL  BASTIDOR  DE  LA  SILLA 

Coloque  el  marco  (A)  en  una  superficie  plana.  Empiece  a 

desplegar el cochecito de bebé presionando el manillar de padres contra el marco del cochecito de bebé 
para que todos los elementos estén bien conectados, luego 

ara desplegar el bastidor, deslizar el bloqueo 

situado en el manillar, a continuación, pulsar el botón (

FIG.2A

) y levantar el bastidor según 

la flecha en la 

Fig. 2B

, hasta oír el bloqueo. 

 

III. MONTAJE/DESMONTAJE DE LA BARANDILLA, LA CUBIERTA, EL PROTECTOR ANTILLUVIA, AJUSTE DEL 
DOSEL 

La barandilla de seguridad debe introducirse en el orificio del asiento como se muestra en la figura 3. 

Para de

smontarla, pulse el botón y retire la barandilla (fig

. 4) 

Deslice la cubrepiernas sobre el reposapiés del 

cochecito y sujétela con clips

 situados en el marco del cochecito. El protector antilluvia debe ser colocado 

en  el  cochecito  y  enganchado  al  marco.  Para  ajustar  y  desplegar  otra  capa  de  material  hay  que  abrir  la 
cremallera situada en la capota. Se puede colocar una cubierta en el respaldo del cochecito. Para ello, atar 
las hebillas al capazo (Fig. 20). 

IV. USO DEL FRENO 

La silla está equipada

 

con un freno de pie que está en el eje trasero. Presionar la parte 

inferior del freno hacia abajo, el freno está activo al oír el sonido de bloqueo (FIG. 

5A). El desbloqueo se 

produce al levantar la parte inferior del freno (FIG.5B). 

V. BLOQUEO LA RUEDA

 

Las ruedas delanteras pueden bloquearse para conducir en línea recta. Esta función 

se  activa  moviendo  el  deslizador  como  se  muestra  en  la  Fig.  6.  Para  desbloquear  las  ruedas  delanteras, 

mueva  el  deslizador  a  su  posición  inicial

¡Atención!  Para  plegar  el  c

ochecito,  desbloquee  las  ruedas 

delanteras.

  

VI

.  AJUSTE  DEL  RESPALDO,  REPOSAPIÉS  Y  MONTAJE  DEL  PORTAVASOS 

 

El  asiento  trasero  tiene  una 

regulación  precisa  del  respaldo  de  la  posición  tumbada  a  la  posición  sentada,  por  medio  de  una  hebilla 

(FIG.7).

 

El repos

apiés tiene 3 niveles de ajuste. Tire de las palancas de la parte inferior del reposapiés para 

cambiar su posición

 (FIG.8).

 

El portavasos se monta en el lado derecho de la silla (FIG.9)

 

VI

I. ARNÉS DE SEGURIDAD

 

El arnés de esta silla está adaptado también para los recién nacidos. Siempre use 

el sistema de fijación. Para proteger al niño

insértelas en la hebilla central hasta que se bloquee (

FIG.10). 

Ajustar siempre el arnés. Desmontaje del arnés (para la limpie

za): Quite los cinturones de hombro y cadera 

de los agujeros del respaldo. 

VIII. INSTALACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE 

Para fijar la correa de transporte, sujétela a los ganchos 

del marco plegado del cochecito (Fig. 11). 

 

IX. DESMONTAJE DE LA FUNDA DEL ASIENTO  

la funda del asiento se puede quitar para lavarla. Retire el 

dosel desbloqueando los ganchos de ambos lados con una herramienta estrecha (FIG.12A), desconecte los 
cierres de velcro que conectan el dosel a la funda. En el siguiente paso, retire el material de la funda de los 
ganchos del marco (FIG.13), retire las hebillas del capazo como se muestra en la Fig.14 y retire el capazo.  A 

continuación, retire las correas de la parte inferior del asiento (

FIG.15), retire las hebillas (Fig. 16B) y saque, 

de ambos lados, el cinturón de ajuste de la altura del respaldo del soporte de plástico (

FIG.17). En el siguiente 

paso, retire la cubierta de los dispositivos de seguridad a ambos lados del marco (Fig.18). 

Después de quitar 

la b

arandilla y deslizar la cubierta del reposapiés, retire los insertos de plástico del interior.

 

X

. CÓMO DOBLAR EL COCHECITO 

Al doblar el cochecito, mueva y presione el botón de bloqueo en el mango 

de padres (FIG. 19A) y luego doble el cochecito de acuerdo con la flecha. (FIG. 19B).

 

XI.  CUIDADO  Y  MANTENIMIENTO 

El  deber  del  comprador  es  asegurar  el  montaje  correcto  de  todos  los 

elementos funcionales, así como encargarse del mantenimiento y del ajuste con el fin de mantener la silla 

en  buen 

estado  técnico.

 

La  silla  debe  revisarse  periódicamente  para  detectar  posibles  problemas.  A 

continuación, presentamos los pasos importantes que se deben realizar con el fin de garantizar la seguridad 
al niño y evitar el reducción de la vida útil del product

o:

 

• Compruebe la resistencia y la seguridad de todos los remaches y las uniones.

 

•Compruebe todos los dispositivos de bloqueo, las ruedas y los neumáticos, y si es necesario realice su 
sustitución o reparación.

 

•  Compruebe  si  todos  los  dispositivos  de  seg

uridad  funcionan  correctamente,  sobre  todo  los  cierres 

principales y adicionales que debe moverse libremente en cualquier momento. 

Si las ruedas rechinan, lubrique los ejes con una capa fina de silicona. No utilice productos a base de aceite 
o grasa, ya que atraen la suciedad que dificulta el movimiento.  

XII. LIMPIEZA 

 

Содержание NUBI

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...novorozence doporu ujeme pou it t nejn e polo en pozice op radla sed tka V robek je ur en k p eprav jednoho d t te b hem jedn doby Maxim ln zat en ko ku in 2 kg Nez vis dnou ta ku na d tk ch ko rku Ka...

Страница 15: ...nastaveny Demont p s k i t n vyjm te n ramenn a bedern p sy z otvor v op radle VIII MONT NOSN HO POPRUHU Pro mont nosn ho popruhu jej p ipevn te k h k m na r mu slo en ho voz ku obr 11 IX DEMONT POTAH...

Страница 16: ...Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde Vielen Dank f r Ihren Kauf eines Produktes von Kinderkraft Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken an Sicherheit und Komfort Ihres Kindes entwickelt Dieser Kin...

Страница 17: ...Pfeil in Abb 2B bis man das Einrasten h rt III BEFESTIGUNG ENTFERNUNG DES B GELS REGENSCHUTZES EINSTELLUNG DES DACHES Den B gel in die entsprechende ffnung im Sitz einstecken wie in Abbildung 3 gezeig...

Страница 18: ...icherheit des Kindes zu gew hrleisten und die Verk rzung der Produktlebensdauer zu verhindern berpr fen Sie die St rke und Sicherheit aller Nieten und Gelenke berpr fen Sie alle Verriegelungsmittel so...

Страница 19: ...Bestimmungen f r die Gew hrleistung f r M ngel an den verkauften Waren 10 Vollst ndiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW KINDERKRAFT COM verf gbar Alle Rechte an dieser Studie liegen vol...

Страница 20: ...sible to fasten a cover on the backrest of the stroller To do this attach the loops to the canopy FIG 20 IV USE OF BRAKE The buggy is equipped with a foot brake located on the rear axle Press the lowe...

Страница 21: ...owth C Warranty 1 All Kinderkraft products are covered by a 24 month warranty The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer 2 The warranty is valid for products sold in...

Страница 22: ...ranados antes del uso Este producto no es adecuado para correr o patinar El producto est dise ado para los ni os de peso de edad de 0 meses a 15 kg Para los reci n nacidos se recomienda utilizar la po...

Страница 23: ...eger al ni o ins rtelas en la hebilla central hasta que se bloquee FIG 10 Ajustar siempre el arn s Desmontaje del arn s para la limpieza Quite los cinturones de hombro y cadera de los agujeros del res...

Страница 24: ...reclamaciones relativas a los par metros t cnicos del Producto siempre y cuando cumplan con los especificados por el fabricante en el manual u otros documentos normativos b los da os del Producto caus...

Страница 25: ...est le suivant de 0 mois 15 kg Il est conseill d utiliser la position la plus inclin e pour les nouveau n s Ce produit est pr vu pour transporter un seul enfant la fois La charge maximale du panier es...

Страница 26: ...doit tre r gl chaque utilisation D montage du harnais pour le nettoyage faire sortir les ceintures pauli re et abdominale des trous du dossier VIII INSTALLATION DE LA SANGLE Pour attacher la sangle f...

Страница 27: ...garantie ne couvre pas a les r clamations concernant les param tres techniques du Produit tant qu ils sont conformes ce qui est pr cis dans le mode d emploi ou dans d autres documents de nature l gis...

Страница 28: ...15 kg os tests ly el r s ig haszn lhat jsz l ttekn l az l s t ml j t maxim lisan lefektetett helyzetben kell haszn lni A term k egyszerre egy gyermek sz ll t s hoz k sz lt A kos r maxim lis terhelhet...

Страница 29: ...oz vegye ki a v ll vet s a der k vet a h tt ml n tal lhat ny l sokb l VIII HORDSZ J R GZ T SE A hordsz j r gz t s hez csatolja azt az sszecsukott babakocsi keret n tal lhat t p z rakra 11 Rajz IX L R...

Страница 30: ...teljes eg sz ben a 4Kraft Sp z o o k l n enged lye n lk l jogi k vetkezm nyeket vonhat maga ut n Gentili Clienti Grazie per aver acquistato il prodotto del marchio Kinderkraft I nostri prodotti sono...

Страница 31: ...ENTO MANTELLINA PARAPIOGGIA REGOLAZIONE DEL TETTUCCIO Il manicotto ribaltabile di sicurezza deve essere inserito in un apposito foro nella seduta come mostra la figura 3 Per lo smontaggio premere il p...

Страница 32: ...tutti i dispositivi di bloccaggio le ruote ed le gomme e se necessario effettuare la loro sostituzione o riparazione Verificare che tutti i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente con parti...

Страница 33: ...one in tutto o in parte senza il consenso di 4Kraft Sp z o o pu comportare conseguenze legali Beste Klanten Wij danken u voor de keuze van een Kinderkraft product Onze producten zijn ontworpen voor de...

Страница 34: ...p de sluiting van de overkapping plaatsen AFB 20 IV REM GEBRUIKEN De kinderwagen is uitgerust met een voetbediende parkeerrem op de achteras Druk het onderste deel van de rem naar beneden nadat de ver...

Страница 35: ...gheid van alle klinknagels en verbindingen Controleer alle vergrendelingen en wielen en banden en vervang ze indien nodig Controleer alle veiligheidsvoorzieningen op goed werken met speciale aandacht...

Страница 36: ...rodukt jest przeznaczony do transportu jednego dziecka w tym samym czasie Maksymalne obci enie koszyka to 2 kg Nie nale y zawiesza adnej torby na r czce rodzica Ka de dodatkowe obci enie zawieszone na...

Страница 37: ...ramienne i biodrowe z otwor w w oparciu VIII MONTA PASA DO NOSZENIA W celu zamonotwania pasa do przenoszenia nale y przypi go do zaczep w znajduj cych si na ramie z o onego w zka Rys 11 IX DEMONTA POK...

Страница 38: ...roszcze z tytu u parametr w technicznych Produktu o ile s one zgodne z podanymi przez producenta w instrukcji obs ugi lub innych dokumentach o charakterze normatywnym b uszkodze Produktu powsta ych w...

Страница 39: ...Para os rec m nascidos recomendada a posi o mais desdobrada deitada do assento O produto foi concebido para transportar uma crian a de cada vez A capacidade de carga m xima do cesto de 2 kg N o recome...

Страница 40: ...rem FIG 10 Ajuste sempre os cintos Desmontagem dos cintos para limpeza Remova os cintos de ombro e colo dos orif cios no encosto VIII MONTAGEM DA AL A DE TRANSPORTE Para montar a al a de transporte pr...

Страница 41: ...a 4Kraft Sp z o o pode resultar em consequ ncias legais Stima i clien i Va mul umim pentru achizi ionarea produsului nostru Kinderkraft Produsele noastre au fost concepute pentru siguran a i confortul...

Страница 42: ...monta ap sa i butonul i ndep rta i bariera FIG 4 Husa pentru picioare trebuie a ezat pe c rucior i fixat cu clipsurile care se afl pe cadrul c ruciorului A eza i folia impermeabil mpotriva ploii pe c...

Страница 43: ...urilor i conexiunilor Verifica i toate dispozitivele de fixare imobilizare ro ile i anvelopele acestora i nlocui i le sau repara i le dac este necesar Verifica i dac toate dispozitivele de siguran fun...

Страница 44: ...44 A 0 15 2 B I 1 A B C D E F II 2A 2B III 3 4...

Страница 45: ...45 20 IV 5A 5B V 6 VI 7 3 8 9 VII 10 VIII 11 IX 12 13 14 15 16B 17 18 X 19 19B XI...

Страница 46: ...vajte ho pre bud cu potrebu A Pozn mky t kaj ce sa bezpe nosti a bezpe nostn ch opatren UPOZORNENIE Nikdy nenech vajte die a bez dozoru Pred pou van m sa uistite e v etky zais ovacie zariadenia s zais...

Страница 47: ...opn zips nach dzaj ci sa na strie ke M ete tie pripevni vrstvu materi lu ko ka ktor je na operadle Vtedy je potrebn prevliec slu ku cez zap nanie ktor je na strie ke OBR 20 IV POU VANIE BRZDY Ko k je...

Страница 48: ...uj spr vne s osobitn m zoh adnen m hlavn ho a doplnkov ho zap nania ktor musia by v dy vo ne pohybliv Ak koles pi tia je potrebn ich namasti tenkou vrstvou silik nu Nesm sa pou va produkty na b ze ole...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...V ROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GY RT FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUC TOR V ROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrza ska 1 5 60 413 Pozna Poland...

Отзывы: