– 23 –
Strap through slot in frame
Ate con la correa a través
de la ranura en el
armazón
Sangle insérée dans la
fente du cadre
Band durch Schlitz im
Rahmen führen
Cinghia passante nella
fessura della struttura
Tira por meio da ranhura
da estrutura
Anchor through loop in strap
Ancle a través del lazo en la correa
Ancrage passé par la boucle de la sangle
Anker durch Schlaufe im Band führen
Dispositivo di fissaggio inserito nell’anello della cinghia
Fixação por meio do circuito na tira
Step 6 • Paso 6 • Étape 6 • Schritt 6 • Punto 6 • Etapa 6
Secure the front straps to the seat frame.
Asegure las correas frontales al armazón del asiento.
Fixer les sangles avant au cadre du siège.
Die vorderen Bänder am Sitzrahmen befestigen.
Assicurare le cinghie anteriori alla struttura del sedile.
Prenda as tiras frontais na estrutura do assento.
With the seat still upside down, turn the front of the frame (with the two slots) toward
you. Do not allow the 2 front straps to pull out of the slots.
Con el asiento aún de cabeza, voltee la parte frontal del armazón (con las dos
ranuras) hacia usted. No permita que las 2 correas frontales se salgan de las
ranuras.
Le siège étant placé à l’envers, orienter vers vous la partie avant du cadre (avec les
deux fentes). Éviter que les 2 sangles avant ne sortent des fentes..
Drehen Sie die Vorderseite des Rahmens (mit den beiden Schlitzen), noch immer mit
auf den Kopf gestelltem Sitz, in Ihre Richtung. Lassen Sie nicht zu, dass sich die 2
vorderen Bänder aus den Schlitzen herausziehen.
Mantenendo capovolto il sedile, girare verso di sé la parte anteriore della struttura
(con le due fessure). Impedire alle 2 cinghie anteriori di uscire dalle fessure.
Com o assento ainda de cabeça para baixo, vire a parte frontal do assento (com as
duas ranhuras) na sua direção. Não permita que as duas (2) tiras frontais saiam das
ranhuras.
Push the left anchor into the channel until it is seated on the slot in the frame.
Presione el anclaje de la izquierda dentro del canal hasta que se asiente en la ranura
del armazón.
Pousser l’ancrage gauche dans la rainure jusqu’à ce qu’il se trouve dans la fente du
cadre.
Drücken Sie den linken Anker in die Rinne, bis er auf dem Schlitz im Rahmen aufsitzt.
EN
ES
FR
A
B
DE
IT
PT