background image

11

G U I D E   D ' U T I L I S A T I O N

Prévue pour les enfants âgés 

de 6 mois à 24 mois
Vérifier la stabilité de la barrière

et resserrer régulièrement toute

la visserie et les supports
Pour éviter les blessures graves

ou la mort, installer solidement 

la barrière ou l'enclos et utiliser 

conformément aux instructions 

du fabricant
Ne jamais utiliser avec un enfant 

capable de grimper par-dessus la 

barrière ou l'enclos ou de les 

déloger ou les ouvrir
Ne jamais utiliser si la barrière 

mesure moins des ¾ de la 

hauteur de l'enfant
Ne pas utiliser si une pièce de la

barrière est cassée ou manquante

Le produit n'évitera pas 

nécessairement tous les 

accidents. Ne jamais laisser 

un enfant sans surveillance
Utiliser uniquement les pièces

proposées par KidCo

®

Ne jamais laisser un enfant 

grimper ou se balancer sur 

la barrière
Utiliser uniquement avec le

mécanisme de verrouillage 

bien enclenché
Ne jamais utiliser la barrière

en haut d'un escalier
Cesser d'utiliser si une pièce de

la barrière est endommagée
Ne jamais grimper sur la barrière
Ne jamais suspendre ni attacher

de jouets, etc., sur quelque partie 

de la barrière que ce soit

AVERTISSEMENT

Informations importantes

SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER 

À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

 

Cette barrière de sécurité a été conçue pour les enfants âgés de 6 à 24 mois. Comme les facultés de chaque 

enfant se développent à des âges différents, ces paramètres devront être surveillés en fonction du 

développement de votre propre enfant.
Lors d'une installation conforme aux instructions, entre deux surfaces propres et adéquates sur le plan 

structurel, cette barrière est conforme aux normes de l'ASTM.

Aucune pièce de la barrière n'exige de lubrification. Nettoyer avec de l'eau chaude et du savon ou avec un chiffon 
humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent blanchissant. Une fois installée, la barrière doit être 
périodiquement vérifiée pour s'assurer de son ajustement sûr et de son bon fonctionnement.

Maintenance

G2200/G2201

Angle Mount Safeway Select

®

G U Í A   D E L   U S U A R I O

22

7

 

Montaje del lado de la bisagra

Los tornillos que se proporcionan son para 

montarse directamente en la madera.  Si 

el montaje se va a hacer en ladrillo, muro 

seco u otras superficies, use el herraje 

adecuado. Si se va a hacer en madera 

dura (por ejemplo, roble), es posible que 

se necesite hacer un agujero piloto.  

Recorte las plantillas a lo largo de las líneas 

punteadas separando la plantilla (A) de la 

plantilla (B). Sujete la plantilla (A) vertical y 

completamente extendida contra la superficie 

de montaje, con el extremo marcado “  ” al ras 

del piso. Marque la posición de los orificios 

para los tornillos. Retire la plantilla. 

8

 

Use tornillos más largos para hacer el 

montaje en los montantes que se 

encuentran detrás del muro seco.

 

Con dos tornillos para madera (K), monte el 

soporte superior de la bisagra (L) con el orificio 

y el poste orientados hacia arriba, en los dos 

orificios superiores para tornillos. Con dos 

tornillos para madera (K) monte el soporte 

inferior de la bisagra (M) con el lado angular 

orientado hacia abajo, en los dos orificios 

inferiores para tornillos. 

9

 

Montaje en el lado del 

mecanismo de cierre

Los tornillos que se proporcionan son para 

montarse directamente en la madera.  Si el 

montaje se va a hacer en ladrillo, muro 

seco u otras superficies, use el herraje 

adecuado. Si se va a hacer en madera dura 

(por ejemplo, roble), es posible que se 

necesite hacer un agujero piloto. 

 Sujete la 

plantilla (B) vertical y completamente extendida 

contra la superficie de montaje, con el extremo 

marcado “

   

” al ras del piso. Marque la 

posición de los orificios para los tornillos.  

Retire la plantilla. 

8

9

7

G2200/G2201

Angle Mount Safeway Select

®

L

K

M

K

Содержание Safeway G2200

Страница 1: ...d Placement 28 42 Basic Gate No extensions 42 52 1 G4400 G4401 Gate 1 extension 1 on one end 52 63 2 G4400 G4401 Gate 2 extensions 1 on each end Largeur d ouverture Rallonges Mat riel requis Positionn...

Страница 2: ...part I Upper handle part J Upper hinge part K Wood screws L Upper hinge bracket M Lower hinge bracket N Stop pin O Lower locking bracket P Stop clip Q Upper latch R Upper locking bracket S Locking ca...

Страница 3: ...urely engaged Never use gate at top of stairs Discontinue use if any part of the gate is damaged Never climb over the gate Never hang or tie toys etc to any part of the gate WARNING Important Informat...

Страница 4: ...uerida Firma del portador de la tarjeta Fecha Por favor escriba en letras de molde el nombre del portador de la tarjeta Nombre N telef nico diurno Domicilio residencial Unidad Ciudad Estado C digo pos...

Страница 5: ...is jeu de 4 G Partie inf rieure de la poign e H Partie inf rieure de la charni re I Partie sup rieure de la poign e J Partie sup rieure de la charni re L Charni re sup rieure M Charni re inf rieure N...

Страница 6: ...mplate B vertically and completely outstretched against mounting surface with the end marked even with the floor Mark screw hole positions Remove the template 8 9 L K M K 7 G2200 G2201 AngleMount Safe...

Страница 7: ...vices de mat riel ou de fabrication durant la p riode de garantie Cette garantie est compl te et exclusive Par cette garantie KidCo rejette express ment toute responsabilit vis vis de dommages accesso...

Страница 8: ...a Quite el resorte y levante la reja separ ndola de las bisagras superior e inferior POR RAZONES DE SEGURIDAD VUELVA A COLOCAR EL RESORTE Y LA TAPA DE LA BISAGRA EN EL POSTE DE LA BISAGRA ASEG RESE DE...

Страница 9: ...o del cierre est n descansando de manera segura en los soportes y que el cierre superior est cerrado 15 G2200 G2201 AngleMount Safeway Select 14 S Q J H G I 13 16 Temporary removal The gate may be rem...

Страница 10: ...rior del mecanismo de cierre O Introduzca el clip de tope P en la cerradura superior Q La porci n m s larga del pivote de tope y el borde externo del clip de tope deben quedar del mismo lado Use torni...

Страница 11: ...eau chaude et du savon ou avec un chiffon humide Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent blanchissant Une fois install e la barri re doit tre p riodiquement v rifi e pour s assurer de son a...

Страница 12: ...U A R I O 21 4 Determinaci n del ancho apropiado de la reja Teniendo las dos secciones alineadas entre s coloque la reja contra un lado de la abertura sobre la cual se va a instalar La distancia entre...

Страница 13: ...I L I S A T I O N 13 4 D termination de la largeur de la barri re Les deux sections tant align es l une contre l autre appuyer la barri re contre un c t de l embrasure l endroit o elle sera install e...

Страница 14: ...mecanismo de cierre firmemente asegurado Nunca use la reja en la parte superior de las escaleras No use la reja si alguna de sus piezas est da ada Nunca se pase sobre la reja Nunca cuelgue ni amarre...

Страница 15: ...l e au haut d un escalier elle ne doit pas ouvrir du c t de l escalier Ins rer la but e N dans l un des trous de loquet inf rieurs O Ins rer le clip d arr t P dans le loquet sup rieur Q La partie long...

Страница 16: ...l arri re la patte de blocage situ e sur la charni re sup rieure et soulever le capuchon de charni re Retirer le ressort et soulever la barri re hors des charni res sup rieure et inf rieure POUR PLUS...

Отзывы: