background image

Abb

il

du

ng

 

2

S

chu

t

zk

a

pp

e

 d

es

 B

e

d

ien

f

el

d

es

Mo

ntage

h

alter

N

e

u

n

 (9) m

itgelie

f

erte

S

ch

ra

ub

enis

o

lat

o

ren

N

e

u

n

 (9) m

itgelie

f

erte

#1

0

 (5mm) 

S

ch

ra

ub

en

Mo

ntage

h

alter

W

ar

ho

rse

 V

erst

ä

r

k

er

B

e

f

estig

u

ngs

öff

n

u

ngen

B

e

d

ien

f

el

d

(

Dra

uf

si

ch

t

)

22

Entfernen Sie die zwei (2)
Schrauben, die die Schutzkappe
des Bedienfeldes an dem
Verstärkergehäuse befestigen

Entfernen Sie die Schutzkappe des Bedienfeldes vom
Verstärker, damit die Befestigungsöffnungen auf der unteren
Platte des Bedienfeldes zugänglich sind.

Überzeugen Sie sich vor dem Montieren des Verstärkers, dass genügend Abstand zur Montageposition
vorhanden ist, um die Schutzkappe des Bedienfeldes zu entfernen oder anzubringen und um auf die Steuerungen
des Verstärkers leichter zuzugreifen.

Nach der Bestimmung der besten Montageposition für den Verstärker benutzen
Sie den Montagehalter als Schablone, um neun (9) Löcher mit einem 4.8 mm Bit
in die passenden Stellen zu bohren. Befestigen Sie den Halter auf der
Montageposition mit den neun (9) gelieferten #10 (5 mm) Schrauben und
stecken Sie sie durch die neun (9) beigefügten Schraubenisolatoren.

Lassen Sie den Warhorse über die Montagehalter gleiten und stecken Sie den
Montagehalter in den Montageschlitz am Boden des Verstärkers hinein.

Platzieren Sie die zusätzlichen Befestigungsöffnungen auf der unteren Platte des Bedienfeldes. Benutzen Sie die
Befestigungsöffnungen als eine Schablone und bohren Sie zwei Löcher in die passenden Stellen, indem Sie ein 4.8mm
Bit verwenden. Befestigen Sie die untere Platte des Bedienfeldes mit den zwei (2) #10 (5mm) Schrauben. Sie tragen die
alleinige Verantwortung, den Verstärker sicher in Ihrem Fahrzeug zu befestigen.

1.

2

.

3.

4.

5.

Der

 V

erst

ä

r

k

er

 

ist

 

se

h

r

 

s

ch

wer

.. H

il

f

e

 kö

nnte

b

en

ö

tigt

 

wer

d

en

, um d

en

 V

erst

ä

r

k

er

an

zuh

e

b

en

 u

n

in

 Po

siti

o

n

 zu b

ringen

.

Achtung 

Der Kicker WX-Verstärker erzeugt äußerst hohe Spannungssignale an den Ausgängen zu den

Schwingspulen (Lautsprechern), was zu ernsthaften Verletzungen oder Tod durch Stromschlag führen kann.
Man muss die Anleitung sorgfältig lesen, um allen empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen vor der Aufstellung des
WX-Verstärkers zu folgen.

INST

ALLA

TION

2.

  Verkabelung

Bevor Sie die Kabel des Warhorse Verstärkers verbinden, trennen Sie die Batterien des

Fahrzeugs, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Acht (8) identische, hochwertige 800 cca (Cold-
Cranking-Ampere) 12-Volt-Batterien werden empfohlen, um den WX-Verstärker mit Energie zu
versorgen. Alle Strom- und Massekabel sollten so kurz wie möglich sein und einen 8,3 mm
Drahtdurchmesser haben. Entfernen Sie die Drahtführung und Kappe der Strombuchse vom Verstärker,
wie es in Abbildung 3 gezeigt wird. Schließen Sie drei (3) Massekabel von dem negativen
Stromanschluss des Verstärkers an die Minuspole von drei (3) Batterien im Batterienetz an.

Schließen Sie von zwei (2) Batterien im Batterienetz ein 8,3 mm Durchmesser Massekabel von den
Minuspolen der Batterien zu einem farb- und korrosionsfreien Festmetall-Bereich des Fahrzeugrahmens
an.Verwenden sie kurze Massekabel, 45 cm oder weniger.Um Geräusche zu reduzieren, sorgen Sie
dafür, dass die Massekabel an demselben Stück Metall angeschlossen werden und sich innerhalb der
45 cm voneinander befinden.

Nach dem Entfernen der Schutzkappe des Bedienfeldes verbinden Sie ein verdrilltes Paar des RCA
(niedrige Stufe) Verbindungskabels mit den RCA Eingängen auf dem Verstärker, um die eingehenden
Audiosignal zu übertragen. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den mitgelieferten Anderson™-
Steckverbindungen. Verwenden Sie einen 3,3 mm Durchmesser Draht und ziehen Sie 14 mm vom
Ende ab, das danach in die Metallkontakte hineingesteckt wird. Siehe Abbildung 5. Das Kabel sollte so
befestigt werden, dass der Metallkontakt in einen Schraubstock gespannt wird und das Lötmetall
innerhalb des Metallkontakts geschmolzen ist. Dann stecken Sie das abgezogene Kabel in das flüssige
Lötmetall innerhalb des Kontakts hinein. Verwenden Sie kein säurehaltiges Lötmetall.

Der Warhorse Verstärker benötigt mindestens zwei (2) 200 Ampere-Hochleistungslichtmaschinen.
Schließen Sie für jede Lichtmaschine eine 250 Ampere Sicherung innerhalb 45cm von jeder
Lichtmaschine und eine zweite 250 Ampere Sicherung innerhalb 45 cm im Batterienetz an.
Ohne ausreichende Auflademöglichkeiten kann der WX-Verstärker genug Strom ziehen, um das
Computersystem Ihres Fahrzeugs abzuschalten. Das kann Ihre Fähigkeit nachteilig beeinflussen, Ihr
Fahrzeug zu kontrollieren. Siehe Abbildung 4.

Die drei (3) positiven 8,3 mm Durchmesser Stromkabel sollten in der Montage als letztes angeschlossen
werden. Installieren Sie den empfohlen Kicker drei (3) Reihen ANL Sicherungshalter innerhalb 45 cm im
Batterienetz und linear mit den drei (3) positiven Stromkabeln, die mit den Stromanschlüssen des
Verstärkers verbundenen sind. Unsachgemäßer Anschluss werden den Verstärker beschädigen
und/oder kann zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Wenn Sie jemals den Verstärker vom
Fahrzeug entfernen müssen, nachdem er installiert worden ist, sollten die Massekabel als letztes vom
Verstärker getrennt werden, gerade umkehrt, wie Sie es installiert haben.
Siehe Abbildung 4.

2

3

WX

1

0000

.1

Verstärker

K

a

pp

e

 d

er

 

Str

ombuch

se

Dra

h

t

füh

r

u

ng

Abb

il

du

ng

 3

INST

ALLA

TION

Wenn Sie weitere Fragen über die Montage oder Bedienung Ihres neuen Kicker Produktes haben, kontaktieren
Sie den autorisierten KICKER-Fachhändler, wo Sie Ihren Kauf getätigt haben. Klicken Sie für weitere Hilfe zur
Montage den SUPPORT Reiter auf der Kicker Homepage: www.kicker.com. Wählen Sie den TECHNICAL
SUPPORT Reiter aus, wählen Sie das Produkt oder Thema, für das Sie sich interessieren und sehen sich dann
die entsprechenden Informationen an. Schicken Sie bitte eine E-Mail an [email protected] oder rufen Sie die
Technischen Services (405) 624-8583 für unbeantwortete oder spezifische Fragen an.

2007 WX 10000-1 4in1 v01.qxp  4/25/2008  1:46 PM  Page 12

Содержание Warhorse 07 WX 10000-1

Страница 1: ...o de las salidas de la bobina de voz altavoz y puede ocasionar heridas de gravedad o la muerte por electrocuci n Antes de instalar el amplificador WX es imprescindible leer detenidamente este manual y...

Страница 2: ...its two voice coil outputs to optimally drive dual voice coil subwoofers and provide a competitive edge in SPL contests From gold plated power connectors and low profile planar transformers to the lat...

Страница 3: ...d KICKER Dealer where you made your purchase For more advice on installation click on the SUPPORT tab on the Kicker homepage www kicker com Choose the TECHNICAL SUPPORT tab choose the product or subje...

Страница 4: ...operational level that will protect your subwoofer s from damage If the VOLT LED is on and the amplifier is frequently shutting down due to under voltage try turning the limiter control up clockwise u...

Страница 5: ...eratures improve performance and durability while allowing for a smaller overall footprint 5 Heavy Duty Industrial Bus Bars The Warhorse has been outfitted with solid copper industrial grade bus bars...

Страница 6: ...concerning specific procedures for your country s warranty policies WARNING KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing Turning up a system to a lev...

Страница 7: ...ferior del panel de control con dos 2 tornillos de 10 5mm AMPLIFICADORWX10000 1 Vendedor Autorizado de Kicker Fecha de compra N mero de modelo del amplificador N mero de serie del amplificador _______...

Страница 8: ...bre la instalaci n o el funcionamiento de su nuevo producto KICKER consulte con el Vendedor Autorizado KICKER a quien adquiri el producto Para obtener m s informaci n sobre la instalaci n pinche en la...

Страница 9: ...re 50 y 200Hz a 24dB por octava El par metro para este control es subjetivo 80 Hz es un buen valor para empezar 5 Control Limitador Ajustable El limitador ajusta la m xima salida RMS del Warhorse Si e...

Страница 10: ...roducido condiciones excesivas para la escala de funcionamiento normal del amplificador Las LEDs del panel de control del amplificador indicanestas condiciones 1 PWR LED encendida apagada El indicador...

Страница 11: ...1 Montage W hlen Sie einen geeigneten Platz aus um Ihren Kicker Verst rker zu montieren Der Verst rker sollte so nah wie m glich zum Batterienetz montiert und vom Fahrzeugboden elektrisch isoliert wer...

Страница 12: ...urchmesser Massekabel von den Minuspolen der Batterien zu einem farb und korrosionsfreien Festmetall Bereich des Fahrzeugrahmens an Verwenden sie kurze Massekabel 45 cm oder weniger Um Ger usche zu re...

Страница 13: ...sachgem er Anschluss werden den Verst rker besch digen und oder kann zu ernsthaften Verletzungen oder Tod f hren berzeugen Sie sich dass alle Kabel mit der richtigen Polarit t angeschlossen sind oder...

Страница 14: ...t f llt Der Verst rker bleibt im leisen Sicherheitsmodus bis die Spannungsversorgung um 9 5 Volt zunimmt Wenn der Verst rker h ufig in den stummen Modus infolge der Unterspannung eintritt sind ein ode...

Страница 15: ...ne Probleme mit dem Lautsprecherkabel oder den Anschl ssen gefunden werden und die Service LED immer noch leuchtet kontaktieren Sie den autorisierten KICKER Fachh ndler wo Sie Ihren Verst rker gekauft...

Страница 16: ...de contr le avec les deux vis de 5mm AMPLIWX10000 1 Vendeur Kicker homologu Date d achat Num ro du mod le de l amplificateur Num ro de s rie de l amplificateur __________________________ ____________...

Страница 17: ...NCE de la page d accueil Kicker www kicker com S lectionnez l onglet ASSISTANCE TECHNIQUE puis le sujet qui vous int resse et lisez l information qui y correspond Envoyez vos E mail support kicker com...

Страница 18: ...ontr le du r glage de limiteur Le limiteur r gle le niveau d efficacit maximum de sortie du Warhorse Si le syst me de charge de votre v hicule ne permet pas de fournir l nergie n cessaire l ampli de l...

Страница 19: ...derson de 50 amp res fournis avec l ampli Warhorse offrent une resistance minimum au courant lev Le bo tier des connecteurs a t con u pour viter les d calages de polarit lors du branchement des speake...

Страница 20: ...14 4V 2 Mono 1 5 THD N 10000 x 1 14 4V 4 Mono 1 5 THD N 5000 x 1 Longueur 888 mm Hauteur 96 mm Largeur 450 mm Poids 30 3 kg R ponse en fr quence 0 1 dB 20 Hz 200 Hz Rapport signal bruit 95 dB niveau...

Отзывы: