background image

M.FAEP50.1001-01 17/12/18

 

 

UK 

1.  SAFETY WARNINGS 

This  dehumidifier  must  be  always  connected  using  earthed  electrical  plugs  as  required  for  all  electrical  appliances;  FRAL 
Company declines any responsibility for any danger or damage whenever this norm is not complied with. 

Any intervention on the machine using any instrument must be carried out only by a qualified technician. 

When the machine is connected with a power socket,  it must be in vertical position and any rough move must be avoided 
because  it  could  cause  some water to  come  into  contact with    electrical  parts;  it  is  therefore  recommended  to  remove  the 
plug from the socket before moving around the dehumidifier; if any water may have been spread on the machine, following 
some rough handling of the same, then the dehumidifier must be turned off and can be started up again only after 8 hours. 

Correct  Distance:  this  dehumidifier  draws  in  the  air  from  the  back  and  lets  out  through  the  front  side  grille:  therefore  the 
back panel, which supports the air filter, must be kept at a minimum distance of 15 cm from the wall. 

The dehumidifier, moreover, must not be set running in narrow areas, which do not allow a proper diffusion in the room of 
the air coming out from the grille. It is, instead, allowed to set the machine sides near the walls. 

This dehumidifier has been designed   and   manufactured   in compliance with the strictest safety rules. Therefore, pointed 
instruments (screw drivers, wool needles or similar ones) are not to be inserted in the grille or in the opening of the   back 
panel when it is opened to remove the filter. 

The machine must not be cleaned using water. To clean the machine use a wet cloth. Remember to disconnect the plug from 
the socket before.  

The front panel should not be used to lay over it cloths or other things: it could cause damages or dangers. 

The  filter  should  be  cleaned  periodically  (normally  every  month),  but  in  dusty  rooms  it  should  be  cleaned  more  often  (see 
chapter 7). Remember that when the filter is dirty, the air circulation and, consequently, the machine performance is reduced. 

2.  PERTINENT TECHNICAL NORMS AND REGULATIONS 

The dehumidifier has been designed and manufactured in conformity to all following European Norms and Regulations: 

MACHINES NORMS (

2006/42/CE - 17.05.2006

); SECURITY REGULATIONS FOR LOW TENSION APPLIANCES 

2006/95/CE - 

12.12.2006

; ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) 

– 

2004/108/CE 

– 15.12.2004

It is hereby certified that this Dehumidifier

 

conform to the: IEC Regulations 

CEI-EN 60335-2-40, CEI-EN 55014-1, 55014-2.

 

The machine is built according to RoHS European Norms: 2011/65/UE year 2011 and CEI-EN 50581. 

3.  DESCRIPTION OF THE MACHINE 

FUNCTIONING

 

This

 dehumidifier 

is a refrigerating cycle dehumidifier: its functioning is based on a physical principle according to which the air, 

coming into contact with a cooled surface, it wets the surface by covering it with humidity in the form of condensed drops, or ice  

 

 
 
with low ambient temperature. What really happens is that a refrigerating machine maintains in a refrigerated state the coil  through 
which  is  conveyed  the  incoming  air  that,  in  this  way,  is  cooled  and  dehumidified.  Then  the  air,  passing  through  a  warm  heat-
exchanger, heats up and returns in the room dehumidified and at a slightly higher temperature.

 

Содержание 55L

Страница 1: ...DEUMIDIFICATORI DEHUMIDIFIERS ENTFEUCHTER KONDENS AFFUGTER 55L MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENACE MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGERMANUAL M FAEP50 1001 01 17 12 18 I UK DE DK ...

Страница 2: ...002 96 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ainsi que le traitement des déchets Le symbole du conteneur barré indique que à la fin de sa vie le produit doit être collecté séparément des autres déchets L usager devra donc apporter l équipement aux centres de collecte sélective des ordures électronique...

Страница 3: ...g Strømforbrug ved 20 C 60 HR 700 W Max aufgenommene leistung bei einer Raumtemp von 35 70 RF Puissance maximale absorbeé à 35à 70 HR 950 W Max absorbierte Strom 35 C 70 U R F L A Max Strømforbrug 35 C 70 R H F L A 4 6 A Storm beim Start L R A Maks Absorberet strøm L R A 20 0 A Luftvolume Luftstrøm 450 m 3 h Geräuschpegel bei 3m Abstand im freiem Feld Støj niveau ved 3 mtr på frit område 51 db A K...

Страница 4: ...D IT UK IT DE DK 1 COMPRESSOR COMPRESORE KOMPRESSOR KOMPRESSOR 2 MOTORFAN VENTILATORE VENTILATOR VENTILATOR 3 ELECTRONIC CARD SCHEDA ZÜNDSTROMPLATIN PRINTKORT 4 HUMIDISTAT UMIDOSTATO HYGROSTAT HYGROSTAT 5 MICROSWITCH MICROINTERRUTTORE MIKROSCHALTER MICROSWITCH 6 ELECTROVALVE ELETTROVALVOLA MAGNETVENTIL ÉLECTROVENTIL 7 DEFROST RELAY RELE SBRINAMENTO ABTAUSTRELAIS AFRIMNINGS RELÆ 8 HOUR COUNTER CONT...

Страница 5: ...similari nella griglia o nell apertura che resta scoperta nel pannello posteriore quando si estrae il filtro ciò è pericoloso per le persone e può danneggiare l apparecchio Non lavare con acqua l apparecchio Per pulirlo si può utilizzare uno straccio umido dopo aver scollegato la spina dalla presa Non coprire la griglia frontale con panni o altri oggetti l apparecchio si danneggia e può creare per...

Страница 6: ...o 6 nel caso la pompa non scarichi correttamente Apparecchi dotati di dispositivo di sbrinamento a gas caldo I modelli con sbrinamento a gas caldo differiscono da quelli senza per la presenza dell elettrovalvola di una diversa scheda elettronica con doppio relè e di un termostato di sbrinamento Il funzionamento del sistema di sbrinamento è esclusivo dei nostri prodotti in pratica un sistema con un...

Страница 7: ...ete acquistato Verificare che la luce verde FULL ALARM sia spenta Se ciò non fosse controllare il corretto inserimento della tanica togliendola e inserendola nuovamente fino a sentire lo scatto del microinterruttore Ovviamente controllare che la tanica sia vuota Controllare che sia accesa la luce rossa WORKING RUNNING il che indica che l umidostato richiede il funzionamento Quando l apparecchio vi...

Страница 8: ...cessaria una pulizia dello scambiatore di calore caldo condensatrore mediante aria compressa Va effettuata da personale qualificato Questa pulizia migliora le prestazioni dell apparecchio e ne assicura lunga vita Sono disponibili filtri di ricambio Richiedeteli al rivenditore ...

Страница 9: ...f the back panel when it is opened to remove the filter The machine must not be cleaned using water To clean the machine use a wet cloth Remember to disconnect the plug from the socket before The front panel should not be used to lay over it cloths or other things it could cause damages or dangers The filter should be cleaned periodically normally every month but in dusty rooms it should be cleane...

Страница 10: ...l which use the hot gas by pass system only when it is necessary and for the period of time required this will lengthen the life of the machine by reducing the hot gas functioning phases 4 CONTROL AND DISPLAY PANEL Control Panel The Control Panel is always placed on the upper side of the machine and consists of 4 lights indications POWER Supply red light which turns on when the electric power arri...

Страница 11: ...nctioning of the machine When the dehumidifier is set again to functioning after an idle period due to the reaching of the preset humidity or after emptying the water tank if the Humidostat requires functioning of the machine then beside the two red central lights also the red light Pause will light up During this 5 minutes long phase only the motor fan is running whereas the compressor is off Thi...

Страница 12: ...die Personen gefährlich und kann außerdem das Gerät schädigen Das Gerät nicht mit Wasser reinigen Zum Reinigen benützt man ein feuchtes Tuch nachdem man den Stecker herausgenommen hat Das Front Gitter darf mit nichts zugedeckt werden das schädigt das Gerät und könnte gefährlich werden Den Filter regelmäßig reinigen die Reinigung erfolgt durchschnittlich einmal im Monat sollte das Gerät in sehr sta...

Страница 13: ... benutzt wenn und so lange dies wirklich notwendig ist Dies verlängert die Lebensdauer der Maschine und reduziert die Betriebsphasen mit Heißgas 4 FUNKTIONSKONTROLLE UND BEDIENUNGSTABLEAU Das Bediennungstableau Das Bedienungstableau befindet sich immer im oberen Teil der Maschine und besteht aus 4 Kontrollleuchten deren Anordnung je nach Modell variieren kann POWER SUPPLY ein rotes Licht das erleu...

Страница 14: ...des Mikro Schalters wahrnimmt Natürlich muß man dabei beachten daß der Kanister leer ist Kontrollieren ob die rote Kontrolleuchte WORKING eingeschaltet ist was bedeutet daß durch den Feuchtigkeitsmesser die Inbetriebnahme gefordert wird Schaltet das Gerät nach einer Pause sei es weil die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wurde oder weil man den Kanister entleert hat wieder ein weil vom Feuchtig...

Страница 15: ...mmelse med de strengeste sikkerhedsregler Derfor må spidse instrumenter skruetrækkere nåle eller lignende ikke skal indsættes i gitteret eller i åbningen af bagpanelet når det er åbnet for og rense skifte filteret Maskinen må ikke rengøres med vand For at rense maskinen skal du bruge en våd klud Husk at tage stikket ud af stikkontakten før Frontpanelet må ikke dækkes til Filteret skal rengøres per...

Страница 16: ...stem har en by pass magnetventil og et specielt elektronisk kort Funktionen af Hot Gas afrimning er et eksklusivt Fralsystem til affugtere Dette system består af en termostat og en elektronisk styring der kun bruger det varme luft bypass system når det er nødvendigt og i den ønskede periode Dette vil forlænge maskinens levetid ved at reducere de varme gasfunktioner 4 KONTROL OG SKÆRM PANEL Kontrol...

Страница 17: ... Hvis dette ikke er tilfældet skal du kontrollere drænrørets korrekte position se punkt 4 Sørg for at det røde lys RUNNING er tændt det betyder at humidostat aktiverer maskinens funktion Når affugteren er indstillet igen til funktion efter en tomgangstid på grund af at den forudindstillede fugtighed er nået eller efter tømning af vandtanken hvis Humidostat kræver maskinens funktionsdygtighed så er...

Страница 18: ...skrivelse W ACS01 64901 00 Pump Assembly Monter to magneter med skruer og plastskiver Monter skottet og L skaftet sæt 6 PIN stikket på pumpe kablet Wire the 6 PIN connector on the pump cable Sæt klæbepuderne på Put the adhesive mousse Mount two magnets with screws and plastic washers Fit the bulkhead and the L shank ...

Страница 19: ...M FAEP50 1001 01 17 12 18 19 ...

Отзывы: