background image

22

Verzorging en onderhoud

Onderhoud van de band en het loopvlak:

LET OP: het smeren cq. onderhoud van de band is de belangrijkste onder-
houdsmaatregel! Schade die door te weinig of nagelaten onderhoud van de
band ontstaat, valt niet onder de garantie!
Bij regelmatig gebruik van de loopband dient de koude band ca. alle 10
gebruiksuren met siliconenolie Art.nr. 43008001 gesmeerd te worden. 
Voor het eerste gebruik of na langere stilstand van het apparaat dient u dit
ook te doen.

Voer het sproeibuisje tussen de band en het loopvlak en sproei
3 keer kort (ca. 1 seconde) siliconenglijmiddel tussen band en
loopvlak. Het sproeibuisje dient daarbij zijwaarts bewogen te
worden om gegarandeerd de hele onderzijde van de band te
bereiken. De band met de hand verder draaien, zodat vervol-
gens het hele vlak tussen loopband en loopvlak gesmeerd
wordt. Overtollig glijmiddel verwijderen.
LET OP: 

een onvoldoende smering en een daarmee verbonden duidelijke

toename van de wrijving voert tot een sterke slijtage en een beschadiging
van de lopende band, loopvlak, motor en printplaat!
Overtollig glijmiddel wegvegen. Bij steiging van de wrijvingswaarde knip-
pert de weergave enkele seconden. Vervolgens stopt de band en in het dis-
play verschijnt de weergave SIL. Na afkoeling van de band voert u het
hierboven beschreven onderhoud met spuitolie uit. Let erop dat de SIL-fun-
ctie de ontoelaatbare steiging van wrijving registreert maar een regelmatig
onderhoud niet vervangt.
De SIL-weergave word door gebruik van de hoofdschakelaar of de [reset]
(10) toets teruggezet.

Cuidados y mantenimiento

Mantenimiento de la cinta y de la placa de marcha:

ATENCIÓN: ¡El engrase o el cuidado de la cinta es la medida de manteni-
miento más importante! ¡La garantía no cubrirá los daños que se originen a
causa de un cuidado o mantenimiento insuficiente, defectuoso o no realiza-
do de la cinta!
Con un uso periódico de la cinta para caminar y correr, realizar  un manteni-
miento de la cinta en frío con aceite de silicona, núm. de art. 43008001,
aprox. cada 10 horas de servicio.
Antes de la 1ª puesta en servicio o después de no haber utilizado el aparato
durante mucho tiempo, también se tiene que realizar este mantenimiento.

Introducir el tubito de pulverización entre la cinta y la placa de
marcha y dar 3 impulsos de pulverización cortos (aprox. 1 segun-
do) de lubricante de silicona entre la cinta y la placa de marcha.
Para esto se debería mover lateralmente el tubito de pulveriza-
ción, a fin de garantizar que se humedezca toda la cara inferior de
la cinta. Continuar girando la cinta a mano, de forma que acto
seguido esté engrasada toda la superficie entre la cinta sin fin y
la placa de marcha.

Limpiar con un trapo el lubricante sobrante.

ATENCIÓN: 

¡Un engrase insuficiente y un marcado aumento del rozamien-

to debido a ello, conduce a un fuerte desgaste y a un dañado de la cinta sin
fin, de la placa de marcha, del motor y de la platina!

Al incrementarse los valores de fricción, el indicador destellará

durante algunos segundos. A continuación, la cinta se detiene y en
el display aparece la indicación SIL. Después de enfriarse la cinta,
realizar el mantenimiento arriba descrito con el aceite de pulver-
ización. Tener en cuenta que la función SIL registra un incremento
inadmisible de los valores de fricción y no sustituye al manteni-
miento periódico.
La indicación SIL se anula al accionar el interruptor principal o
pulsando la tecla (RESET).

Pulizia e manutenzione

Manutenzione del nastro e della piastra di scorrimento:

ATTENZIONE: L’intervento di manutenzione più importante consiste nella lubri-
ficazione e pulizia del nastro!  I danni dovuti ad un’insufficiente o mancata
pulizia e manutenzione del nastro non sono coperti dalla nostra garanzia!

In caso di uso regolare del Tappeto mobile è necessario eseguire
ogni 10 ore di funzionamento una manutenzione del nastro con
olio siliconico, art. n° 43008001.
Questa manutenzione deve inoltre essere eseguita prima della
messa in funzione iniziale o dopo un lungo periodo di inattività
dell'apparecchio. 

Inserire il tubetto di spruzzaggio tra il nastro e la piastra di scor-
rimento e spruzzare 3 volte brevemente (per circa 1 secondo) il
lubrificante al silicone tra il nastro e la piastra di scorrimento. Per
umettare completamente il lato inferiore del nastro è necessario
muovere lateralmente il tubetto durante lo spruzzaggio.
Continuare a ruotare manualmente il nastro fino a lubrificare l’in-
tera superficie tra il nastro e la piastra di scorrimento.

Eliminare con un panno il lubrificante eccessivo.

ATTENZIONE: 

Una lubrificazione insufficiente ed il conseguente aumento

dell’attrito causano un usura precoce ed il danneggiamento del nastro, della
piastra di scorrimento, del motore e della scheda!

L’aumento dei valori d’attrito fa lampeggiare per alcuni secondi
l’indicatore. Dopodiché il nastro si ferma e sul display appare il
simbolo SIL.
Lasciare raffreddare il nastro ed eseguire la manutenzione con
nebbia d’olio come sopra descritto.
È opportuno tener presente che la funzione SIL provvede soltanto
a segnalare un irregolare aumento dei valori d’attrito, senza però
supplire alla necessità  di una regolazione manutenzione.
L’indicatore SIL viene resettato mediante l'azionamento dell'inter-
ruttore principale oppure del tasto (RESET).

I

E

NL

Содержание TORONTO 07889-200

Страница 1: ...Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier D GB F NL E I PL Toronto Abb hnlich Zubeh r optional Montageanleitung Laufband TORONTO Art Nr 07889 200...

Страница 2: ...sger t f r Erwachsene konzipiert und keinesfalls als Kinderspielger t geeignet Bedenken Sie da durch das nat rliche Spielbed rfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehe...

Страница 3: ...Checkliste und ob Transportsch den vor liegen Sollte es Anla f r Beanstandungen geben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an und montieren Sie das Ger t e...

Страница 4: ...on trolsystem as otherwise values displayed might be distorted e g pulse measurement Prior to training attach the cord of the running belt stop trip to your clothing The KETTLER treadmill has an emerg...

Страница 5: ...the belt runs straight away If the belt moves to the left carefully turn the right adjusting screw Fig 7 counter clockwise by max a quarter of a rotation with the enclosed socket spanner Operate the b...

Страница 6: ...il soit conforme aux directives de VDE Apr s utilisation retirez toujours la fiche de contact de l ap pareil de la prise de courant Lors de travaux de nettoyage et d entretien l appareil doit abso lum...

Страница 7: ...fants L appareil doit tre mont soigneusement par une personne adul te Dans le doute demandez de l aide une personne techni quement vers e La visserie n cessaire chacune des op rations est repr sent e...

Страница 8: ...e letten dat deze voldoet aan de VDE richtlijnen Trekt u na gebruik altijd de netstekker van het toestel uit het stop contact Bij reinigings en onderhoudswerkzaamheden dient het toestel abso luut span...

Страница 9: ...bij de bestelling worden vermeld Montagetips Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is zie check lijst en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is Voor reklamaties gelieve u...

Страница 10: ...uguete para ni os Tengan en cuenta que por la natural necesidad de jugar y el temperamento de los ni os frecuente mente pueden producirse situaciones imprevistas Si no obstan te permite el acceso de l...

Страница 11: ...se han producido da os de transporte Si hubiera cualquier raz n de reclamaci n dir jase a su tienda especializada Observar los planos detenidamente y montar el equipo confor me a la secuencia de las...

Страница 12: ...ecchio non vengano a con tatto con liquidi bevande sudore ecc che potrebbero causare corrosioni L apparecchio stato progettato per gli adulti ed assoluta mente inadatto come giocattolo per bambini opp...

Страница 13: ...on abbiano subito danni durante il trasporto Se dovesse ro tuttavia sussistere motivi di reclamo La preghiamo di rivol gersi al suo rivenditore specializzato Esaminare attentamente i disegni e montare...

Страница 14: ...nych Trening na urz dzeniu mo na zacz dopiero po sprawd zeniu prawid owo ci wykonania monta u U ywanie urz dzenia w wilgotnych pomieszczeniach jest niedozwolone Na cz ci urz dzenia nie mo e dostawa si...

Страница 15: ...awiera ono wszystkie nale ce do niego cz ci patrz Lista kontrolna oraz czy nie zosta o ono uszkodzone w transporcie W przypadku stwierdzenia powodu do reklamacji prosz zwraca si do punktu sprzeda y ur...

Страница 16: ...ew connections Gabarit pour syst me de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medici n de los tornillos Misure per i materiali di avvitamento Wzornik do po cze rubowych GB F NL E I PL 1x...

Страница 17: ...17 1 2 M8 x 15 mm 8 16 mm M8 x 55 mm 8 16 mm 20 mm...

Страница 18: ...18 3 4 M8 x 15 mm...

Страница 19: ...Nach dem Entriegelung k nnen Sie dann die Lauffl che nach unten klappen To lock For transportation the running surface is to be folded at the top It clicks into place with a clear Click To unlock Pres...

Страница 20: ...20 6 7 I O 9 Transport 8 R cksetzen der Sicherung A B...

Страница 21: ...spray pipe should be moved to one side to ensure that the entire lower side of the belt is moistened Then further turn the belt over by hand so that the entire surface between the belt and the runnin...

Страница 22: ...uar girando la cinta a mano de forma que acto seguido est engrasada toda la superficie entre la cinta sin fin y la placa de marcha Limpiar con un trapo el lubricante sobrante ATENCI N Un engrase insuf...

Страница 23: ...acja ta my to najwa niejsza operacja konserwacyjna Uszkodzenia spo wodowane niewystarczaj c lub zaniedban piel gnacj wzgl konserwacj nie s obj te gwarancj Przy regularnym u ytkowaniu bie ni co 10 robo...

Страница 24: ...Ersatzteilzeichnung 81 5 6 8 15 16 18 17 32 33 34 44 79 91 83 84 85 89 14 48 4 7 43 45 77 82 88 80 11 12 19 46 47 49 2 21 23 29 36 37 38 87 13 20 22 24 27 31 35 39 40 41 42 50 1 9 10 30 86 3 25 26 28...

Страница 25: ...r Grundrahmen 2 68000029 30 Kunststoffrolle Hauptrahmen 2 68000030 31 Kunststoffrolle Grundrahmen 2 68000031 32 Griffschlauch 1100 mm 2 68000032 33 Monitorgeh use 1 68000033 34 Monitor M9788 T 1 68000...

Страница 26: ...polig mit Buchse f r Geschwindigkeits Schalter 1 68000062 89 Kabel 3 polig mit Stecker f r Geschwindigkeitsschalter 1 68000063 90 Schraubenbeutel o Abb 1 68000064 91 Pulsempf nger 1 67000575 Blockscha...

Страница 27: ...23450 USA KETTLER S a r l B P 2 l F 67130 Lutzelhouse Trisport AG l Im B sch CH 6331 H nenberg KETTLER Benelux B V Filiaal Belgie Brandekensweg 9 B 2627 Schelle KETTLER Benelux B V Indumastraat 18 NL...

Страница 28: ...e mentionner ce num ro de contr le Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamaci n indique este n mero de control In caso di reclami siete pregati di indicare il seguente numero di...

Отзывы: