Kettler TORONTO 07889-200 Скачать руководство пользователя страница 21

21

Pflege und Wartung

D

Wartung des Bandes und der Laufplatte:

ACHTUNG: Die Schmierung, bzw. Pflege des Bandes ist die wichtigste
Wartungsmaßnahme! Schäden, die aufgrund mangelnder oder unterlasse-
ner Pflege, bzw. Wartung des Bandes entstehen, werden nicht durch die
Garantie abgedeckt!
Bei regelmäßiger Nutzung des Laufbandes muss  ca. alle 10 Betriebsstunden
eine Wartung des kalten Bandes mit Silikonöl Art.-Nr. 43008001 vorgenom-
men werden. 
Vor der 1. Inbetriebnahme oder längerer Nichtbenutzung des Gerätes, muss
diese Wartung ebenfalls vorgenommen werden.

Führen Sie das Sprühröhrchen zwischen Band und Laufplatte ein
und geben 3 kurze (ca. 1 Sekunde) Sprühstöße Silikongleitmittel
zwischen Band und Laufplatte. Das Sprühröhrchen sollte dabei
seitlich bewegt werden, um eine Benetzung der gesamten Band-
unterseite zu gewährleisten. Das Band per Hand weiterdrehen,
so dass anschließend die gesamte Fläche zwischen Endlosband und
Laufplatte geschmiert ist.

Überschüssiges Gleitmittel abwischen.
ACHTUNG: Eine nicht ausreichende Schmierung und eine damit verbundene
deutliche Zunahme der Reibung führt zu einem starken Verschleiß und einer
Beschädigung von Endlosband, Laufplatte, Motor und Platine!
Bei Erhöhung der Reibwerte blinkt die Anzeige für einige Sekunden. Dann
stoppt das Band und im Display erscheint die Anzeige 

SIL

.

Nach dem Abkühlen des Bandes führen Sie die oben beschriebene Wartung
mit Sprühöl durch. 
Beachten Sie, dass die SIL-Funktion ein unzulässiges Ansteigen von
Reibwerten registriert und eine regelmäßige Wartung nicht ersetzt. 
Die SIL-Anzeige wird durch Betätigen des Hauptschalters, oder der (RESET)
Taste zurückgesetzt. 

Care and maintenance 

Maintenance of the belt and the running board:

ATTENTION: The lubrication and care of the belt is the most important main-
tenance measure! Damages which occur from defective or neglected care and
maintenance of the belt are not covered by the guarantee!
In case of a regular use of the running belt, the cold running belt has to be
serviced  10 operating hours with silicone oil, article number 43008001.
Prior to the 1st commissioning of the device or after a longer period of not
using the device, this service has to be performed as well.

Insert the small spray pipe between the belt and the running
board and give 3 short (about 1 second) spray bursts of silicone
lubricant between the belt and the running board. The spray pipe
should be moved to one side to ensure that the entire lower side
of the belt is moistened. Then further turn the belt over by hand
so that the entire surface between the belt and the running board
is lubricated.

Wipe away any superfluous lubricant.

ATTENTION:

An insufficient lubrication and the associated clear increase of

friction leads to more wear and tear and to damage of the treadmill belt,

running board, motor and circuit board!
The display flashes for a few seconds as soon as the friction values increase.
The belt then stops and the display shows SIL. 
Allow the belt to cool down and carry out the maintenance descibed above,
using the spray. 
It should be noted that the SIL function records an unacceptable increase in
the friction and does not replace a regular service. The SIL display is reset
by pressing the main switch or the [RESET] (10) pushbutton.

Entretien et maintenance

Entretien du tapis et de la plaque de marche:

ATTENTION : Le plus important est le graissage ou l’entretien du tapis ! Toute
détérioration issue d’un manque d’entretien ou de maintenance du tapis ne
sera pas couverte par la garantie!  En cas d'usage régulier du tapis, il est
indispensable d'entretenir le tapis froid  env. toutes les 10 heures de service
avec le lubrifiant au silicone art. n° 43008001.
Cet entretien est égale ment à effectuer avant la première mise en service ou
en cas de non-utilisation de l'appareil de longue durée. 

Introduisez la canule du spray entre le tapis et la plaque de mar-
che et donnez 3 petites injections (environ 1 seconde) de lubrifi-
ant à la silicone entre le tapis et la plaque de marche. Faites un
mouvement latéral avec le spray, afin d’humecter tout le des-
sous du tapis. Faites tourner le tapis à la main, pour assurer un
graissage uniforme de la surface entre le tapis et la plaque de
marche.

Essuyez les bavures de lubrifiant.

ATTENTION :

Un graissage insuffisant engendre un accroissement très

sensible de la friction, ce qui augmente l’usure et détériore le tapis, la pla-
que de marche, le moteur et la platine !
Si les coefficients de frottement augmentent, l'affichage clignote pendant
plusieurs secondes. Ensuite le tapis de course s'arrête et l'affichage SIL
apparaît au display. Après le refroidissement du tapis appliquer l'huile con-
formément à la description ci-dessus. Considérez que la fonction SIL enregi-
stre une augmentation inadmissible des coefficients de frottement, mais
qu'elle ne remplace pas un entretien régulier.
Remettre à l'état initial l'affichage SIL en actionnant l'interrupteur princi-
pal ou la touche [RESET] (10).

GB

F

Содержание TORONTO 07889-200

Страница 1: ...Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier D GB F NL E I PL Toronto Abb hnlich Zubeh r optional Montageanleitung Laufband TORONTO Art Nr 07889 200...

Страница 2: ...sger t f r Erwachsene konzipiert und keinesfalls als Kinderspielger t geeignet Bedenken Sie da durch das nat rliche Spielbed rfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehe...

Страница 3: ...Checkliste und ob Transportsch den vor liegen Sollte es Anla f r Beanstandungen geben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an und montieren Sie das Ger t e...

Страница 4: ...on trolsystem as otherwise values displayed might be distorted e g pulse measurement Prior to training attach the cord of the running belt stop trip to your clothing The KETTLER treadmill has an emerg...

Страница 5: ...the belt runs straight away If the belt moves to the left carefully turn the right adjusting screw Fig 7 counter clockwise by max a quarter of a rotation with the enclosed socket spanner Operate the b...

Страница 6: ...il soit conforme aux directives de VDE Apr s utilisation retirez toujours la fiche de contact de l ap pareil de la prise de courant Lors de travaux de nettoyage et d entretien l appareil doit abso lum...

Страница 7: ...fants L appareil doit tre mont soigneusement par une personne adul te Dans le doute demandez de l aide une personne techni quement vers e La visserie n cessaire chacune des op rations est repr sent e...

Страница 8: ...e letten dat deze voldoet aan de VDE richtlijnen Trekt u na gebruik altijd de netstekker van het toestel uit het stop contact Bij reinigings en onderhoudswerkzaamheden dient het toestel abso luut span...

Страница 9: ...bij de bestelling worden vermeld Montagetips Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is zie check lijst en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is Voor reklamaties gelieve u...

Страница 10: ...uguete para ni os Tengan en cuenta que por la natural necesidad de jugar y el temperamento de los ni os frecuente mente pueden producirse situaciones imprevistas Si no obstan te permite el acceso de l...

Страница 11: ...se han producido da os de transporte Si hubiera cualquier raz n de reclamaci n dir jase a su tienda especializada Observar los planos detenidamente y montar el equipo confor me a la secuencia de las...

Страница 12: ...ecchio non vengano a con tatto con liquidi bevande sudore ecc che potrebbero causare corrosioni L apparecchio stato progettato per gli adulti ed assoluta mente inadatto come giocattolo per bambini opp...

Страница 13: ...on abbiano subito danni durante il trasporto Se dovesse ro tuttavia sussistere motivi di reclamo La preghiamo di rivol gersi al suo rivenditore specializzato Esaminare attentamente i disegni e montare...

Страница 14: ...nych Trening na urz dzeniu mo na zacz dopiero po sprawd zeniu prawid owo ci wykonania monta u U ywanie urz dzenia w wilgotnych pomieszczeniach jest niedozwolone Na cz ci urz dzenia nie mo e dostawa si...

Страница 15: ...awiera ono wszystkie nale ce do niego cz ci patrz Lista kontrolna oraz czy nie zosta o ono uszkodzone w transporcie W przypadku stwierdzenia powodu do reklamacji prosz zwraca si do punktu sprzeda y ur...

Страница 16: ...ew connections Gabarit pour syst me de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medici n de los tornillos Misure per i materiali di avvitamento Wzornik do po cze rubowych GB F NL E I PL 1x...

Страница 17: ...17 1 2 M8 x 15 mm 8 16 mm M8 x 55 mm 8 16 mm 20 mm...

Страница 18: ...18 3 4 M8 x 15 mm...

Страница 19: ...Nach dem Entriegelung k nnen Sie dann die Lauffl che nach unten klappen To lock For transportation the running surface is to be folded at the top It clicks into place with a clear Click To unlock Pres...

Страница 20: ...20 6 7 I O 9 Transport 8 R cksetzen der Sicherung A B...

Страница 21: ...spray pipe should be moved to one side to ensure that the entire lower side of the belt is moistened Then further turn the belt over by hand so that the entire surface between the belt and the runnin...

Страница 22: ...uar girando la cinta a mano de forma que acto seguido est engrasada toda la superficie entre la cinta sin fin y la placa de marcha Limpiar con un trapo el lubricante sobrante ATENCI N Un engrase insuf...

Страница 23: ...acja ta my to najwa niejsza operacja konserwacyjna Uszkodzenia spo wodowane niewystarczaj c lub zaniedban piel gnacj wzgl konserwacj nie s obj te gwarancj Przy regularnym u ytkowaniu bie ni co 10 robo...

Страница 24: ...Ersatzteilzeichnung 81 5 6 8 15 16 18 17 32 33 34 44 79 91 83 84 85 89 14 48 4 7 43 45 77 82 88 80 11 12 19 46 47 49 2 21 23 29 36 37 38 87 13 20 22 24 27 31 35 39 40 41 42 50 1 9 10 30 86 3 25 26 28...

Страница 25: ...r Grundrahmen 2 68000029 30 Kunststoffrolle Hauptrahmen 2 68000030 31 Kunststoffrolle Grundrahmen 2 68000031 32 Griffschlauch 1100 mm 2 68000032 33 Monitorgeh use 1 68000033 34 Monitor M9788 T 1 68000...

Страница 26: ...polig mit Buchse f r Geschwindigkeits Schalter 1 68000062 89 Kabel 3 polig mit Stecker f r Geschwindigkeitsschalter 1 68000063 90 Schraubenbeutel o Abb 1 68000064 91 Pulsempf nger 1 67000575 Blockscha...

Страница 27: ...23450 USA KETTLER S a r l B P 2 l F 67130 Lutzelhouse Trisport AG l Im B sch CH 6331 H nenberg KETTLER Benelux B V Filiaal Belgie Brandekensweg 9 B 2627 Schelle KETTLER Benelux B V Indumastraat 18 NL...

Страница 28: ...e mentionner ce num ro de contr le Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamaci n indique este n mero de control In caso di reclami siete pregati di indicare il seguente numero di...

Отзывы: