22
D 11. Armstrecken am Seilzug
Ausgangsposition:
Breitbeiniger Stand über der
Bank mit Blickrichtung zum Zugturm. Die Hände
fassen die Zugstange schulterbreit. Die Arme
sind angewinkelt, die Ellenbogen liegen am
Oberkörper an.
Bewegungsausführung:
Die Arme im Ellen-
bogengelenk strecken. Die Ellenbogen bleiben da-
bei am Oberkörper fixiert.
Beanspruchte Muskulatur:
Armstrecker
GB 11. Tricep push downs
Starting position:
Stand facing the tower, bench with legs spread apart.
Hands at shoulder width apart grasp the pull bar from above. Arms bent,
elbows in against the sides.
Exercise:
Straighten the arms at the elbows, keeping the elbows them-
selves in against the sides.
Benefits:
Arm extensors
F 11. Etendre les bras au système à câbles
Position initiale :
jambes écartées au-dessus du banc, le regard tourné
vers la partie verticale de l´appareil. Les mains empoignent la barre à la
largeur des épaules par le haut. Les bras sont pliés, les coudes reposent
au corps.
Mouvement :
étendre les bras dans les articulations du coude, les coudes
restant collés au corps.
Musculation :
muscles d´extension des bras
NL 11. Tricepstraining
Uitgangspositie:
ga wijdbeens over de bank staan met uw gezicht naar
de toren, pak de latissimusstang met beide handen bovenhands vast en
houdt uw armen geheel gebogen. Uw armen dient u daarbij tegen uw li-
chaam gedrukt te houden.
Oefening:
strek uw armen en houd uw ellebogen tegen uw lichaam ge-
drukt.
Getrainde spieren:
triceps
E 11. Estirar los brazos en la tracción de cable
Posición inicial:
De piernas abiertas sobre el banco mirando en dirección
a la torre de tracción. Las manos toman la barra de tracción desde arri-
ba. Los brazos están flexionados, los codos se hallan al lado del tronco.
Movimiento:
Estirar los brazos en el codo. Los codos permanecen al lado
del tronco.
Efecto sobre:
Los tríceps
I 11. Estensione delle braccia al cavo
Posizione di partenza:
mettersi con le gambe aperte sopra il banco con
sguardo verso la torre di trazione. Le mani prendono la sbarra di trazi-
one dall´alto dalla larghezza delle spalle. Le braccia sono angolate, i
gomiti aderiscono al busto.
Esecuzione del movimento:
stirare le braccia nell´articolazione del gomi-
to. I gomiti restano fissati al busto.
Effetto:
estensore delle braccia
PL 11. Prostowanie ramion na drążku wyciągowym
Pozycja wyjściowa:
stajemy w rozkroku ponad ławką, zwróceni w ki-
erunku wieży wyciągowej. Chwytamy drążek z dłońmi rozstawionymi
na szerokość barków. Ramiona są zgięte, a łokcie przylegają do ciała.
Wykonywanie ruchów:
prostujemy ramiona w łokciach. Łokcie
przylegają cały czas do ciała.
Obciążone mięśnie:
prostowniki ramion
P 11. Extensão de braços com cabo de tracção
Posição inicial:
coloque-se de pé, com as pernas afastadas sobre o ban-
co, e de frente para a torre de tracção. Segure a barra de tracção com
as mãos à largura dos ombros. Dobre os braços, colocando os cotovelos
junto ao tronco.
Execução do movimento:
estique os braços. Mantenha os cotovelos fixos
junto ao tronco.
Músculos trabalhados:
tríceps
DK 11. Armstræk med kabel
Udgangsstilling:
Stående med spredte ben med ansigtet mod træktårnet.
Tag fat i stangen med hænderne i skulderbredde. Armene skal være
bøjede og albuerne skal ligge ind mod overkroppen.
Øvelse:
Stræk albuerne. Albuerne skal holdes fikseret ind mod overkrop-
pen.
Muskler, der trænes:
Armstrækkere
CZ 11. Natahování paží s lanovým táhlem
Výchozí poloha:
Rozkročený postoj nad lavicí obličejem směrem ke
konstrukci s táhlem. Rukama uchopte táhlo na šířku ramen. Paže jsou
pokrčeny a lokty přiléhají k horní části těla.
Provedení pohybu:
Napínejte paže v loketním kloubu. Lokty přitom
zůstávají u těla.
Namáhané svalstvo:
Extenzory paže
8
TA CLASSIC_2011_Standard.indd 22
29.06.11 12:27