background image

30

2. . In generale

2.1 Uso

Lo Staufix FKA KESSEL (impianto auto-
matico antiriflusso per sostanze fecali) 
conf.  DIN EN 13564 modello 3 è proget-
tato per condotte di scarico continue alle 
quali sono allacciate condotte di acque 
nere oltre a WC e orinatoi. La valvola 
antiriflusso impedisce all’acqua di sca-
rico di rifluire in caso di ristagno. Deve 
essere sempre mantenuta in condizioni 
di funzionamento ed essere facilmente 
accessibile in qualsiasi momento. Nel 
funzionamento senza riflusso, la chiusu-
ra d’esercizio motorizzata e il dispositi-
vo di chiusura d’emergenza, che viene 
azionata con una leva manuale, sono 
aperti. La sonda ottica chiude automa-
ticamente la chiusura d’esercizio in caso 
di riflusso. Con il dispositivo di chiusura 
d’emergenza è possibile chiudere e apri-
re manualmente la condotta di scarico. In 
assenza di riflusso, la valvola antiriflusso 
motorizzata apre automaticamente. Con 
il dispositivo di chiusura d’emergenza, la 
tabulazione di scarico può essere chiusa 
e aperta manualmente. 
Inoltre, tramite la posizione “neutra” della 
leva della chiusura di emergenza (stato 
all’atto della consegna), è possibile
azionare la relativa valvola come chiusu-
ra antiriflusso semplice in modo che, già 
durante la fase di costruzione, in caso di 
chiusura antiriflusso installata ma in man-
canza di erogazione di corrente, si abbia 
la necessaria sicurezza contro il riflusso.

Per gli impianti di drenaggio e quindi 
anche per la valvola antiriflusso si devono 
rispettare le DIN EN 12056 e 13564.

2.2 Volume della fornitura

Il volume della fornitura dello Staufix FKA 
KESSEL consiste nel corpo base con 
chiusura d’esercizio e d’emergenza, nelle 
istruzioni per l’installazione e l’uso (010-
842), nei gruppi elettrici e un imbuto di 
prova per i lavori di manutenzione (con-
servare con cura).  

I gruppi elettrici sono composti da

1.  il motore di comando per la chiusura 

d’esercizio e la sonda ottica

2.  una centralina (allacciamento alla rete 

230 V, 50 Hz, tipo di protezione IP 54) 
con batterie tampone (2 x 9V) per una 
sicurezza di funzionamento di 2 h in 
caso di interruzione di corrente e dalle 
istruzioni per il montaggio e l’uso della 
centralina (016-003).

2.3 Procedimento per l’installazione

Du-

rante la fase di costruzione, viene monta-
to e collegato solo il corpo base come da 
capitolo 3. Normalmente non è possibile 
proseguire immediatamente con l’allac-
ciamento elettrico (capitolo 4) da esegu-
irsi in seguito e con la successiva messa 
in funzione (capitolo 5) (stato all’atto della 
consegna). 
Solo alla messa in funzione dell’impianto 
antiriflusso automatico Staufix FKA KES-
SEL, collegare le componenti elettriche 
dell’impianto (motore, sonda e centrali-
na). Fino a quel momento, le componenti 
dell’impianto devono essere conservate 
in un luogo asciutto e pulito. 

Nel lasso di tempo che intercorre tra l’in-
stallazione e la messa in funzione, sono 
possibili le seguenti regolazioni della val-
vola antiriflusso:

A. Posizione di bloccaggio (ill. 1, chiusure 
d’esercizio e d’emergenza completamen-
te chiuse).
Le leve manuali delle chiusure d’eserci-
zio e d’emergenza devono essere por-
tate nella relativa posizione “Chiuso”. La 
valvola antiriflusso funge da sbarramento 
del tubo. .

I punti di scarico collegati non possono 
essere drenati, ma con le due valvole, 
sono doppiamente assicurati contro il 
riflusso.

B. Posizione di funzionamento (ill. 2. chiu-
sure d’esercizio e d’emergenza comple-
tamente aperte).
Le leve manuali delle chiusure d’eserci-
zio e d’emergenza devono essere por-
tate nella relativa posizione “Aperto”. La 
valvola antiriflusso non esercita alcuna 
funzione nella tubazione di scarico. 

I punti di scarico collegati non sono as-
sicurati contro il riflusso, ma possono 
essere drenati. 

C. Posizione durante la fase di costruzio-
ne (ill. 3, chiusure d’esercizio e d’emer-
genza parzialmente aperte)
La leva manuale della chiusura d’eser-
cizio deve essere portata nella posi-
zione “Aperto” e quella della chiusura 
d’emergenza nella posizione “Neutro”. 
In quest’ultima posizione, la valvola della 
chiusura d’emergenza funge da riflusso 
semplice per acque reflue senza sos-
tanze fecali. La valvola della chiusura 
d’esercizio non esercita alcuna funzione. 

I punti di scarico collegati possono es-
sere drenati e sono assicurati contro il 
riflusso.

Fino alla regolare messa in funzione, con-
sigliamo le seguenti regolazioni della val-
vola antiriflusso:

 Le chiusure d’esercizio e d’emergen-

za devono essere chiuse completamente 
come da punto A, se è escluso che dopo 
l’installazione i punti di scarico collegati 
vengano utilizzati prima della messa in 
funzione.

 Le chiusure d’esercizio e d’emer-

genza devono essere parzialmente aper-
te come da punto C, se tra il momento 
dell’installazione e quello della messa in 
funzione completa, i punti di scarico col-
legati devono essere utilizzabili.

 Si deve tuttavia considerare che la te-

nuta della valvola della chiusura d’emer-
genza è garantita solo se in questo lasso 
di tempo non vengono immesse acque 
luride con sporco grossolano o acque 
reflue senza sostanze fecali.   

Imagine 2

Immagine 3

Immagine 1

Chiusura d’emergenza bloccabile a mano

Stato di funzionamento: aperto

Valvola antiriflusso liberamente sospesa nd

Содержание 84000S

Страница 1: ...tromausfall Bei R ckstau automatische Verriegelung Einfaches Auswechseln von Verschlei teilen Integrierter Einfachr ckstauverschluss f r stromlosen Betrieb w hrend der Bauphase Optimale Rohrreinigung...

Страница 2: ...f die Anlage auf keinen Fall in Betrieb genommen wer den bzw ist umgehend abzustellen Zur Aufrechterhaltung der Betriebsf hig keit ist die Anlage entsprechend DIN EN 13564 zu inspizieren und zu warten...

Страница 3: ...e en Sie erst bei Inbetriebnah me des KESSEL R ckstauautomaten Staufix FKA die elek trischen Anlagen komponenten Mo tor Son de und Schalt ger t an Bis da hin sind die se Anlagen komponenten entspreche...

Страница 4: ...tte Der Grundk rper des KESSEL Staufix FKA ist waagrecht auszurichten Abb 1 F r den Anschluss der elektrischen Lei tungen von Sonde und Antriebsmotor ist bauseits ein Ka belleerrohr mind DN 50 KESSEL...

Страница 5: ...e Be sch digung der Bauteile zu verhindern Zum Abnehmen der Schutzhaube ist gleichzeitig an beiden Klemmen einer Seite leicht zu ziehen Vor Demontage des schwarzen Unterteiles der Schutz haube sind Zu...

Страница 6: ...ck ist ggf auf die erforderliche H he zu k rzen KESSEL Pumpfix F Staufix FKA Staufix SWA Controllfix Dichtungsset Art Nr 83075 Verl ngerungsst ck Art Nr 83070 BWS BWS Unterbeton Fliesen Estrich D mmun...

Страница 7: ...den eine R ckstaugefahr muss ausgeschlossen sein Dabei ist folgendes durchzuf hren Entfernen von Schmutz und Ablage rungen Pr fen von Dichtungen und Dichtfl chen auf einwandfreien Zustand ggf Austausc...

Страница 8: ...nicht mehr als 500 ccm Wasser nach gef llt werden muss Nach der Pr fung den Notverschluss 3 wieder ffnen Den Trichter 2 entfernen und die Verschlussschraube 1 mit dem Dichtring in den Deckel einschrau...

Страница 9: ...nalit t pr fen Beide Klappen pr fen sie m ssen beide auf betriebsbereiten Zustand ge stellt sein Abb 15 4 Inspektion und Wartung 4 5 Funktion des Notverschlusses Verriegelungsstellung Abb 16 vollst n...

Страница 10: ...perational even during power outages Automatic backwater flap closure during backwater Staufix FKA also offer powerless backwater protection during the building phase no power supply to building Upgra...

Страница 11: ...he power source and no longer operated In order to insure proper condition and operation of the system it should be in spected and maintained according to DIN EN 13564 We recommend that a service and...

Страница 12: ...should not be connected until the system is commissioned after the major const ruction phase of the building is complete It is important that the electrical compo nents of the Staufix FKA contained i...

Страница 13: ...installed in the proper direction and is not installed backwards KESSEL back water valves are equipped with flow direc tion arrows to make sure that the valve is installed in the proper direction 3 1...

Страница 14: ...to the system This protected cover is not water tight To remove the protective cover simple lift both clips on one side of the cover Before the black lower part of the protective hood is dis mantled t...

Страница 15: ...heights requirements KESSEL Pumpfix F Staufix FKA Staufix SWA Controllfix Groundwater protection set 83071 Extension section Article Number 83070 BWS BWS Unterbeton Fliesen Estrich D mmung Betonboden...

Страница 16: ...ent of the two flaps as well as the manual clo sure lever lubricate if necessary Check to make sure the system is water tight and in proper operating condition by performing the functi on sealing test...

Страница 17: ...d to keep the water level at 10cm If no more than 500ml of water was required to keep the water level at the 10cm mark during the 10 minute test then the valve is considered tight After the test re op...

Страница 18: ...manually ope rated backwater flap Final step is to make sure both the motorized and the manually operated backwater flap are in the open position 4 5 Purpose of the emergency closure flap The emergen...

Страница 19: ...joints Fiabilit de service m me en panne de courant Verrouillage automatique en cas de re foulement Facilit d change des pi ces d usure Simple clapet anti refoulement int gr pour une exploitation sans...

Страница 20: ...cas tre mise en service et ou doit tre imm diatement arr t e Pour conserver l installation en tat d ex ploitation il faut la visiter et l entretenir conform ment la DIN EN 13564 Nous recommandons de p...

Страница 21: ...at de livraison Veuillez ne raccorder les composants de l automate de refoulement Staufix FKA moteur sonde et bo tier de commande que lors de la mise en service D ici l stockez les composants de l ins...

Страница 22: ...nce avec le au mur pour les op rations de maintenance 3 1 KESSEL Staufix FKA pour pose dans la dalle de fondation Le corps principal du KESSEL Staufix FKA doit tre pos l horizontale voir figure 1 Le r...

Страница 23: ...tection pour viter un endommagement des pi ces apr s la mise en service Pour ter le capot de protection il faut tirer l g rement en m me temps sur un c t des deux vis de serrage Avant le d montage de...

Страница 24: ...requise KESSEL Pumpfix F Staufix FKA Staufix SWA Controllfix Jeu de joints article n 83075 Pi ce de rallonge article n 83070 BWS BWS Unterbeton Fliesen Estrich D mmung Betonboden Fliesen Estrich D mmu...

Страница 25: ...uivants doivent tre ex cut s Retirer la salet et les d p ts Contr ler si les joints et les port es de joint sont en bon tat si n ces saire proc der l change des joints voir figures 9 11 Contr ler la m...

Страница 26: ...si pendant ce temps il ne faut pas rajouter plus 500 ccm d eau R ouvrir apr s le contr le de la vanne batardeau 3 Retirer la tr mie 2 et visser la vis de fermeture 1 avec la bague d tan ch it dans le...

Страница 27: ...ifier les deux cla pets ils doivent tre mis tous les deux en tat pr t fonctionner Fig 15 4 Inspection et maintenance 4 5 Fonctionnement de la vanne batardeau Position de verrouillage figure 16 vanne b...

Страница 28: ...in tubazioni continue Sicurezza di funzionamento anche in caso di interruzione di corrente Bloccaggio automatico in caso di riflusso Facile sostituzione dei particolari soggetti a usura Chiusura antir...

Страница 29: ...mediatamente Per conservare la funzionalit l impianto deve essere ispezionato e manutenuto conf DIN EN 13564 Consigliamo di stipulare il contratto di ma nutenzione accluso con l azienda instal latrice...

Страница 30: ...tto della consegna Solo alla messa in funzione dell impianto antiriflusso automatico Staufix FKA KES SEL collegare le componenti elettriche dell impianto motore sonda e centrali na Fino a quel momento...

Страница 31: ...parete per i lavori di manuten zione 3 1 Staufix FKA KESSEL per il montaggio nella piastra di fondazione Il corpo base dello Staufix FKA KESSEL deve essere allineato orizzontalmente ill 1 Per l allac...

Страница 32: ...ornito con una calotta di protezione Per togliere la calotta tirare contemporanea mente i due dispositivi di fissaggio di un lato Prima dello smontaggio della parte inferiore nera della calotta di pro...

Страница 33: ...rolfix KESSEL Set di guarnizioni n art 83075 Prolunga n art 83070 BWS BWS Unterbeton Fliesen Estrich D mmung Betonboden Fliesen Estrich D mmung Betonboden Schutzbeton Abdichtung 1 2 3 2 1 Esempio di m...

Страница 34: ...i sporco e depositi controllo dello stato di guarnizioni e superfici di tenuta eventualmente sostituzione delle guarnizioni vedi ill 9 11 controllo della meccanica degli or gani di tenuta mobili event...

Страница 35: ...re rabboccati pi di 500 cm3 d acqua Dopo il controllo riaprire il dispositivo di chiusura d emergenza 3 Togliere l imbuto 2 e avvitare nel coperchio il tappo a vite 1 con l anello di tenuta Riaprire l...

Страница 36: ...arsi nello stato pronto per l uso 4 Ispezione e manutenzione 4 5 Funzione del dispositivo di chiusura d emergenza Posizione di bloccaggio ill 16 disposi tivo di chiusura d emergenza completa mente chi...

Страница 37: ...buisleidingen Bedrijfsveiligheid ook bij stroomuitval Bij terugstroming automatische blokkering Eenvoudig vervangen van aan slijtage onderhevige onderdelen Ge ntegreerde enkelvoudige terugs troom afs...

Страница 38: ...mag de installatie in geen geval in bedrijf worden genomen of moet direct worden uitgezet Voor handhaving van de functionali teit dient de installatie conform DIN EN 13564 te worden ge nspecteerd en...

Страница 39: ...nd Sluit a u b pas bij inbedrijfstelling van de KESSEL automatische terugstroombe veiliging Staufix FKA de elektrische in stallatiecomponenten motor sonde en schakelapparaat aan Deze installatie compo...

Страница 40: ...van de automatische terugstroombeveili ging moet voor onderhoudswerkzaamheden op voldoende afstand tot de wand worden gelet 3 1 KESSEL Staufix FKA voor inbouw in de grondplaat Het basislichaam van de...

Страница 41: ...wordt geleverd met een beschermkap om te voorkomen dat onderdelen na de inbedrijfstelling beschadigd raken Om de beschermkap weg te nemen moet tegelijkertijd aan beide klemmen van n kant worden getrok...

Страница 42: ...fix F Staufix FKA Staufix SWA Controllfix Pakkingset art nr 83075 Verlengstuk Art nr 83070 BWS BWS Unterbeton Fliesen Estrich D mmung Betonboden Fliesen Estrich D mmung Betonboden Schutzbeton Abdichtu...

Страница 43: ...stroming moet uitgesloten zijn Hierbij moet het volgende worden uit gevoerd Verwijderen van vuil en afzettingen Controleren of pakkingen en af dichtvlakken in perfecte staat verkeren evtl vervangen va...

Страница 44: ...in deze tijd niet meer dan 500 ccm water moet worden bijgevuld Na de controle de noodafsluiter 3 weer openen De trechter 2 verwijderen en de sluitschroef 1 met de afdichtring in de deksel schroeven D...

Страница 45: ...e functionaliteit Beide kleppen controleren zij moeten allebei gereed voor bedrijf zijn gezet 4 Inspectie en onderhoud 4 5 Functie van de noodsluiter Vergrendelingsstand afb 16 volledig gesloten nooda...

Страница 46: ...omatyczne blokowanie przy przep ywie zwrotnym atwa wymiana cz ci eksploatacyjnych Zintegrowany jednoklapowy zaw r zwrotny gwarantuj cy dzia anie podczas fazy budowlanej bez potrzeby pod czania do napi...

Страница 47: ...ia urz dzenia nie wolno w cza lub trzeba je natychmiast wy czy Wceluzachowaniasprawno ciurz dzenia nale y przeprowadza prace inspekcyjne i kon serwacyjne zgodnie z PN EN 13564 Zalecamy zawarcie za czo...

Страница 48: ...uru chomienie rozdzia 5 Stan w momencie wydania Elektryczne komponenty urz dzenia pompa sonda urz dzenie sterownic ze nale y pod cza dopiero przy rozru chu automatycznego zaworu zwrotnego KESSEL Stauf...

Страница 49: ...o nale y zwr ci uwag na wystarczaj cy odst p od ciany konieczny do wykony wania prac konserwacyjnych 3 1 KESSEL Staufix FKA do zabu dowy w p ycie pod ogowej Korpus KESSEL Staufix FKA nale y wypoziomow...

Страница 50: ...arczane z pokryw ochronn aby po rozruchu unikn uszkodze nia podzespo w W celu zdj cia po krywy ochronnej jednocze nie nale y poci gn oba zaciski po bokach Przed demonta em czarnej cz ci dolnej po kryw...

Страница 51: ...na raz mo na dostosowa wysoko ko nierza Nasadk mo na w razie potrzeby skr ci do potrzebnej wysoko ci 1 KESSEL Pumpfix F Staufix FKA Staufix SWA Controllfix 2 Zestaw uszczelek nr art 83075 3 Przed u k...

Страница 52: ...zwrotnym Nale y przy tym 1 Usun zanieczyszczenia i osady 2 Sprawdzi uszczelki i powierzchnie uszczelniane czy nadal s w niena ganny stanie wraziekonieczno ci wymieni uszczelki patrz rys 9 11 3 Skontr...

Страница 53: ...uzupe ni do pierwotnej wysoko ci Zaw r zwrotny mo na uzna za szczelny je li w tym czasie uzupe ni si nie wi cej ni 500 ml wody Po wykonaniu kontroli zamkni cie awaryjne 3 ponownie otworzy Lejek 2 usun...

Страница 54: ...yciskiej Kon trola Sprawdzi obie klapy obie musz znajdowa si w stanie gotowym do pracy 4 Inspekcja i konserwacja 4 5 Funkcja zamykania awaryjnego Pozycja ryglowania rys 16 w pe ni zamkni te zamykanie...

Страница 55: ...5 lmpermeabilita all acqua I Waterdichtheid Wodoszczelnosc Vandtrethed 16 Superata Geslaagd I przekazywane Oversteget 17 lmpermeabilita agli odori Geurdichtheid Szczelnosc zapachu Lugt trethed 18 Effi...

Страница 56: ...56...

Отзывы: